ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
161.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
თუმცა, ასეთი ავტორიზაცია არ უნდა იქნეს მოთხოვნილი გარდაუვალი საფრთხის შემთხვევაში, რაც აუცილებელს ხდის საქონლის ყველა ნაწილის დაუყოვნებლივ გადმოტვირთვას.
However, such authorisation shall not be required in the event of an imminent danger necessitating the immediate unloading of all or part of the goods.
162.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
3. 148-ე მუხლში მითითებული ავტორიზაციის მფლობელი ან პირი, რომელიც საქონელს ასაწყობებს ისეთ შემთხვევებში, როცა ის ინახება სხვა საბაჟო ორგანოების მიერ განსაზღვრულ ან დამტკიცებულ ადგილებში, პასუხისმგებელია შემდეგზე:
3. The holder of the authorisation referred to in Article 148 or the person storing the goods in the cases when the goods are stored in other places designated or approved by the customs authorities, is responsible for all of the following:
163.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
ავტორიზაცია დროებითი სასაწყობე სათავსების მუშაობისთვის.
Authorisation for the operation of temporary storage facilities.
164.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
1. სასაწყობე სათავსების მუშაობისთვის საჭიროა ავტორიზაცია საბაჟო ორგანოების მიერ.
1. An authorisation from the customs authorities is required for the operation of temporary storage facilities.
165.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
ასეთი ავტორიზაცია არ არის საჭირო, როცა დროებითი სასაწყობე სათავსის ოპერატორი არის თვითონ საბაჟო ორგანო.
Such authorisation is not required when the operator of the temporary storage facility is the customs authority itself.
166.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
პირობები, რომლითაც ნებადართულია დროებითი სასაწყობე სათავსების მუშაობა, უნდა განისაზღვროს ავტორიზაციით.
The conditions under which the operation of temporary storage facilities is permitted shall be set out in the authorisation.
167.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
2. 1-ლ პუნქტში მითითებული ავტორიზაცია უნდა მიეცეს მხოლოდ იმ პირებს, ვინც აკმაყოფილებს ყველა შემდეგ პირობას:
2. The authorisation referred to in paragraph 1 shall be granted only to persons who satisfy all of the following conditions:
168.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
3. 1-ლ პუნქტში მითითებული ავტორიზაცია მიცემულ უნდა იქნეს მხოლოდ იმ დროს, როცა საბაჟო ორგანოები შეძლებენ საბაჟო ზედამხედველობის განხორციელებას შესაბამისი ეკონომიკური საჭიროებების შეუსაბამო ადმინისტრაციული ზომების შემოღების გარეშე.
3. The authorisation referred to in paragraph 1 shall be granted only when the customs authorities are able to exercise customs supervision without having to introduce administrative arrangements which are disproportionate to the economic needs involved.
169.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
4. ავტორიზაციის მქონემ უნდა აწარმოოს სათანადო აღრიცხვა საბაჟო ორგანოების მიერ დამტკიცებული ფორმით.
4. The holder of the authorisation shall keep appropriate records in a form approved by the customs authorities.
170.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
(b) ეს გადაადგილება გათვალისწინებულია მხოლოდ ერთი ავტორიზაციით, რომელსაც გასცემს ავტორიზებული ეკონომიკური ოპერატორი.
(b) this movement is covered by only one authorisation, issued to an authorised economic operator for customs simplifications.
171.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
6. ეკონომიკური საჭიროების არსებობის შემთხვევაში, საბაჟო ორგანოებმა შეიძლება გასცენ ევროკავშირის საქონლის სტატუსის მქონე საქონლის დროებით სასაწყობე სათავსში შენახვის ავტორიზაცია.
6. The customs authorities may, when an economic need exists, authorise the storage of Union goods in a temporary storage facility.
172.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
(b) პირობები 148-ე მუხლში მითითებული დროებითი სასაწყობე სათავსების მუშაობისთვის ავტორიზაციის მისაცემად;
(b) the conditions for granting the authorisation for the operation of temporary storage facilities, referred to in Article 148;
173.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
კომისიას უნდა მიეცეს დელეგირებული აქტების მიღების უფლებამოსილება 284-ე მუხლის შესაბამისად, რომელიც განსაზღვრავს 163(3)-ე მუხლში მითითებული ავტორიზაციის მინიჭების წესებს.
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 284, laying down the rules for granting the authorisation referred to in Article 163(3).
174.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
2. 1-ლ პუნქტში მითითებული გამარტივებული დეკლარაციის რეგულარული გამოყენება უნდა დაექვემდებაროს ავტორიზაციას საბაჟო ორგანოების მიერ.
2. The regular use of a simplified declaration referred to in paragraph 1 shall be subject to an authorisation from the customs authorities.
175.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
(a) 166(2)-ე მუხლში მითითებული ავტორიზაციის მინიჭების პირობები;
(a) the conditions for granting the authorisation referred to in Article 166(2);
176.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
პირველ აბზაცში მითითებული ავტორიზაციის მოთხოვნა შეიძლება მოიხსნას, თუ ხდება საბაჟო დეკლარაციის წარდგენა და საბაჟო გამშვებ პუნქტში საქონლის წარდგენა ერთი საბაჟო ორგანოს პასუხისმგებლობით.
The requirement for the authorisation referred to in the first paragraph may be waived if the customs declaration is lodged and the goods presented to customs offices under the responsibility of one customs authority.
177.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
2. 1-ლ პუნქტში მითითებული ავტორიზაციისთვის განაცხადის შემტანი პირი უნდა იყოს ავტორიზებული ეკონომიკური ოპერატორი.
2. The applicant for the authorisation referred to in paragraph 1 shall be an authorised economic operator.
178.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
კომისიას უნდა მიენიჭოს დელეგირებული აქტების მიღების უფლებამოსილება 284-ე მუხლის შესაბამისად, 179(1)-ე მუხლის პირველ აბზაცში მითითებული ავტორიზაციის მინიჭებისთვის საჭირო პირობების განსასაზღვრად.
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 284, in order to determine the conditions for granting the authorisation referred to in the first paragraph of Article 179(1).
179.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
(d) დოკუმენტებში შეტანისას, საქონელი აღარ ექვემდებარება აკრძალვებსა და შეზღუდვებს გარდა ავტორიზაციით სხვაგვარად გათვალისწინებული შემთხვევებისა.
(d) at the time of the entry into the records, the goods are no longer subject to prohibitions or restrictions, except where otherwise provided in the authorisation.
180.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
4. პირობები, რომელშიც ნებადართულია საქონლის გაშვება განსაზღვრული უნდა იქნეს ავტორიზაციაში.
4. The conditions under which the release of the goods is allowed shall be set out in the authorisation.