ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
2741.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის საბჭოს წევრ სახელმწიფოებს შორის პირთა გადაადგილებაზე რეგულაციის შესახებ შეთანხმება
დოკუმენტები რატიფიკაციის შესახებ შესანახად ჰბარდება ევროპის საბჭოს გენერალურ მდივანს.
Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe.
2742.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის საბჭოს წევრ სახელმწიფოებს შორის პირთა გადაადგილებაზე რეგულაციის შესახებ შეთანხმება
შესრულებულია პარიზში, 1957 წლის 13 დეკემბერს, ინგლისურად და ფრანგულად, ორივე ტექსტი არის რა თანაბრად ავთენტიკური, ერთ ეგზემპლარად, რომელიც ინახება ევროპის საბჭოს არქივებში.
Done at Paris, this 13th day of December 1957, in English and French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall remain deposited in the archives of the Council of Europe.
2743.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ენოლოგიური პრაქტიკების ურთიერთაღიარების შესახებ
შესწორებასთან დაკავშირებული დოკუმენტები დამტკიცების შესახებ შესანახად ჰბარდება დეპოზიტარს.
Instruments of acceptance in respect of an amendment shall be deposited with the depositary.
2744.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ენოლოგიური პრაქტიკების ურთიერთაღიარების შესახებ
დოკუმენტები რატიფიკაციის, მიღების ან დამტკიცების შესახებ შესანახად ჰბარდება დეპოზიტარს.
Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the depositary.
2745.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ენოლოგიური პრაქტიკების ურთიერთაღიარების შესახებ
ხელმომწერი სახელმწიფო, რომელსაც არ ჩაუბარებია დოკუმენტი რატიფიკაციის, მიღების ან დამტკიცების შესახებ ოცდაათი თვის განმავლობაში იმ თარიღიდან, როდესაც ეს შეთანხმება ძალაში შედის, ან იმგვარი დამატებითი ვადის განმავლობაში, როგორიც საბჭოს მიერ არის დამტკიცებული, ითვლება ამ შეთანხმებისთვის ხელის არმომწერად.
A signatory State that has not deposited an instrument of ratification, acceptance or approval within thirty months of the date this Agreement enters into force or such additional period as approved by the Council shall be deemed not to have signed this Agreement.
2746.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ენოლოგიური პრაქტიკების ურთიერთაღიარების შესახებ
ამ შეთანხმების დედანი, რომლის ტექსტებიც ესპანურ, ინგლისურ და ფრანგულ ენაზე თანაბრად ავთენტიკურია, შესანახად ჰბარდება ამერიკის შეერთებული შტატების მთავრობას.
The original of this Agreement, of which the English, French and Spanish language texts are equally authentic, shall be deposited with the Government of the United States of America.
2747.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ღვინის ეტიკეტირებასთან დაკავშირებულ მოთხოვნათა შესახებ
მე-15 მუხლის მიხედვით მიწოდებული ინფორმაციის გარდა, თითოეული მხარე ინფორმაციას, რომელშიც შეჯამებული ან აღწერილია მისი შრიფტის ზომასთან დაკავშირებული მოთხოვნები ნეტო შიგთავსის აღნიშვნასთან მიმართებაში, გადასცემს დეპოზიტარს, რომელიც ინახავს ამგვარ ინფორმაციას და აქვეყნებს მას WWTG-ს (ღვინით ვაჭრობის მსოფლიო ჯგუფის) ვებსაიტზე.
In addition to the information supplied under Article 15, each Party shall provide information summarizing or describing its type size requirements for displaying net contents to the depositary, which shall maintain and publish such information on the WWTG website.
2748.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ღვინის ეტიკეტირებასთან დაკავშირებულ მოთხოვნათა შესახებ
მე-15 მუხლის მიხედვით საჭირო ინფორმაციის გარდა, თითოეული მხარე ინფორმაციას, რომელშიც შეჯამებული ან აღწერილია მისი მოთხოვნები ნეტო შიგთავსის აღნიშვნასთან დაკავშირებული ინფორმაციის ჩვენებასთან მიმართებაში, გადასცემს დეპოზიტარს, რომელიც ინახავს ამგვარ ინფორმაციას და აქვეყნებს მას WWTG-ს ვებსაიტზე.
In addition to the information required under Article 15, each Party shall provide information summarizing or describing its requirements concerning the display of net contents information to the depositary which shall maintain and publish such information on the WWTG website.
2749.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ღვინის ეტიკეტირებასთან დაკავშირებულ მოთხოვნათა შესახებ
დეპოზიტარი ამ ინფორმაციას გადასცემს არსებულ მხარეთა საკონტაქტო პუნქტებს და შეიტანს მას WWTG-ს ვებსაიტზე.
The depositary shall convey this information to the existing Parties’ contact points and incorporate it in the WWTG website.
2750.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ღვინის ეტიკეტირებასთან დაკავშირებულ მოთხოვნათა შესახებ
დეპოზიტარი შეტყობინებულ დეტალებს საკონტაქტო პუნქტის შესახებ შეიტანს WWTG-ს ვებსაიტზე.
The depositary shall incorporate the notified contact point’s details on the WWTG website.
2751.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ღვინის ეტიკეტირებასთან დაკავშირებულ მოთხოვნათა შესახებ
დეპოზიტარი ნებისმიერ ამგვარ შეტყობინებას აქვეყნებს WWTG-ს ვებსაიტზე.
The depositary shall publish any such notification on the WWTG website.
2752.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ღვინის ეტიკეტირებასთან დაკავშირებულ მოთხოვნათა შესახებ
თითოეული მხარე ღვინის ეტიკეტირებასთან დაკავშირებული თავისი კანონების, ნორმატიული აქტების ან მოთხოვნების ნებისმიერ ცვლილებათა შესახებ დეპოზიტარს ატყობინებს 60 დღის განმავლობაში იმ მომენტიდან, როდესაც ამგვარი ცვლილებები საბოლოო სახეს მიიღებს, ძალაში მათი შესვლის თარიღის მიუხედავად, ხოლო დეპოზიტარი დაუყოვნებლივ აქვეყნებს ამგვარ ცვლილებებს WWTG-ს ვებსაიტზე.
Each Party shall notify to the depositary any changes to its laws, regulations or requirements relevant to the labelling of wine within 60 days after such changes become final, regardless of the effective date, and the depositary shall promptly publish such changes on the WWTG website.
2753.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ღვინის ეტიკეტირებასთან დაკავშირებულ მოთხოვნათა შესახებ
შესწორებასთან დაკავშირებული დოკუმენტები დამტკიცების შესახებ შესანახად ჰბარდება დეპოზიტარს.
Instruments of acceptance in respect of an amendment shall be deposited with the depositary.
2754.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ღვინის ეტიკეტირებასთან დაკავშირებულ მოთხოვნათა შესახებ
დოკუმენტები რატიფიკაციის, მიღების ან დამტკიცების შესახებ შესანახად ჰბარდება დეპოზიტარს, რომელიც დაუყოვნებლივ გადაუგზავნის მათ სხვა ხელმომწერ სახელმწიფოებს.
Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the depositary, which shall promptly communicate them to the other signatory States.
2755.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ღვინის ეტიკეტირებასთან დაკავშირებულ მოთხოვნათა შესახებ
თუ ხელმომწერ სახელმწიფოს არ ჩაუბარებია ამგვარი დოკუმენტი ამ ვადის ბოლოსათვის, ამ ხელმომწერმა სახელმწიფომ, არა უგვიანეს 90 დღისა რატიფიკაციის, მიღების ან დამტკიცების შესახებ თავისი დოკუმენტის შესანახად ჩაბარებამდე, დეპოზიტარს უნდა მიაწოდოს ასლი თავისი კანონებისა, ნორმატიული აქტებისა და მოთხოვნებისა, რომლებიც შეეხება ღვინის ეტიკეტირების პრაქტიკებსა და მათი რეგულირების მექანიზმებს.
If a signatory State has not deposited such instrument by the end of this period, the signatory State shall no later than 90 days before depositing its instrument of ratification, acceptance or approval, provide to the depositary a copy of its laws, regulations and requirements relating to wine labelling practices and the mechanisms to regulate them.
2756.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ღვინის ეტიკეტირებასთან დაკავშირებულ მოთხოვნათა შესახებ
ამ ტექსტის დედანი, რომლის ესპანურ, ინგლისურ და ფრანგულ ენებზე შესრულებული ტექსტებიც თანაბრად ავთენტიკურია, შესანახად ჰბარდება შეერთებული შტატების მთავრობას.
The original of this text, of which the English, French, and Spanish language texts are equally authentic, shall be deposited with the Government of the United States.
2757.
ბიოლოგია | თავი XLV
წარმოქმნილი ჰორმონ-რეცეპტორული კომპლექსები, თანმიმდევრულად უკავშირდება უჯრედის დნმ-ის სპეციფიკურ საიტებს და სპეციფიკური გენების ტრანსკრიფციას ასტიმულირებს.
The resulting hormone-receptor complexes bind, in turn, to specific sites in the cell's DNA and stimulate the transcription of specific genes.
2758.
ბიოლოგია | თავი XLV
სასუნთქ სისტემაში ორი პროსტაგლანდინი ძალიან მსგავსი მოლეკულური სტრუქტურით საწინააღმდეგოდ მოქმედებს ფილტვების მომსახურე სისხლძარღვების კედლების გლუვი კუნთების უჯრედებზე.
In the respiratory system, two prostaglandins with very similar molecular structures have opposite effects on the smooth muscle cells in the walls of blood vessels serving the lungs.
2759.
ბიოლოგია | თავი XLV
ჰიპოთიროიდიზმმა, საპირისპირო მდგომარეობამ, შესაძლოა გამოიწვიოს კრეტინიზმი ბავშვებში და ისეთი სიმპტომები, როგორიც არის წონის მატება, ლეთარგია და ზრდასრულებში სიცივის აუტანლობა.
Hypothyroidism, the opposite condition, can cause cretinism in infants and produce symptoms such as weight gain, lethargy, and intolerance to cold in adults.
2760.
ბიოლოგია | თავი XLV
ძუძუმწოვრებში ურთიერთსაპირისპირო მოქმედების ორი ჰორმონი - პარათიროიდული ჰორმონი და კალციტონინი - ასრულებს მთავარ როლს სისხლში Ca2+-ის დონის შესანარჩუნებლად ნორმასთან ახლოს, დაახლოებით 10მგ/100მლ.
In mammals, two hormones with opposite actions, parathyroid hormone and calcitonin-play a major role in maintaining blood Ca2+ level near a set point of about 10 mg/100 mL.