ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
3201.
ღრუბლების ატლასი | II - წერილები ზედელგემიდან
შემდეგ რეზინის ჩექმებითა და საწვიმრით წვიმაში გასვლა გავბედე და სოფლის ფოსტისკენ გავწიე. გზაში გულწრფელად ვღელავდი, ისიც კი აღარ ვიცოდი, ერთი თვის შემდეგ სად ვიქნებოდი.
Braved the rain in Wellington boots and a cape and walked to the post office in the village, wondering, frankly, where I might be a month from now.
3202.
ღრუბლების ატლასი | II - წერილები ზედელგემიდან
ავგუსტოვსკი ფრანგულად ჩემსავით კარგად ლაპარაკობს და მთელი ნაშუადღევი თევზაობასა და დოდეკაფონისტებზე კამათში გავატარეთ.
Augustowski's French is as good as my own, and we spent the afternoon fishing and arguing over the dodecaphonists.
3203.
ღრუბლების ატლასი | II - წერილები ზედელგემიდან
იუინგი გულუბრყვილო კაპიტან დელანოს მაგონებს მელვილის „ბენიტო სერენოდან“, გარს შემოხვეულ შეთქმულებს რომ ვერ ამჩნევს; მისი სანდო ექიმი ჰენრი გუსი ვამპირია, იუინგის იპოქონდრიას ასაზრდოებს, რომ ნელ-ნელა მოწამლოს და მის ფულს დაეპატრონოს.
Ewing puts me in mind of Melville's bumbler Captain Delano in "Benito Cereno," blind to all conspirators – he hasn't spotted his trusty Dr. Henry Goose is a vampire, fueling his hypochondria in order to poison him, slowly, for his money.
3204.
ღრუბლების ატლასი | II - წერილები ზედელგემიდან
პრუსიელ მეთაურს ალბათ სიჩქარეში წაღება გადაავიწყდა.
The Prussian captain either left in a hurry.
3205.
ღრუბლების ატლასი | II - წერილები ზედელგემიდან
მან სათვალე მოიხსნა, ჭვირნიშანი შეამოწმა, თავისი მფარველი წმინდანის სახელი ახსენა, მონეტები აკრიფა და ყვავილნარში შეშლილივით მოცინარი გაიქცა.
He removed his dark glasses, checked the watermark, invoked his pet saint's name, gathered his coppers, and scarpered through the flower beds, laughing like a madcap.
3206.
ღრუბლების ატლასი | II - წერილები ზედელგემიდან
ჩვენი სახელგანთქმული სტუმარი სამის ნახევარზე გვეწვია. მიუხედავად თბილი ამინდისა, მუქი მწვანე პალტო ეცვა.
Our celebrated guest arrived at half past two, dressed in a dark green Inverness cape despite the clement weather.
3207.
ღრუბლების ატლასი | II - წერილები ზედელგემიდან
ამ საღამოს პეიზაჟი მეტად ამაღელვებელი იყო; შემოდგომის ფოთლები სპირალურად ტრიალებდა ჰაერში, თითქოს იგი ჯადოქარი ყოფილიყოს, მე კი – მისი შეგირდი.
Landscape atmospheric this evening; autumn leaves gusted around in urgent spirals, as if he was the sorcerer and I his apprentice.
3208.
ღრუბლების ატლასი | III - ნახევრად დაშლის პერიოდები, ლუისა რეის პირველი საქმე
ცხედარს ხორცი ისე აქვს შემოფლეთილი, რომ მაშინვე სერალასმუს სკაპულარისზე მიაქვთ ეჭვი.
Flesh torn from corpse in manner consistent with Serrasalmus scapularis.
3209.
ღრუბლების ატლასი | III - ნახევრად დაშლის პერიოდები, ლუისა რეის პირველი საქმე
ლუისა რეის მოჟანგისფრო-ნარინჯისფერი „ფოლკსვაგენი“ სწორ გზას მიუყვება ერთი კილომეტრის სიგრძის ხიდისკენ, რომელიც იერბასის კონცხს კუნძულ სუონეკესთან აკავშირებს.
Luisa's rust-orange "VW" travels a flat road toward a mile-long bridge connecting Yerbas Cape to Swannekke Island.
3210.
ღრუბლების ატლასი | III - ნახევრად დაშლის პერიოდები, ლუისა რეის პირველი საქმე
მშვიდად, არ იჩქარო, თუ რამე, იტყვი, რომ კონცხზე მზის ამოსვლის სანახავად მიდიხარ.
Stay calm, unhurried, and you can say you're driving along the cape for the sunrise.
3211.
ღრუბლების ატლასი | IV - ტიმოთი კავენდიშის საშინელი განსაცდელი
კაბინეტში განვმარტოვდი, ვისკი დავისხი და გულის აბები ჩავყლაპე, შემდეგ ჩემს ანტიკურ გლობუსზე კაპიტანი კუკის ბოლო მოგზაურობის მარშრუტი თითით მოვხაზე.
I retired to my office, poured myself a whiskey, and slooshed down my dicky-ticker pills before tracing Captain Cook's last voyage on my antique globe.
3212.
ღრუბლების ატლასი | IV - ტიმოთი კავენდიშის საშინელი განსაცდელი
– მისმინეთ, მეგობარო, – მომმართა ხეიბრისა თუ ბერიკაცისთვის განკუთვნილი თავაზით იეტიმ, – ამ ქვეყანაში რიგს ვიცავთ, ასე უფრო სამართლიანია და თუ ეს არ მოგწონთ, საიდანაც მოხვედით, ისევ იქ დაბრუნდით.
- Look, mate – the yeti addressed me with condescension reserved for the handicapped or elderly – we got queues in this country to keep things fair, see, and if you don't like it, you should go back to where you come from.
3213.
ღრუბლების ატლასი | IV - ტიმოთი კავენდიშის საშინელი განსაცდელი
თანამგზავრების სახეებმა ნახევრად ნაცნობი ფორმები მიიღო: გეფიცებით, ჩემ უკან მჯდარი, მობილურ ტელეფონზე მოქაქანე უძრავი ქონების აგენტი დამამთავრებელ კლასებში ჩვენი ჰოკეის გუნდის კაპიტანს დაემსგავსა;
My fellow passengers' features melted into forms that were half familiar, an estate agent behind me, yacking on his mobile telephone, I could swear he was my sixth-form hockey captain.
3214.
ღრუბლების ატლასი | VII - სონმი 451-ის ორისონი
ახლა თუ დაგვიჭერენ, რაც უფრო ნაკლები გეცოდინება, შენთვის უკეთესი იქნებაო.
If we are captured now, believe me, the less you know the better.
3215.
ღრუბლების ატლასი | VII - სონმი 451-ის ორისონი
როგორც ვხვდები, იქიდან სახის კორექტორთან წახვედით.
So I suppose your next destination was the facescaper?
3216.
ღრუბლების ატლასი | VII - სონმი 451-ის ორისონი
შეიძლება საიდუმლო ჭუჭრუტანიდან გვითვალთვალებდა და დაინახა, საპონს რომ ვწრუპავდი.
Maybe a spyhole in our quarters had captured me imbibing Soap.
3217.
ღრუბლების ატლასი | VII - სონმი 451-ის ორისონი
მძღოლის მხარეს კარი გაიღო და ახლად სახეკორექტირებული, კანმბზინავი ჯმუხი კაცი გადმოვიდა, მეგობრულად დაგვიქნია თავი.
A stocky man with a facescaped sheen swiveled out from the driver's seat with a friendly nod.
3218.
ღრუბლების ატლასი | VII - სონმი 451-ის ორისონი
ტექსტი შეადგინე და მალე დაგიჭირეს კიდეც, არა? იმავე ნაშუადღევს.
And your capture came shortly after completing your text? The same afternoon.
3219.
ღრუბლების ატლასი | VII - სონმი 451-ის ორისონი
კარ-ფანჯრები მათთვის განგებ ღია დავტოვე, მაგრამ ჩემმა დამჭერებმა სნაიპერებისა და მეგაფონების გამოყენებით შთამბეჭდავი იერიში დადგეს.
I had left the doors and windows open for them, but my captors contrived a spectacular siege with snipers, megaphones, and an exploding wall.
3220.
ღრუბლების ატლასი | VIII - ტიმოთი კავენდიშის საშინელი განსაცდელი
ეს სამი ჩანახატი იმ იღბლიანი მკითხველებისთვისაა განკუთვნილი, რომელთა ფსიქიკა ტვინში სისხლძარღვების გასკდომას ნანგრევებად არასდროს უქცევია.
I offer that trio of vignettes for the benefit of lucky readers whose psyches have never been razed to rubble by capillaries rupturing in their brains.