ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
1.
სტიუარტ ლითლი | თავი IX, ბეწვზე გადარჩენილი
But I wish I didn't have to die with egg on my pants and butter on my cap and orange pulp in my ear and banana peel wrapped around my middle."
არადა, მაინც არ მინდა ისე მოვკვდე, შარვალზე კვერცხი მეცხოს, ქუდზე კარაქი, ყურში ფორთოხლის რბილობი მქონდეს ჩაწებებული, წელზე კი ბანანის ქერქი მეკრას.
2.
პატარა ქალები | ნაწილი II, თავი 10
"There's the tea bell, I must run and change my cap." And off she bustled, leaving me to settle myself in my new nest.
ჩაის ზარია! უნდა გავიქცე და ჩაჩი გამოვიცვალო, – და ფაციფუცით გაიქცა, მე კი დამტოვა, რომ ახალ ბუდეში დავბინავებულიყავი.
3.
პატარა ქალები | ნაწილი II, თავი 11
Ah! I see him now, it is that imp Tina who makes me a fool with my cap.
– უჰ! ახლა ქი მივხვდი. ამ ეშმაქის ფეხმა თინამ გამამასხარავა თავისი ქუდით.
4.
განძის კუნძული | თავი 25
God save the king! said I, waving my cap.
ღმერთო, შეეწიე ჩვენს მეფეს! – შევძახე ქუდის ქნევით.
5.
ღრუბლების ატლასი | X - წერილები ზედელგემიდან
Peered out between my cap and muffler.
პირზე შარფაფარებული და კაპიუშონჩამოფხატული მივაშტერდი.