ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
1701.
ამბოხის გზა | ნაწილი 3, თავი I
შესაძლებელია თუ არა, რომ იმდროინდელი დაბნეულობა მის ქცევაში ახლაც იყოს შემორჩენილი?
But wasn’t it just possible that something of the same confusion might still exist in her attitude?
1702.
ქვიან სანაპიროზე | თავი I
თითქმის უცხო, მაგრამ ერთ მთლიანობად შეკრული ადამიანი არსებობის ახალ საფეხურს მიადგა.
Almost strangers, they stood, strangely together, on a new pinnacle of existence.
1703.
ქვიან სანაპიროზე | თავი II
თავისი მოსაწყენი და უსაფრთხო არსებობიდან ედუარდი წიგნის გვერდებს დახარბებული ფურცლავდა, საზარელი ინტერესი ახრჩობდა და უხაროდა, რომ იმ ეპოქაში გაჩნდა, სადაც რელიგიამ მნიშვნელობა დაკარგა.
From within the dullness and safety of his existence, Edward read of these recurrent bouts of unreason with horrified fascination, grateful to live in a time when religion had generally faded into insignificance.
1704.
ქვიან სანაპიროზე | თავი III
დაქალებზე ფიქრისას თავისი არსებობის ახალი გემო იწვნია: სულ მარტო იყო.
Thinking of her friends, she felt the peculiar new flavor of her own existence: she was alone.
1705.
ქვიან სანაპიროზე | თავი V
ხვდებოდა, შესაფერისი სიტყვები არ გააჩნდა, ვერ მოძებნა საერთო ენა, რომლითაც ამგვარ მოვლენას ზრდასრულივით ჩამოაყალიბებდა.
As she understood it, there were no proper words, there existed no shared language in which two adults could describe such events to each other.
1706.
ქვიან სანაპიროზე | თავი V
ენა არ არსებობს, ან ჯერ არ გამოუგონიათ.
Such a language does not exist or had yet to be invented.
1707.
ქვიან სანაპიროზე | თავი V
მომდევნო წლებში, როდესაც ვაჟი ქალს გონებაში მიმართავდა, წარმოიდგენდა, წერილს მივწერო, ან ქუჩაში გადა ვეყრებიო, ეჩვენებოდა, ჩემს ცხოვრებას ნახევარ წუთში ჩავატევო.
In later years, whenever he addressed her in his mind, or imagined writing to her or bumping into her in the street, it seemed to him that an explanation of his existence would take up less than a minute.
1708.
შენი სახელი დამიძახე | ნაწილი I
რას წარმოვიდგენდი, რომ მისი ხელების, მკერდისა და ფეხის კანი მიზიდავდა, უხეშ ზედაპირს ცხოვრებაში რომ არ მიჰკარებია?! ან მის თვალებს, რომლებიც, თუ თბილად მოგაშტერდებოდნენ, იფიქრებდი, შენზე აღდგომის ცეცხლი გადმოვიდაო.
To think that I had almost fallen for the skin of his hands, his chest, his feet that had never touched a rough surface in their existence—and his eyes, which, when their other, kinder gaze fell on you, came like the miracle of the Resurrection.
1709.
შენი სახელი დამიძახე | ნაწილი I
თავში არასდროს მომსვლია, რომ სინამდვილეში იმან დამაფრთხო, რისაც ყველაზე მეტად ქალწულებს ეშინიათ, რომლებსაც სატრფო პირველად მიეკარება: ისეთ სიმებს შეურხევს, აქამდე არარსებული რომ ეგონათ, და იმ ვნებას გაუღვიძებს, მანამდე არასდროს რომ უგემიათ.
It never occurred to me that what had totally panicked me when he touched me was exactly what startles virgins on being touched for the first time by the person they desire: he stirs nerves in them they never knew existed and that produce far, far more disturbing pleasures than they are used to on their own.
1710.
შენი სახელი დამიძახე | ნაწილი I
როგორც აღმოჩნდა, გარგარის წვენზე წარმოდგენაც არ ჰქონდა. უკვირდა, ეს უცნაური ხილი ხეზე რომ ხარობდა, თანაც – ჩვენს ბაღში.
He was baffled to know that apricot trees existed in, of all places, our orchard.
1711.
შენი სახელი დამიძახე | ნაწილი I
მინდოდა, ჩემი ხელით მომეკლა, რომ მეჩვენებინა, როგორ მომბეზრდა მისი არსებობა, ყველასა და ყველაფრის მიმართ აგდებული დამოკიდებულება, ფრაზა: „როგორც გინდა. მე არ მაწუხებ“, პატარა კარზე გადახტომა, როცა ყველა დანარჩენები უბრალოდ ვხსნიდით და ისე გავდიოდით, სამოთხეში აჩემებული ადგილი, ცალყბად ნათქვამი: „დროებით!“, გარგარის წვენის დალევისას აწკლაპუნებული პირი.
I wanted to kill him myself, even, so as to let him know how much his mere existence had come to bother me, how unbearable his ease with everything and everyone, taking all things in stride, his tireless I’m-okay-with-this-and-that, his springing across the gate to the beach when everyone else opened the latch first, to say nothing of his bathing suits, his spot in paradise, his cheeky Later!, his lip-smacking love for apricot juice.
1712.
შენი სახელი დამიძახე | ნაწილი II
არ დამცინოდა, არც მაღიზიანებდა. არ შემშლია – ასეთი რამ როგორ უნდა შეგეშალოს – როცა მივხვდი, ჩვენი ურთიერთობა ისეთი გამჭვირვალე გახდა, მხოლოდ ახლო მეგობრებს რომ ახასიათებთ.
There was no hint of irony, nothing that didn’t remind me, unless I was mistaken—and I don’t think I was—that what we had between us was the total transparency that exists among friends only.
1713.
შენი სახელი დამიძახე | ნაწილი III
მაგიჟებდა გაუთავებელი დაცინვა, გათამაშება, ირონია, მზერა; კმაყოფილი ღიმილი, რომ მათთან ვიყავი; პლასტმასის ჭიქებსა და ფრანგულ დესერტში აზელილი მხიარულება; ოქროსფრად მოკამკამე ვისკი და სკოჩი; მისტერ ვენგას აკეცილი სახელოები და პოეტი; ხვეული კიბე, სადაც ახალგაზრდა დების მეზობლად შევიყუჟეთ. ყველაფერი მათრობელა ფერებით ბზრიალებდა და აღმაგზნებდა.
I was electrified—by the chaffing, the irony, the glances, the smiles that seemed pleased I existed, by the buoyant air in the shop that graced everything from the glass door to the petits fours, to the golden ochre spell of plastic glasses filled with scotch whiskey, to Mr. Venga’s rolled-up sleeves, to the poet himself, down to the spiral staircase where we had congregated with the babe sisters—all seemed to glow with a luster at once spellbound and aroused.
1714.
შენი სახელი დამიძახე | ნაწილი III
მისი ახალგაზრდობის დეტალები მის ქცევებში გამოსჭვიოდა: მარტინის მომზადება, გრაპას საიდუმლოებების გარჩევა, ქალებთან თავისუფალი საუბარი...
Proof of its existence trickled, as it did now, in his ability to mix drinks, or to tell arcane grappa apart, or to speak to all women...
1715.
შენი სახელი დამიძახე | ნაწილი IV
აზიაში მოგზაურობდა, მისმა წერილმა დაიგვიანა და ჭრილობაზე მალამოდ დაფენის ნაცვლად, მარილივით მოგვეყარა. ვიმინიზე წერის დროს მივხვდი, უკანასკნელ ხიდს ვანგრევდი; ამიერიდან აღარასდროს ვახსენებთ, ჩვენ ორს შორის რაც მოხდა.
He was traveling in Asia, so that by the time his letter reached us, his reaction to Vimini’s death, rather than soothe an open sore, seemed to graze one that had healed on its own. Writing to him about her was like crossing the last footbridge between us, especially after it became clear we weren’t ever going to mention what had once existed between us, or, for that matter, that we weren’t even mentioning it.
1716.
შენი სახელი დამიძახე | ნაწილი IV
თუ გავიგე, დამასწარი და გარდაიცვალე, ჩემი მე შენთან ერთად მიწაში დაიმარხება. ალბათ გულის სიღრმეში ჯერ კიდევ მჯერა...
And if I should hear that you died, my life as I know it, the me who is speaking with you now, will cease to exist.
1717.
ენდი უორჰოლის ფილოსოფია | ბ და მე
შემდეგ მივხვდი, არსებობა თავისთავად არაფერი არ არის და თავი უკეთ ვიგრძენი.
Then I realized that existence itself is nothing and I felt better.
1718.
ენდი უორჰოლის ფილოსოფია | ბ და მე
სიშიშვლე საფრთხეს უქადის ჩემს არსებობას.
Nudity is a threat to my existence.
1719.
ევროპის საბჭო | ევროპის საბჭო
სხვადასხვა ენებზე არსებული ტექსტების მოძიება შესაძლებელია ორგანიზაციის ვებ-გვერდზე:
A number of texts exist in several languages on the website:
1720.
ევროპის საბჭო | ევროპის საბჭო: მიმოხილვა
სხვადასხვა ენაზე თარგმნილი დოკუმენტები შეგიძლიათ იხილოთ ორგანიზაციის ინტერნეტგვერდზე.
A number of texts exist in several languages on the website.