მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
71721.
აველუმი | თავი IX
გარეთ კი, "კომუნისტის" ენით რომ ვთქვათ, გაზაფხულია და ფრინველთა გალობა - ეს გაღვიძებული ხმაა დედამიწისა (ალბათ უნდა იყოს, გაღვიძებული დედამიწის ხმააო).
But outside, to use the Communist’s language, it was spring and the birds were singing — the sound of mother earth waking up (I suppose it must be the sound of mother earth waking up).
71722.
აველუმი | თავი IX
აბა, ვინ გამოიცნობს, რა ნიშნითაა გაერთიანებული ამ ლირიულ ეტიუდში დედამიწა და ჩიტის ჭიკჭიკი?
But who could work out what signs link mother earth and the twittering of the birds in this lyrical sketch?
71723.
აველუმი | თავი IX
ვითომ, რითი იქნებოდა ნაკლები, დავუშვათ, იმავე დედამიწისა და რუსთაველის პროსპექტზე დესანტის ამონარწყევის გაერთიანება?
Why shouldn’t there be a connection, say, between the same mother earth and the vomit of the troops on Rustaveli Avenue?
71724.
აველუმი | თავი IX
მაგრამ სჯობს ისევ ფოტო-პოეტს მოვუსმინოთ:
But we’d better listen to the poet-photographer:
71725.
აველუმი | თავი IX
გაზაფხულია, ჟამი ცოცხალ ორგანიზმთა გამოღვიძებისა (აბა, მკვდარი ორგანიზმი რომ გაიღვიძებს, ისე გაიღვიძა ჩვენმა მტერმა), კაცთა, ცხოველთა, თევზთა, ფრინველთა და მცენარეთა თესლთა გადმოფრქვევისა.
It’s spring, a time for living things to wake up, (Well, I wish our enemy could wake up as dead things do) for human beings, animals, fish, birds and insect to scatter their seed.
71726.
აველუმი | თავი IX
ვინ შეიძლება არ იყოს შეყვარებული დღესო - კითხულობს ფოტო-პოეტი - მარტოსულად გრძნობდეს ამ დროს თავსო? ვინ და, ვთქვათ, საბჭოთა არმიის ჯარისკაცი და ქართველი გოგონა.
Who can fail to be in love today, asks the poet-photographer, or feel lonely at this time? Who but, say, a Soviet soldier and a Georgian girl?
71727.
აველუმი | თავი IX
ერთი კლავს, იმიტომ რომ ყველაფერი სძულს, მეორე კი იმიტომ კვდება, იმასაც ყელში რომ ამოუვიდა ყველაფერი.
One kills because he hates everything, the other dies because she’s fed up to the teeth with everything.
71728.
აველუმი | თავი IX
რა ხერხებს არ მიმართავს მდედრი მამრის მისაზიდად, სახეობის, ჯიშის, გვარის, ხასიათის, თვისების, ფერის, სურნელების, ხმის, აზრის, ფიქრის, ოცნების, ვნების, გრძნობის გასაგრძელებლადო - აგრძელებს ფოტო-პოეტი.
What tricks will a female not try to attract a male, to perpetuate her species, race, clan, qualities, features, colour, scents, voice, opinion, thought, dreams, passions or feelings, the poetphotographer goes on.
71729.
აველუმი | თავი IX
საწყალი თბილისელი გოგო კი არწყევს, ჭადრის ძირას წაკუზულა, თავი ლამის გაუსკდეს, გული უღონდება, ჰაერს ვეღარ ყლაპავს, ყელი ჩასწვია, გრიგალისებური ძალით ბრუნავს მუცელში ტკივილის აწყვეტილი ზამბარა.
The poor Tbilisi girl crouches under a plane tree, vomiting, her head almost split open, her heart failing, her lungs gasping for air, her throat constricted, while an exploding bomb of pain rages in her belly with the power of a storm.
71730.
აველუმი | თავი IX
რუსი ჯარისკაცი კი ისე აჰყოლია გადმონთხეულ სიძულვილს, გასაყიდად გადამალულ გაზის ბალონსაც ესვრის გაქცეულთა ზურგებს.
The Russian soldier is so overcome by a burst of hatred that he flings a canister of gas he’d hidden in order to sell, at the backs of people fleeing.
71731.
აველუმი | თავი IX
ბალონი ჰაერშივე სკდება და მხუთავი გაზის ნაცრისფერი ურჩხული ამაზრზენად იგრაგნება მთელი პროსპექტის სიგრძეზე.
The canister explodes in the air and a grey dragon of burning gas unfurls horribly the length of the avenue.
71732.
აველუმი | თავი IX
შენ კი, კიდევ ერთი გაზაფხულის უშუალო მონაწილე, მაინც ბედნიერად თვლი თავს, თუმცა, შენცა და შენი მეუღლეც ჯერ კიდევ ლეკვდაკარგული მგლებივით დაძრწით გამოცარიელებულ ქალაქში, მაგრამ, საბედნიეროდ თუ საუბედუროდ, თქვენი ლეკვი არც დაღუპულთა და არც უგზო-უკვლოდ დაკარგულთა შორისაა მოხსენიებული.
But you, yet another direct participant in spring, can think yourself lucky that you and your wife are still prowling in a deserted city, like wolves who’ve lost their cubs, though, for better or worse, your cub isn’t listed as one that has perished or is missing without trace.
71733.
აველუმი | თავი IX
შენ ჯერ კიდევ გაოცებული ხარ გაფრენის იმ დაუოკებელი სურვილით, შენმა შვილმა რომ გამოამჟღავნა, როგორც კი ამის შესაძლებლობა მიეცა.
You’re still dumbfounded by the unbridled desire to fly off your child revealed as soon as she had the chance to.
71734.
აველუმი | თავი IX
უფრო ზუსტად, როგორც კი შეიტყო - რა თქმა უნდა, შენგანვე - ამგვარი რამ შესაძლებელი ყოფილაო, მაშინვე თანამზრახველად გაგიხდა.
Or rather, when she found out, from you of course, that such a thing was possible, you and she immediately became complicit.
71735.
აველუმი | თავი IX
არადა, იქამდე, ყველანაირად უმალავდი შენს განზრახვას.
Until then, however, you’d done all you could to hide your opinions from her.
71736.
აველუმი | თავი IX
უფრო მეტიც - უიმისოდ აპირებდი გაფრენას, რადგან დარწმუნებული არ იყავი, მართლა თუ შესძლებდი ჩანაფიქრის აღსრულებას, ანუ, მსხვერპლად თუ არ შეეწირებოდი საკუთარ სიგიჟეს.
Moreover, you intended to fly off without her, because you weren’t sure you could really carry out your plans, or that you wouldn’t fall victim to your own madness.
71737.
აველუმი | თავი IX
თუმცა, მთავარი მიზეზი მაინც სხვა იყო - უფრო მარტივიც და უფრო ნათელიც.
But the main aim was something else, simpler and clearer.
71738.
აველუმი | თავი IX
თავად, რა თქმა უნდა, მონობას სიკვდილი გერჩია დაუფიქრებლად, მაგრამ შვილზე ასე ვერ იფიქრებდი.
You yourself naturally would not hesitate to prefer death to slavery, but you couldn’t enforce this on your child.
71739.
აველუმი | თავი IX
შვილი დაე მონა ყოფილიყო, ოღონდ ეცოცხლა.
Let my child be a slave, but let her stay alive.
71740.
აველუმი | თავი IX
მაგრამ გაფრენის ჟინით შეპყრობილი შვილის სახე რომ იხილე, მღელვარებისგან ათრთოლებული მისი ხმა რომ მოისმინე, უყოყმანოდ გადაწყვიტე, არავითარ შემთხვევაში აღარ დაგეტოვებინა ამ აქოთებულ ლაბირინთში.
But when you saw your child’s face enthralled by the urge to fly, when you heard her voice shake with emotion, you decided on the spot that there was no way you’d abandon her in this stinking labyrinth.