ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
1721.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
შავთვალება მალალოს შიშველი მკლავი მაგიდაზე ჩამოედო, სანახევროდ გაშლილ თითებში ყურძნის შეუჭმელი მარცვალი შერჩენოდა და ეძინა.
Black-eyed Malalo had put her bare arm on the table, an uneaten bunch of grapes lay between her half-spread fingers. She was asleep.
1722.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
„მასპინძელო“ - ისევ დაიჩხავლა ვიღაცამ და შავთვალება მალალომ თვალები უცებ დააჭყიტა, თითქოს აქამდე განგებ ჰქონდა დახუჭული.
"Hostess", someone cawed again: black-eyed Malalo suddenly opened her eyes wide, as if she had deliberately been keeping them shut.
1723.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
მერე გამბედაობა მოიკრიბა და ფული რატომღაც მაგიდაზე კი არა, იატაკზე დადო, შავთვალება მალალოს ფეხებთან.
Then he plucked up courage and put the money for some reason not on the table, but on the floor at black-eyed Malalo's feet.
1724.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
შავთვალება მალალომ ფულს ფეხის ცერა თითი წაჰკრა, თითქოს გადათვალა, და შიშველ მკლავზე დაიმთქნარა, ბუთხუზა და გრძელკუდიანი ცხოველივით რომ დაესვენებინა მაგიდაზე.
Black-eyed Malalo moved the money with her big toe, as if counting it, and yawned into her bare arm, which lay on the table like a plump, long-tailed animal.
1725.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
- ფული მოგიტანე, - თქვა ფარნაოზმა, რაკი დარწმუნდა, შავთვალება მალალო მასთან გამოლაპარაკებას არ აპირებდა.
"I've brought you some money", said Parnaoz, because he was sure that black-eyed Malalo had no intention of talking to him.
1726.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
- ეგრეა, ვალს დაბრუნება უნდა, - მთქნარებას ამოაყოლა შავთვალება მალალომ.
"That's right, debts must be paid", said black-eyed Malalo, yawning.
1727.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ფარნაოზს გულში ათასჯერ ჰქონდა გადამეორებული, რაც აქ უნდა ეთქვა, რასაც, მისი წარმოდგენით, შავთვალება მალალოც უნდა აეღელვებინა, გაეხარებინა.
In his heart, Parnaoz had rehearsed a thousand times what he wanted to say, what he imagined would excite and gladden black-eyed Malalo.
1728.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ფარნაოზი დამუნჯებულიყო, გამოშტერებულიყო და ყველაფერი დავიწყნოდა, შავთვალება მალალო კი ამთქნარებდა და წინა კბილებით ყურძნის მარცვალს ხეთქავდა.
Parnaoz was struck dumb, in a daze, and forgot everything, while black-eyed Malalo yawned and split grapes with her front teeth.
1729.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ხოლო როცა შავთვალება მალალომ სიმღერის ნაცვლად ჩვეულებრივად დაილაპარაკა, გაოცებისაგან პირი დააღო.
And when black-eyed Malalo started speaking normally, instead of breaking into song, his mouth dropped with surprise.
1730.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
- ჩემი გოგოები არ თხოვდებიან, - თქვა შავთვალება მალალომ და უცებ წამოდგა, კი არ წამოდგა, ახრჩოლებულ ნეშოს ბოლივით წამოიზლაზნა.
"My girls are not getting married", said black-eyed Malalo, suddenly standing up, or rather rising lazily upwards, like smoke from a bonfire of damp fallen leaves.
1731.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ფარდაზე ქალთევზა ამოექარგათ და როცა შავთვალება მალალომ ფარდა გადასწია, უცებ გაქრა, თითქოს მართლა წყალში ჩაყვინთაო.
The curtain was embroidered with a mermaid, and when black-eyed Malalo drew the curtain, the mermaid vanished as if she had dived into the water.
1732.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
შავთვალება მალალო კარს ფერდით მიაწვა, უხმაუროდ შეაღო ოდნავ, ღრიჭოში ფეხი ჩადგა და ფარნაოზს ანიშნა, მოდიო.
Black-eyed Malalo pushed the door with her flank, then opened it slightly and put her foot in the gap, indicating to Parnaoz that he should come.
1733.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
მაშინვე ლოყაზე შავთვალება მალალოს უზარმაზარი მკერდი მიებჯინა და ისე შეკრთა, თითქოს ქალთევზა გაელამუნაო.
Then black-eyed Malalo pressed her enormous chest on his cheek, and he quivered as if the mermaid was clinging to him.
1734.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ფარნაოზმა ჯერ ყურძნით სავსე თასი დაინახა, ზუსტად ისეთივე, მაგიდაზე რომ ედგა შავთვალება მალალოს, მერე ქალი და კაცი.
First Parnaoz saw the bowl of grapes, exactly as black-eyed Malalo had placed it on the table, then he saw a woman and a man.
1735.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
შავთვალება მალალო იცინოდა, ამას ლოყით გრძნობდა ფარნაოზი, ათახთახებულ მკერდზე მიბჯენილი ლოყით.
Black-eyed Malalo was laughing, Parnaoz could feel it on his cheek, which was pressed against her shaking chest.
1736.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
- რატომ? - ამოიხრიალა ფარნაოზმა ისე, რომ თვითონაც არ იცოდა, რას კითხულობდა, ინოს მიმართავდა თუ შავთვალება მალალოს.
"Why?" Parnaoz asked hoarsely, not knowing what he was asking, or whom, black-eyed Malalo or Ino.
1737.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
სინამდვილეში, ის ამ ქვეყნად სასჯელის მოსახდელად გადმოესახლებინათ, რადგან მხოლოდ აქ შეიძლებოდა სასჯელის მოხდა, დანაშაულის გამოსყიდვა, დღითი დღე, წვეთწვეთობით, უსასრულოდ.
In reality, he had been deported to this world to serve his punishment, because this was the only place to be punished, to atone for a crime: day by day, drop by drop, without end.
1738.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ეს ქვეყანა სასჯელის მოსახდელი ადგილი იყო და სხვა ქვეყანა არ არსებობდა მისთვის.
This world was a place for serving a sentence, and there was no other world for him.
1739.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ფარნაოზმა ზუსტად არ იცოდა, სად იყო ეს მიწა, მიწის ეს პატარა ნაგლეჯი.
Parnaoz wasn't sure where this place, this little patch of ground, was.
1740.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | ხეირო, თავი IV
ფარნაოზს ერთ ადგილზე აბამდა, მის ფიქრსა და სურვილებს იწოვდა და აქვავებდა.
It kept Parnaoz tied to one place, sucked him dry of thoughts and desires and turned him to stone, too.