ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
15741.
დაბნელება | თავი 5
შემდეგ ის გავიხსენე, როგორ გამოიყურებოდი, როცა ჩემთან პირველად მოხვედი.
And then I remembered how you looked the first time you came to my place.
15742.
დაბნელება | თავი 5
– ჯეიკობ ბლექ, ასე აღარასდროს მოიქცე!
- Jacob Black, don’t you ever do that again!
15743.
განთიადი | თავი XXXVIII
მეორე ქალის მსგავსად მასაც დაეწნა შავი თმა, თუმცა უფრო მოკლე ჰქონდა.
His hair was black and braided, too, like the woman's, though not as long.
15744.
განთიადი | თავი XXXVIII
ნისლი მაშინვე გაიფანტა, მაგრამ მე ფარი არ მომიხსნია, ვაითუ ესეც მორიგი ხრიკი იყოს-მეთქი.
The mist dissipated swiftly, but I held my shield in place. Maybe this was another trick.
15745.
განთიადი | თავი XXXVIII
დარწმუნებული ვარ, ხვდები, სამყაროს წესრიგის დაცვა მძიმე მოვალეობაა.
I know you understand the strict burden that our duty places on our shoulders.
15746.
დაბნელება | თავი 6
– ჯეიკობ ბლექი გახსოვს?
- Do you remember Jacob Black?”
15747.
დაბნელება | თავი 6
– ბელა, მინახავს, როგორ გიყურებს ჯეიკობ ბლექი.
- Bella, I’ve seen how Jacob Black looks at you.
15748.
დაბნელება | თავი 6
იქნებ მალე სხვა ქალაქის მცხოვრებლები დაეფრთხო გაზეთების საშინელ სათაურებს?
Would there be a new place by then, some other city flinching from horror-movie headlines?
15749.
დაბნელება | თავი 6
მომესალმე ბენი და ჩემს ადგილზე დაჯდა ანგელას გვერდით.
Ben greeted me quickly before going to take my place by Angela.
15750.
დაბნელება | თავი 6
ედუარდის შავი ტყავის დივანი ამაზე სულ ოდნავ გრძელი იყო.
His black leather sofa was longer than this one.
15751.
დაბნელება | თავი 6
– სახლიდან რომ ჩემი ნივთები წამოვიღო, არც ეს შეიძლება?
- Can I go back to my place to get my things, at least?
15752.
დაბნელება | თავი 6
– ვიცი, რომ სულელურად ჟღერს, მაგრამ მათაც აქვთ გული და ღელავენ.
- I know it’s silly, but their hearts are in the right place.
15753.
დაბნელება | თავი 6
საწოლის ჩარჩო ოსტატურად გადახლართული რკინის ორნამენტებით მოეჩუქურთმებინათ, ვაზის ღეროებად გამოკვეთილ ლითონის საბჯენებს ზემოდან ფარდაგი-ტალავერი ეყრდნობოდა.
The frame was black, made of intricately patterned wrought iron, sculpted metal roses wound in vines up the tall posts and formed a bowery lattice overhead.
15754.
დაბნელება | თავი 6
სიბნელეში შუშის კედელი სარკეს აღარ ჰგავდა და არც ოთახს ირეკლავდა.
In the dark, the glass wall was no longer a black mirror, doubling the room.
15755.
დაბნელება | თავი 7
ჩემი ადამიანური სამყარო ბევრად მარტივი იყო.
My human world was a much simpler place.
15756.
დაბნელება | თავი 7
ერთი წლის შემდეგ შვილი ეყოლათ, ლამაზი ბიჭუნა ფოსოებიანი ლოყებითა და შავი ხუჭუჭა თმით.
A year later she had a son, a beautiful little boy with dimples and curly black hair.
15757.
დაბნელება | თავი 7
– ხუთი ადამიანი მოვკალი, – თავმომწონედ განაგრძო.
- I did murder five humans, - she told me in a complacent tone.
15758.
დაბნელება | თავი 7
ყველამ იქით მიიხედა, გაკვირვებული მოსწავლეების თვალწინ დიდმა, შავმა მოტოციკლეტმა დაამუხრუჭა, ძრავა ჯერ კიდევ ღმუოდა.
Everyone on the sidewalk turned to look, staring in disbelief as the noisy black motorcycle screeched to a stop on the edge of the concrete, the engine still snarling.
15759.
დაბნელება | თავი 7
ორი წამის შემდეგ კი ისე სწრაფად მივქროდით, რომ შიშით გული მიფრთხიალებდა.
Then we were racing across the blacktop so fast that my stomach got lost somewhere behind me.
15760.
განთიადი | თავი XXXIX
სტუმრებიც და ჩვენი ოჯახიც კალენების დიდ ოთახში ვიყავით შეკრებილები, გარეთ კი, მინის კედელს მიღმა, ტყე უკვე ჩაბნელებულიყო.
Our family and our two remaining guests sat in the Cullens' great room while the forest turned black outside the tall windows.