ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
2701.
ბუზთა ბატონი | თავი I
შორტი, პერანგები და სხვა სამოსი ხელში ეჭირათ, მაგრამ თითოეულ ბიჭს ოთხკუთხა, შავი ქუდი ეხურა, რომელზეც ვერცხლის ნიშანი დაემაგრებინათ.
Shorts, shirts, and different garments they carried in their hands, but each boy wore a square black cap with a silver badge on it.
2702.
ბუზთა ბატონი | თავი I
ბიჭი, რომელიც მეთაურობას უწევდათ, ასევე იყო გამოწყობილი, ოღონდ იმას ოქროს ნიშანი ეკეთა ქუდზე.
The boy who controlled them was dressed in the same way though his cap badge was golden.
2703.
ბუზთა ბატონი | თავი II
ქვემოთ, მეოთხედი მილის მანძილზე, ტყეში კვამლი და ალი ბობოქრობდა.
Beneath the capering boys a quarter of a mile square of forest was savage with smoke and flame.
2704.
ბუზთა ბატონი | თავი IV
ხტუნვით ბილისკენ გავარდა, ნიღაბი უკვე თავისთავად არსებობდა და მის უკან ამოფარებული ჯეკი სირცხვილისაგან განთავისუფლებულიყო.
He capered toward Bill, and the mask was a thing on its own, behind which Jack hid, liberated from shame.
2705.
ბუზთა ბატონი | თავი IV
რამდენიმე ბიჭს შავი ქუდი ეხურა, მაგრამ სხვა მხრივ თითქმის შიშვლები იყვნენ.
Some of the boys wore black caps but otherwise they were almost naked.
2706.
ბუზთა ბატონი | თავი V
ჯეკი შეყოვნდა, საყვირი გაიქნია და თავის მონადირეებს მიუბრუნდა, შავი, ჭუჭყიანი ქუდები რომ ეხურათ.
Jack paused, cradling the conch, and turned to his hunters with their dirty black caps.
2707.
ბუზთა ბატონი | თავი VI
რალფი უკან მიჰყვებოდა და მადლიერიც იყო, რომ ცოტა ხნით პასუხისმგებლობას თავი აარიდა.
Ralph walked in the rear, thankful to have escaped responsibility for a time.
2708.
ბუზთა ბატონი | თავი VII
მაგრამ მთის წვერზე რამე რომ დახვედროდათ – რა შეეძლო წყვდიადით შებორკილ და ჯოხებით შეიარაღებულ სამ ბიჭს?
But if there was something waiting on top of the mountain—what was the use of three of them, handicapped by the darkness and carrying only sticks?
2709.
ბუზთა ბატონი | თავი VIII
ყველას შავი ქუდის ნარჩენი ეხურა.
Each of them wore the remains of a black cap.
2710.
ბუზთა ბატონი | თავი VIII
დაინახა თეთრი კბილები, ამღვრეული გამოხედვა, სისხლი – და მზერა ვეღარ მოსწყვიტა იმ უძველეს, თანამდევ, ყოვლისმცოდნე თვალებს.
Saw the white teeth and dim eyes, the blood—and his gaze was held by that ancient, inescapable recognition.
2711.
ბუზთა ბატონი | თავი VIII
მშვენივრად იცი, რომ ქვემოთ ჩახვალ თუ არა, იქ დაგხვდები... ასე რომ, ვერ გამექცევი!
You know perfectly well you’ll only meet me down there—so don’t try to escape!
2712.
ბუზთა ბატონი | თავი IX
სხეული ოდნავ აიწია ქვიშიდან, პირიდან ჰაერის ბუშტულა ამოუვიდა და სველი ბუყბუყით გასკდა.
The body lifted a fraction of an inch from the sand and a bubble of air escaped from the mouth with a wet plop.
2713.
ბუზთა ბატონი | თავი XI
ღუტას თითებშუა გაპარული ერთადერთი წვეთი ახლა ნატიფ ხვეულში ციმციმებდა.
A single drop of water that had escaped Piggy’s fingers now flashed on the delicate curve like a star.
2714.
ბუზთა ბატონი | თავი XI
– ქოხში წინდები მაქვს შემორჩენილი, – თქვა ერიკმა, – თუ გინდათ, თავზე ჩამოვიცვათ, ვითომ ქუდებია.
“I’ve got both socks left in the shelter,” said Eric, “so we could pull them over our heads like caps, sort of.”
2715.
ბუზთა ბატონი | თავი XII
ისე მოიქცეს, ვითომ ისევ პატარა ბიჭები არიან, სკოლის მოსწავლეები, ფორმის ქუდები ახურავთ და ამბობენ: „სერ, დიახ, სერ“?
Pretend they were still boys, schoolboys who had said, “Sir, yes, Sir”—and worn caps?
2716.
ბუზთა ბატონი | თავი XII
ამ ხმას ვერსად გაექცეოდა.
He could not escape this sound.
2717.
ბუზთა ბატონი | თავი XII
ბარბაცით წამოდგა, კიდევ მეტი საშინელების მოლოდინში დაიძაბა და უზარმაზარ, წინაფრიან ქუდს ახედა.
He staggered to his feet, tensed for more terrors, and looked up at a huge peaked cap.
2718.
ბუზთა ბატონი | თავი XII
თეთრი ქუდი იყო, წინაფრის მწვანე ჩრდილში გვირგვინი, ღუზა და ოქროსფერი ფოთლები ჩანდა.
It was a white-topped cap, and above the green shade of the peak was a crown, an anchor, gold foliage.
2719.
ბუზთა ბატონი | თავი XII
პატარა ბიჭმა, რომელსაც უჩვეულო, შავი ქუდის ნარჩენები ეხურა წითურ თმაზე და წელზე გატეხილი სათვალე ეკიდა, ერთი ნაბიჯი წამოდგა წინ, მერე გადაიფიქრა და ადგილზე გაშეშდა.
A little boy who wore the remains of an extraordinary black cap on his red hair and who carried the remains of a pair of spectacles at his waist, started forward, then changed his mind and stood still.
2720.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი I
ამჟამად ამერიკის მოქალაქე ვარ და ვაშინგტონში ვცხოვრობ, მსოფლიოს დედაქალაქში.
I AM NOW an American citizen and I live in Washington, the capital of the world.