ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
1701.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ისინი ახლა შეიძლება შვიდნი გამხდარიყვნენ, მაგრამ შავთვალება მალალო უკვე რვა იყო რაოდენობაში.
They might now have become seven, but black-eyed Malalo was eight in number.
1702.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
მაგრამ ახლა თვითონაც გრძნობდნენ, რამდენად მაღლა იყო შავთვალება მალალო, მეშვიდე კი არა, არამედ შვიდივეს შემქმნელი.
But now they felt how much above them black-eyed Malalo was, not the seventh, but the creator of seven.
1703.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
როცა სიარულს სწავლობდა, დედას ატატებული მიჰყავდა იგი თუთიყუშის გალიასთან და ინოც გულიანად კისკისებდა, როცა გაფხორილი, ყვითელთვალა, შავნისკარტა ფრინველი ბორბალივით დატრიალდებოდა ხოლმე ხარიხაზე.
When she was learning to walk, her mother took her toddling to the parrot’s cage and Ino laughed heartily when the puffed-up, yellow-eyed, black-beaked bird spun like a wheel on its perch.
1704.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ლოლუები ისევ ფარავდნენ ოყაჯადოს სასახლეს.
Icicles still covered Oqajado’s palace.
1705.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ეზოშიაც ასეირნებდა და ისეთი სიფრთხილით დაატარებდა, თითქოს ადუღებული წყლით პირამდე გაპიპინებული ტაშტი ერთი ადგილიდან მეორეზე გადაჰქონდა და ეშინოდა, ფეხები არ დაემდუღრა.
He took her for walks in the courtyard and carried her as carefully as if he was taking a bowl brimful of boiling water from one place to another and was afraid of scalding his feet.
1706.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
მათი ასეთი დედაშვილობა მალე მთელი სასახლის სალაპარაკო გახდა.
Their close mother-and-son relationship was soon the talk of the whole palace.
1707.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ერთ საღამოს, სასახლის ეზოში სეირნობისას, ცუცამ ტუჩებზე ხელი ჩამოისვა და თქვა: „ერთი ზღაპარია, უნდა მოგიყვე“.
One evening, while strolling in the palace courtyard, Tsutsa put her hand to her lip and said, "There’s one fairy tale I must tell you".
1708.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი II
ამ საუბრიდან ერთი კვირის თავზე ბერძნის წყაროს მცველები დაუყენეს, და თიხის უზარმაზარი გომბეშო დადგეს წყაროს წინ, და წყალს ფასი დაადეს.
A week after this conversation, guards were placed at the Greek’s source, and an enormous clay toad was placed in front of the spring, and a price was set for water.
1709.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
სახელად შავთვალება მალალო ერქვა.
Her name was black-eyed Malalo.
1710.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
მისი ცნობისმოყვარეობა სხვას ელტვოდა, უფრო შორს მიიწევდა, ბეკეკას იქით, სადაც ისინი იყვნენ, ბეკეკას პატრონები.
His curiosity wanted far more, it reached out further than a goat kid to the place where the goat kid's owners were.
1711.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
მკერდზე ჩამოღვრილმა წყალმა ქვა უცებ გააშავა.
When he spilled water on his chest, the stone instantly turned black.
1712.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ორმოს შავი პირიდან ამოგდებულ ცუგას ფარნაოზმა დაძახებაც ვერ გაუბედა.
Parnaoz didn't dare even call Tsuga, who had been brought out of the black maw of the latrine.
1713.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
პირველ ხანებში ისინი ალალბედზე ხვდებოდნენ ერთმანეთს. შეხვედრით კი ყოველთვის აქ ხვდებოდნენ, ზღვის პირას, დარიაჩანგის ბაღის წინ.
At first they met by chance, and their meeting place was always on the seashore in front of Dariachangi's garden.
1714.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ორ ნაბიჯზე იასამნის ბუჩქი ყვაოდა.
Two steps away, a lilac bush was in flower.
1715.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
უხეიროს დალეული, მოშავო-მოყავისფრო ქერცლით დაფარული ფეხი ოდნავ შეკრთა, შეთრთოლდა, შეიძლება ტკივილისგანაც.
Ukheiro's withered leg, covered with black and brown scabs, just trembled, then began shaking, perhaps with pain.
1716.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ფილამონეს უკვალოდ გაქრობა ჯერ კიდევ სალაპარაკოდ ჰქონდა ხალხს, როცა შავთვალება მალალოს ნაბოლარა ქალიშვილისა და უხეიროს ვაჟის გაქცევაც შეიტყვეს.
Philamon's disappearance was still the talk of the people when they found out that black-eyed Malalo's daughter and Ukheiro's son had also run away.
1717.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | უხეირო, თავი III
ვერც ერთმა ვერ შეასწრო თვალი, მხოლოდ ფრთების შხუილი გაიგეს და შავმა და ალისფერმა ხაზებმა გაიელვეს ჰაერში.
It was too quick for their eyes: they just heard a whoosh of wings, and black and red lines flashed in the air.
1718.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ფარნაოზი ძაღლის თავს გაყიდდა, ფულს ჩაითვლიდა, მერე იმ ფულს შავთვალება მალალოს ჩაუთვლიდა, შავთვალება მალალო ინოს გამოუყვანდა.
Parnaoz would sell the dog's head, count the money and then hand the money to black-eyed Malalo, and black-eyed Malalo would take him off to see Ino.
1719.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
შავთვალება მალალოს სახლამდე ეს სუნი არ მოშორებია, თითქოს ამ სუნს მიჰყავდა.
The smell pursued him all the way to black-eyed Malalo's house, as if he was carrying the smell.
1720.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
„მასპინძელო“ - დაიძახა, არა, დაიჩხავლა ვიღაცამ და მხოლოდ მერე დაინახა ფარნაოზმა შავთვალება მალალო.
"Hostess", he called, or rather someone cawed, and only then did Parnaoz see black-eyed Malalo.