ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
2321.
საერთაშორისო ურთიერთობები | თომსონ როიტერსი
4.6. „ლიცენზირებული მასალები“ შეიძლება შეიცავდეს ბმულებს, რომლებიც მათ მესამე მხარეთა მიერ მართულ ინტერნეტსაიტებთან აკავშირებს.
4.6. The Licensed Materials may contain links to Internet sites operated by third parties.
2322.
საერთაშორისო ურთიერთობები | თომსონ როიტერსი
„Tr“ არ აკონტროლებს ამგვარ ინტერნეტსაიტებს და პასუხისმგებელი არ არის მათს შინაარსზე.
TR does not control such Internet sites and is not responsible for their content.
2323.
საერთაშორისო ურთიერთობები | თომსონ როიტერსი
„Tr-ის“ მიერ თავის მასალებში ამგვარ ინტერნეტსაიტებთან დამაკავშირებელი ბმულების შეტანა არ გულისხმობს რაიმე მოწონებას მასალებისა ამგვარ ინტერნეტსაიტებზე, ან რაიმე კავშირს მათს ოპერატორებთან და „Tr“ არ იძლევა არანაირ გარანტიებს ამგვარ ინტერნეტსაიტებთან დაკავშირებით.
TR's inclusion of links to such Internet sites does not imply any endorsement of the material on such Internet sites or any association with their operators and TR makes no warranties in respect of such Internet sites.
2324.
საერთაშორისო ურთიერთობები | თომსონ როიტერსი
„კლიენტი“ ეწევა შესაბამისი „შინაარსის მომსახურების“ ჰოსტინგს სერვერზე, რომელიც განლაგებულია ისეთ „ადგილსამყოფელში“ და ისეთ გარემოში, რომელიც შეესაბამება „Tr-ის“ მინიმალურ საექსპლუატაციო სპეციფიკაციებს (რომლებიც „Tr-ის“ მიერ პერიოდულად წერილობით განისაზღვრება);
Client shall host the relevant Content Service on a server located at the Site and in an environment which complies with TR’s minimum operating specifications (as determined by TR from time to time in writing);
2325.
საერთაშორისო ურთიერთობები | თომსონ როიტერსი
„Tr-ი“ უფლებამოსილია, შეაჩეროს „შინაარსის მომსახურებასთან“ დაშვება იმისთვის, რათა ჩაატაროს ჰოსტსაიტთან დაკავშირებული მატერიალურ-ტექნიკური, ქსელის მოდერნიზების, ან სხვა სახის სამუშაოები, და, როდესაც ეს გონივრულად შესაძლებელია, გონივრულ ვადებში წინასწარ ატყობინებს „კლიენტს“ ამგვარი შეჩერების შესახებ;
TR may suspend access to the Content Service in order to perform maintenance, network upgrades or other work related to the host site and, where reasonably practicable, will provide reasonable advance notice to Client of such suspension;
2326.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს საბიუჯეტო კოდექსი
5. სახელმწიფო ხაზინის განკარგულებაში არსებული ფულადი სახსრები ინახება ხაზინის ერთიან ანგარიშზე, ასევე სახელმწიფო ხაზინის სხვა ანგარიშებზე.
5. Funds of the State Treasury are deposited in the uniform account of the State Treasury, as well as in other accounts of the State Treasury.
2327.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბრძანება N 300ნ სამკურნალო-პროფილაქტიკური დაწესებულებების ნარჩენების შეგროვების, შენახვისა და გაუვნებლების სანიტარული წესების დამტკიცების შესახებ
დ) სანაგვე კონტეინერების ტრანსპორტირება ნარჩენების გაუვნებლების ადგილამდე.
(c) Transportation of refuse containers to a waste neutralization site.
2328.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბრძანება N 300ნ სამკურნალო-პროფილაქტიკური დაწესებულებების ნარჩენების შეგროვების, შენახვისა და გაუვნებლების სანიტარული წესების დამტკიცების შესახებ
5. “ბ“ და ”გ“ კლასის ნარჩენების შესაგროვებლად განკუთვნილი, სამკურნალო-პროფილაქტიკური დაწესებულების კორპუსებს შორის მდგარი კონტეინერების და ავტომანქანის ძარის დეზინფექცია უნდა ჩატარდეს სატრანსპორტო ორგანიზაციის მიერ, რომელმაც ყოველკვირეულად უნდა გაიტანოს ნარჩენები შემდგომი განთავსების ადგილზე.
5. Disinfection of containers intended for collection of the waste of Class B and C, placed between the buildings of relevant medical and prophylactic institution and of cargo bodies of vehicles shall be carried out by the transport organization which must, on a weekly basis, remove and take waste to the subsequent location site.
2329.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბრძანება N 300ნ სამკურნალო-პროფილაქტიკური დაწესებულებების ნარჩენების შეგროვების, შენახვისა და გაუვნებლების სანიტარული წესების დამტკიცების შესახებ
ამ მიზნით, სამკურნალო-პროფილაქტიკური დაწესებულების ტერიტორიაზე აუცილებელია გამოიყოს ადგილი, კორპუსებს შორის მდგარი კონტეინერებისა და ავტოტრანსპორტის რეცხვისა და დეზინფექციისათვის.
For this purpose, it shall be necessary to designate a site within the territory of the medical and prophylactic institution concerned where the containers placed between the buildings and transport vehicles can be washed and disinfected.
2330.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბრძანება N 300ნ სამკურნალო-პროფილაქტიკური დაწესებულებების ნარჩენების შეგროვების, შენახვისა და გაუვნებლების სანიტარული წესების დამტკიცების შესახებ
7. რეცხვისა და დეზინფექციისათვის გამოყოფილი ადგილი საჭიროა მოასფალტდეს და ჰქონდეს ერთიანი ჩასადინარი.
7. The site designated for washing and disinfection must be coated with asphalt and equipped with integrated drainage outlet.
2331.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბრძანება N 300ნ სამკურნალო-პროფილაქტიკური დაწესებულებების ნარჩენების შეგროვების, შენახვისა და გაუვნებლების სანიტარული წესების დამტკიცების შესახებ
10. დასაშვებია “ა“ კლასის ნარჩენების დამარხვა მყარი საყოფაცხოვრებო ნარჩენების სამარხ პოლიგონებზე.
10. Waste of Class A may be buried at the burial sites for solid household waste.
2332.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბრძანება N 300ნ სამკურნალო-პროფილაქტიკური დაწესებულებების ნარჩენების შეგროვების, შენახვისა და გაუვნებლების სანიტარული წესების დამტკიცების შესახებ
15. გასაუვნებელი დანადგარის არ არსებობის შემთხვევაში, ეპიდემიოლოგიურად უსაფრთხო პათოლოგანატომიური და საოპერაციოს ორგანული ნარჩენები (ორგანოები, ქსოვილები და მისთ.) უნდა დაიმარხოს სასაფლაოზე სპეციალურად გამოყოფილ სამარხებში.
15. In the event of unavailability of a neutralizing installation, epidemiologically safe waste materials from pathologoanatomical and operating units (organs, tissues, etc.) must be buried at specifically designated burial sites at cemeteries.
2333.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბრძანება N 300ნ სამკურნალო-პროფილაქტიკური დაწესებულებების ნარჩენების შეგროვების, შენახვისა და გაუვნებლების სანიტარული წესების დამტკიცების შესახებ
16. ”ბ“ კლასის სხვა ნარჩენები (მასალები და ინსტრუმენტები, პაციენტთა გამონაყოფები, მიკრობიოლოგიურ ლაბორატორიებსა და ვივარიუმებში წარმოქმნილი ნარჩენები), ჩატარებული დეზინფექციის შემდგომ წინამდებარე დოკუმენტის VII მუხლის დებულებების შესაბამისად, უნდა გადაიტანონ მყარი საყოფაცხოვრებო ნარჩენების პოლიგონებზე.
16. Other waste of Class B (materials and tools, excreta of patients, waste generated in microbiological laboratories and vivaria), after its disinfection must, in accordance with the provisions of Article V of the present Document, be transported to landfill sites for solid household waste.
2334.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბრძანება N 300ნ სამკურნალო-პროფილაქტიკური დაწესებულებების ნარჩენების შეგროვების, შენახვისა და გაუვნებლების სანიტარული წესების დამტკიცების შესახებ
ბ) “ა“ კლასის ნარჩენები შესაძლოა დაექვემდებაროს თერმულ გაუვნებლებას ან სპეციალურ პოლიგონებზე იყოს გატანილი.
(b) Waste of Class A may be subjected to thermal neutralization, or may be taken to special waste disposal sites.
2335.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბრძანება N 300ნ სამკურნალო-პროფილაქტიკური დაწესებულებების ნარჩენების შეგროვების, შენახვისა და გაუვნებლების სანიტარული წესების დამტკიცების შესახებ
ა) გაიტანონ სალამე მოედნებზე და შემდგომ გამოყენებული სასუქად;
(a) Taken out to sludge storage sites and used afterwards as fertilizers;
2336.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბრძანება N 300ნ სამკურნალო-პროფილაქტიკური დაწესებულებების ნარჩენების შეგროვების, შენახვისა და გაუვნებლების სანიტარული წესების დამტკიცების შესახებ
გ) გადატვირთონ საასენიზაციო ტრანსპორტით გადანაყარის საერთო გაუსნებოვნების ადგილზე.
(c) Transported to a common decontamination site of the waste disposed of by cesspoolage trucks.
2337.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბრძანება N 300ნ სამკურნალო-პროფილაქტიკური დაწესებულებების ნარჩენების შეგროვების, შენახვისა და გაუვნებლების სანიტარული წესების დამტკიცების შესახებ
3. სომატური საავადმყოფოების ლოკალური გამწმენდი ნაგებობების ნალექი და ჭარბი აქტიური ლამი უნდა გაიტანონ სალამე მოედნებზე, შემდგომში კი შესაძლებელია სასუქად გამოყენება.
3. Sediments and excessive activated sludge from local purification installations of somatic hospitals must be taken out to sludge storage sites and may be afterwards used as fertilizers.
2338.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ახალი მშენებლობების ბაზის აქტუალიზაცია
საქართველოს ეკონომიკური განვითარების სამინისტროს სტატისტიკის დეპარტამენტისა და ფონდი ,,ათასწლეულის გამოწვევა საქართველოს” ხელშეკრულების ფარგლებში განხორციელდა ახალი მშენებლობების აქტუალიზაცია და შემდეგ ამ ბაზაზე დაყრდნობით შინამეურნეობების შერჩევითი გამოკვლევა.
Within the framework of the agreement between the Ministry of Economic Development of Georgia and the Millennium Challenge Georgia Foundation, the actualization of new construction sites was conducted and then, basing on the data acquired by such means, a selective survey of households was carried out.
2339.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ახალი მშენებლობების ბაზის აქტუალიზაცია
ახალი მშენებლობების აღწერა და შერჩევის ფორმირება:
Census Of New Construction Sites And Formation Of The Selection.
2340.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ახალი მშენებლობების ბაზის აქტუალიზაცია
ახალი მშენებლობების აქტუალიზაციის სამუშაოების დაწყება რამდენიმე გარემოებამ განაპირობა:
The beginning of the works aimed at the actualization of the list of new construction sites was caused by several circumstances: