ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
2801.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი V
3. ძირითად საშუალებათა შეძენის, დადგმისა და სხვა კაპიტალიზებადი ხარჯები გამოიქვითება ეტაპობრივად, ამორტიზაციის ანარიცხების სახით, გარდა გადასახადის გადამხდელის მიერ საამორტიზაციო ანარიცხების სრული გამოქვითვის უფლების გამოყენების შემთხვევისა.
3. The expense of purchase, installation and other capitalisable expenses of fixed assets shall be deducted on a phased basis as depreciation charges, except where a taxpayer exercises the right to full deduction of depreciation charges.
2802.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი V
1. ძირითადი საშუალებების მიმართ, გარდა საწარმოს კაპიტალში შეტანილისა, გადასახადის გადამხდელს უფლება აქვს, სრულად გამოქვითოს ამ აქტივების ღირებულება იმ საგადასახადო წელს, როდესაც ძირითადი საშუალებები ექსპლუატაციაში შევიდა.
1. A taxpayer may fully deduct the value of fixed assets, except for those contributed to the enterprise’s capital, in the tax year in which the fixed assets are put into service.
2803.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი V
ა) ერთი პირი პირდაპირ ან არაპირდაპირ მონაწილეობს მეორე პირის მართვაში, კონტროლში ან კაპიტალში;
a) One person directly or indirectly participates in the management, control or capital of the other person;
2804.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი V
ბ) ერთი და იგივე პირები პირდაპირ ან არაპირდაპირ მონაწილეობენ ორი პირის მართვაში, კონტროლში ან კაპიტალში.
b) The same persons directly or indirectly participate in the management, control or capital of two persons.
2805.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი V
2. პირი პირდაპირ ან არაპირდაპირ მონაწილეობს საწარმოს მართვაში, კონტროლში ან კაპიტალში, თუ:
2. A person directly or indirectly participates in the management, control or capital of an enterprise if:
2806.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი V
1. გადასახადის გადამხდელი ვალდებულია სასაქონლო-მატერიალური ფასეულობის შემადგენლობაში შეიტანოს თავის საკუთრებაში არსებული დამუშავებული ან ნაწილობრივ დამუშავებული საქონელი, მისი ადგილმდებარეობის მიუხედავად, კერძოდ, ნედლეული ან/და მასალები (გარდა კაპიტალიზებადი ხარჯებისა), რომლებიც შეძენილია შემდგომი რეალიზაციისათვის ან საქონლის წარმოებისათვის/ მომსახურების გაწევისათვის.
1. A taxpayer shall include in its inventories finished or semi-finished goods in his/her ownership irrespective of their location, namely, raw materials and/or materials (other than capitalisable expenses), which are purchased for subsequent sale or for production of goods/delivery of services.
2807.
კრავთა დუმილი | თავი VIII
წლების განმავლობაში სპირტი ისე აორთქლებულიყო, რომ თავი ქილის ფსკერს ეხებოდა, ხოლო კინკრიხო სითხიდან ამოჩრილიყო და ლპებოდა.
Over the years, the alcohol had evaporated to the point that the head rested on the bottom of the jar, its crown protruding through the surface of the fluid in a cap of decay.
2808.
კრავთა დუმილი | თავი IX
რასაკვირველია, მოვლენათა ასეთი თანხვედრა არ გამოგეპარებოდათ, კლარის.
Surely the odd confluence of events hasn't escaped you, Clarice.
2809.
კრავთა დუმილი | თავი XI
ბილს მისი დახმარებით შეიპყრობდნენ.
With her help they could capture Bill.
2810.
კრავთა დუმილი | თავი XIV
უნდა დავადგინოთ, სად ჰყავდათ დატყვევებული ეს ქალი და სად მოკლეს.
We want to know where this woman was held captive and where she was killed.
2811.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VI
ძირითადი საშუალების (შენობის/ნაგებობის) რემონტი – შენობის/ნაგებობის ელემენტების მოდიფიკაცია (რეკონსტრუქცია) მათი სასარგებლო მომსახურების ვადის გახანგრძლივების მიზნით და მათი მწარმოებლურობის ამაღლების უზრუნველსაყოფად, გარდა მიმდინარე საექსპლუატაციო ხარჯებისა, რომლებიც გაიწევა ძირითადი საშუალების ამოსავალი მწარმოებლურობის აღდგენის ან შენარჩუნების მიზნით.
Repair of a fixed asset (building/structure) – modification (reconstruction) of the elements of a building/structure for the purpose of prolonging their useful service and for ensuring enhancement of their capacity, except for current operating expenses that are paid for the restoration or maintenance of the initial capacity of the fixed asset.
2812.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VI
ბ) საწარმოს კაპიტალში ან ამხანაგობაში აქტივის შეტანა;
b) The contribution of an asset into the capital of an enterprise or partnership;
2813.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VI
5. დღგ-ით დაბეგვრა ხორციელდება არაუგვიანეს ყოველი საანგარიშო პერიოდის ბოლო დღისა, თუ ტელესაკომუნიკაციო/კავშირგაბმულობის მომსახურების გაწევა ან საქონლის (გარანტირებული სიმძლავრის, ელექტროენერგიის, გაზის, წყლის, თბოენერგიის, გაგრილების ენერგიის ან სხვა მსგავსი საქონლის) მიწოდება ხორციელდება რეგულარულად ან უწყვეტად.
5. VAT taxation shall be carried out not later than the last day of each accounting period if telecommunication/communication services are provided or goods (guaranteed capacity, electricity, gas, water, thermal energy, cooling energy or other similar goods) are supplied regularly or continuously.
2814.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VI
საწარმოს მიერ, რომლის წილის/აქციების 50 პროცენტზე მეტი სახელმწიფოს ან/და მუნიციპალიტეტის საკუთრებაშია, სახელმწიფოსთვის ან/და მუნიციპალიტეტისთვის აქტივების მიწოდება საწარმოს კაპიტალიდან გატანის გზით;
Supply of assets by an enterprise over 50% of interest/shares of which is owned by the state and/or a municipality to the state and/or the municipality by withdrawing them from the capital;
2815.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VI
ელექტროენერგიისა და გარანტირებული სიმძლავრის მიწოდება, გარდა ელექტროენერგიის „ენერგეტიკისა და წყალმომარაგების შესახებ“ საქართველოს კანონით გათვალისწინებული იმ მომხმარებლისთვის მიწოდებისა, რომელიც ელექტროენერგიას ყიდულობს საკუთარი მოხმარებისთვის, აგრეთვე გადაცემის ან/და დისპეტჩერიზაციის მომსახურების გაწევა;
Supply of electricity and guaranteed capacity, except for the supply of electricity to a consumer provided for by the "Law of Georgia on Energy and Water Supply" who purchases electricity for own consumption, and provision of transmission and/or dispatching services;
2816.
კრავთა დუმილი | თავი XVII
მშვენიერი შესაძლებლობა მოგეცათ მთელ მსოფლიოს დაანახვოთ თქვენი გულკეთილობა და დიდსულოვნება, დაამტკიცეთ, რომ შეგიძლიათ იმაზე უკეთ მოექცეთ სხვებს, ვიდრე თქვენ მოგექცნენ.
You now have a wonderful chance to show the whole world that you are capable of great kindness, that you are big enough to treat others better than they have treated you.
2817.
კრავთა დუმილი | თავი XXIII
იატაკიც სუფთა იყო, თუ დამატყვევებლის მიერ ჩამოყრილ ქათმის ძვლებსა და ბოსტნეულის ნარჩენებს არ ჩავთვლით.
The floor was clean too, except for the chicken bones and bits of vegetable her captor had raked into the hole.
2818.
კრავთა დუმილი | თავი XXIII
უკვე დარწმუნებული იყო, რომ ერთმა ადამიანმა დაატყვევა, თეთრკანიანმა ამერიკელმა.
She believed now that her captor was alone, that he was a white American.
2819.
კრავთა დუმილი | თავი XXV
– ქეთრინ ბეიკერ მარტინი თუ მოვა ჩემთან გასასაუბრებლად – მხოლოდ მისი დამტყვევებლის შესახებ – თუ წიგნის გამოცემას გადავწყვეტ?
Will Catherine Martin come and talk to me... only about her captor... if I decide to publish a book?
2820.
კრავთა დუმილი | თავი XXV
ზარის ფორმის ლითონის ქუდს ჰგავდა და თავზე სავაზნის მსგავსი რამ ჰქონდა. მგონი, 32-კალიბრიანი იყო.
It was sort of a bell-shaped metal cap and it had a place in the top to chamber a cartridge. Looked like about a .32.