ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
2181.
ტირიფებში მოშრიალე ქარი | თავი 7, მის ცრემლთა ღვარი - ვით ზაფხულის შხაპუნა წვიმა
ეტყობა, გამოქცევა მოახერხე, რა ჭკვიანი ხარ, გომბი!
Why, you must have managed to escape, you clever Toad!
2182.
ტირიფებში მოშრიალე ქარი | თავი 7, მის ცრემლთა ღვარი - ვით ზაფხულის შხაპუნა წვიმა
მერე მატარებელი ვიგდე ხელთ და იმით გამოვიქეცი, მეტი არაფერი!
And captured a railway train and escaped on it, that’s all!
2183.
ტირიფებში მოშრიალე ქარი | თავი 8, გმირის დაბრუნება
ჩალეწილი ფანჯრებიდან ყრუდ მოისმოდა ელდანაცემი სინდიოფალების წრიპინი, რომლებიც გაზონ-გაზონ მიექანებოდნენ.
Through the broken windows the shrieks of terrified weasels escaping across the lawn.
2184.
შარლოტის ქსელი | თავი I, საუზმემდე
ისევ გოჭზე ფიქრობდა, როცა მასწავლებელმა ჰკითხა: – ფერნ, პენსილვანიის დედაქალაქს რა ჰქვია? – უილბური, – ჩაიბუტბუტა ფიქრებში წასულმა.
She was still thinking about the pig when the teacher said: "Fern, what is the capital of Pennsylvania?" "Wilbur," replied Fern, dreamily.
2185.
შარლოტის ქსელი | თავი III, გაქცევა
უილბურის გაქცევის ამბავი სწრაფად მოედო იქაურობას.
The news of Wilbur's escape spread rapidly among the animals on the place.
2186.
შარლოტის ქსელი | თავი III, გაქცევა
– არა-არა-არა! – დაიყიყინა ბატმა, – ეგ ვედროს ძველი ხრიკია, უილბურ, არ წამოეგო, არ წამოეგო! ცდილობს, ისევ ტყვე-ტყვე-ტყვეობაში შეგიტყუოს! მუცლით გაბამს, მუცლით გაბამს!
"No-no-no!" said the goose. "It's the old pail trick, Wilbur. Don't fall for it, don't fall for it! He's trying to lure you back into captivity-iviry. He's appealing to your stomach."
2187.
შარლოტის ქსელი | თავი X, აფეთქება
– მშვენიერი ობობაა, ხელში ჩავიგდებ, – ბიჭმა კანფეტის კოლოფს თავსახური მოხსნა და მიწიდან ჯოხი აიღო, – ამ ბებერ ობობას ახლავე ჩამოვაგდებ და კოლოფში ვუკრავ თავს!
"That's a fine spider and I'm going to capture it," said Avery. He took the cover off the candy box. Then he picked up a stick. "I'm going to knock that ol' spider into this box," he said.
2188.
შარლოტის ქსელი | თავი X, აფეთქება
ბიჭი რომ წავიდა, შარლოტმა შვებით ამოისუნთქა: ბეწვზე გადაურჩა სიკვდილს.
Charlotte felt greatly relieved to see him go. It had been a narrow escape.
2189.
შარლოტის ქსელი | თავი X, აფეთქება
ყველა ჩიოდა, ეს რა სიმყრალეაო და უილბურს ათასჯერ დასჭირდა მოყოლა, როგორ სცადა არაბლების ბიჭმა შარლოტის ხელში ჩაგდება და რა დროულად ააკვრევინა გუდა-ნაბადი ბატის კვერცხის სუნმა.
There were many complaints about the awful smell, and vVilbur had to tell the story over and over again, of how the Arable boy had tried to capture Charlotte, and how the smell of the broken egg drove him away just in time.
2190.
შარლოტის ქსელი | თავი XIII, დიდი წინსვლა
დაბლა დაეშვა, თევზს ძაფი სქლად შემოახვია და გმირულად იბრძოლა მის შესაპყრობად.
She swooped down and threw great masses of wrapping material around the fish and fought bravely to capture it.
2191.
შარლოტის ქსელი | თავი XX, გამარჯვების საათი
მისტერ ზაკერმენმა ქუდი მოიხადა და ხალხს თავი დაუკრა.
Mr. Zuckerman took off his cap and bowed.
2192.
შარლოტის ქსელი | თავი XX, გამარჯვების საათი
ეივერი უილბურის თავთან ჩამუხლულიყო და ხელს უსვამდა, მისტერ ზაკერმენი კი შლაპით უნიავებდა.
Avery was kneeling by Wilbur's head, stroking him. Mr. Zuckerman was dancing about, fanning him with his cap.
2193.
ოზის ჯადოქარი | თავი II, თათბირი ღეჭიებთან
რაც შეეხება პატარა დედაბერს, იმან თავიდან ქუდი მოიხადა, წვეტით ცხვირის წვერზე დაიდო და დინჯად დაითვალა: – ერთი, ორი, სამი.
As for the little old woman, she took off her cap and balanced the point on the end of her nose, while she counted: – One, two, three.
2194.
ოზის ჯადოქარი | თავი IX, მინდვრის თაგვების დედოფალი
როგორ გადაურჩი იმ ვეება გარეულ კატას?
How did you manage to escape the great Wildcat?"
2195.
ოზის ჯადოქარი | თავი XII, ავი კუდიანის საძებრად
ავ კუდიანს უკვე ორჯერ ესარგებლა ამ ქუდის ჯადოსნობით.
Twice already the Wicked Witch had used the charm of the Cap.
2196.
ოზის ჯადოქარი | თავი XII, ავი კუდიანის საძებრად
ამიტომ ავმა კუდიანმა ბუფეტიდან გამოიღო ოქროს ქუდი და თავზე დაიხურა.
So the Wicked Witch took the Golden Cap from her cupboard and placed it upon her head.
2197.
ოზის ჯადოქარი | თავი XII, ავი კუდიანის საძებრად
მერე ასწიეს, ავი კუდიანის სასახლეში მიაფრინეს და რკინის მაღალ ღობეშემოვლებულ პატარა ეზოში ჩასვეს, რათა ვერსად გაქცეულიყო.
Then they lifted him up and flew away with him to the Witch’s castle, where he was placed in a small yard with a high iron fence around it, so that he could not escape.
2198.
ოზის ჯადოქარი | თავი XII, ავი კუდიანის საძებრად
ლომი შეჭამდა, მერე თივაზე მიეგდებოდა, დოროთი გვერდით მიუწვებოდა, დაადებდა თავს რბილ, ბანჯგვლიან ფაფარზე და დაიწყებდნენ ლაპარაკს თავიანთ გასაჭირზე, ცდილობდნენ, თავდახსნის გეგმა მოეფიქრებინათ.
After he had eaten he would lie down on his bed of straw, and Dorothy would lie beside him and put her head on his soft, shaggy mane, while they talked of their troubles and tried to plan some way to escape.
2199.
ოზის ჯადოქარი | თავი XII, ავი კუდიანის საძებრად
მისი ფუტკრები, მისი ყვავები და მისი მგლები ზვინებად ეყარნენ და ხმებოდნენ, ოქროს ქუდის ძალაც მთლიანად გამოიყენა, მაგრამ ახლა, თუ ვერცხლის ფეხსაცმელებს ხელში ჩაიგდებდა, ფეხსაცმელები იმაზე მეტ ძალას მისცემდა, ვიდრე ყველაფერი ერთად აღებული, რაც დაკარგა.
Her bees and her crows and her wolves were lying in heaps and drying up, and she had used up all the power of the Golden Cap, but if she could only get hold of the Silver Shoes, they would give her more power than all the other things she had lost.
2200.
ოზის ჯადოქარი | თავი XIII, გადარჩენა
დოროთიმ კუდიანის ბუფეტთან მივიდა, რათა კალათი საგზლით აევსო და ოქროს ქუდი დაინახა.
Dorothy went to the Witch’s cupboard to fill her basket with food for the journey, and there she saw the Golden Cap.