ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
1.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ევროპაში ქართული ლიტერატურის შესწავლის ისტორიისათვის
The story of this translation itself is noteworthly in highlighting the cooperation of European scholarly circles on problems of Georgian literature.
თავისდათავად ამ თარგმანის ისტორიაც ღირსშესანიშნავია ევროპული სამეცნიერო წრეების ქართული ლიტერატურის პრობლემებზე თანამშრომლობის წარმოსაჩენად.
2.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ფრანგულენოვან ლიტერატურათმცოდნეობაში
The translation itself proved colourless but it is highly noteworthy, for, as is known, Meunargia's translation, done at the same period, has not survived.
თავად თარგმანი უფერული გამოდგა. მაგრამ იგი ძალზე საყურადღებოა, რადგან ცნობილია, რომ ამავე პერიოდში შესრულებული ი. მეუნარგიას თარგმანი ჩვენამდის მოღწეული არ არის.