ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
1.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 12 ივნისის რეგულაცია საბაჟო ორგანოების მხრიდან ინტელექტუალური საკუთრების უფლებების აღსრულებისა და საბჭოს რეგულაციის გაუქმების თაობაზე
3. The holder of a decision granting a Union application shall provide and pay for any translation required by the competent customs department or customs authorities which are to take action concerning the goods suspected of infringing an intellectual property right.
3. გადაწყვეტილების მფლობელი, რომელიც აკმაყოფილებს კავშირის განაცხადს, ვალდებულია უზრუნველყოს და აანაზღაუროს ნებისმიერი თარგმანი, მოთხოვნილი კომპეტენტური საბაჟო დეპარტამენტის ან საბაჟო ორგანოების მიერ, რათა მიიღონ ზომები საქონელთან დაკავშირებით, რომელიც ეჭვმიტანილია ინტელექტუალური საკუთრების უფლების დარღვევაში.
2.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2002 წლის 12 ივლისის დირექტივა
Traffic data may include any translation of this information by the network over which the communication is transmitted for the purpose of carrying out the transmission.
შეტყობინებების მონაცემები შეიძლება შეიცავდეს ქსელის მიერ ამ ინფორმაციის ნებისმიერ გადაცემას, რომლის მეშვეობით ხდება შეტყობინების გადაცემა გადაცემის მიზნით.