ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული ლიტერატურა გერმანულენოვან ქვეყნებში
ავტორი: შტეფი ხოტივარი-იუნგერი
მთარგმნელი: არიანე ჭანტურია
ტიპი: სამეცნიერო წიგნი
დარგი: ლიტერატურათმცოდნეობა
გამომცემლობა: ქართველოლოგიური სკოლის ცენტრი (თსუ)
ორიგინალის ენა: ka
გამოცემის წელი: 2001
თარგმნის წელი: 2001
Simultaneous edition of Rustaveli's poem in two versions: The Man in the Panther's Skin, translated by Ruth Neukomm in Zurich, and Herman Buddensieg's translation of the poem (with the aid of M. Tsereteli's translation).
რუსთაველის პოემის ერთბაშად ორი ახალი თარგმანის შესრულება: ციურიხში რ. ნოიკომის მიერ თარგმნილი „ვეფხისტყაოსანი“ და ჰერმან ბუდენზიგის მიერ (მ. წერეთლის თარგმანის მოშველიებით) შესრულებული „ვეფხისტყაოსნის“ თარგმანი.