ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
3261.
შანტარამი | თავი 9
ციხიდან, როგორ იტყვიან, დღისით-მზისით გავიქეცი, შუადღის პირველ საათზე, როცა ორ ტყვიამფრქვევიან კოშკურას შორის აღმართულ კედელს გადავევლე.
I escaped from prison in broad daylight, as they say, at one o'clock in the afternoon, over the front wall and between two gun-towers.
3262.
შანტარამი | თავი 9
თითქმის ბოლომდე წინასწარ საგულდაგულოდ შემუშავებული გეგმის მიხედვით ვმოქმედებდით, მაგრამ გაქცევის წარმატებით დასრულება მაინც გაბედულად და თავზე ხელაღებულად მოქცევამ განაპირობა.
The plan was intricate and meticulously executed, up to a point, but the escape really succeeded because it was daring and desperate.
3263.
შანტარამი | თავი 9
თუკი ჩავფლავდებოდით, დისციპლინური ქვედანაყოფის ზედამხედველები ცემით სიკვდილის პირას მიგვიყვანდნენ.
If it failed, the guards in the punishment unit were quite capable of kicking us to death.
3264.
შანტარამი | თავი 9
შევეცადეთ, კიდევ რამდენიმე ადამიანი დაგვეყოლიებინა.
We tried to convince other men to escape with us.
3265.
შანტარამი | თავი 9
გასაქცევად ისეთი გეგმა შევიმუშავეთ, რომელსაც, წარმატებით დასრულების შემთხვევაში, გმირულს უწოდებენ, წარუმატებლობის შემთხვევაში კი – უგუნურს.
And the escape we'd planned was the kind that people call heroic if it succeeds, and insane if it fails.
3266.
შანტარამი | თავი 9
როდესაც გაქცევის დღეს ჩვენს სამუშაო ადგილას გამოვცხადდით, გუშაგები, ჩვეულებისამებრ, ერთხანს გვაკვირდებოდნენ, შემდეგ კი თავი დაგვანებეს.
When we went to work there, on the day of the escape, they watched us for a while, as usual, and then looked away.
3267.
შანტარამი | თავი 9
კოშკურის გუშაგები მას ყურადღებას არ აქცევდნენ, რადგან ვერც კი წარმოედგინათ, რომ რომელიმე პატიმარი ისე გაგიჟდებოდა, დღისით-მზისით ციხის წინა კედელზე გადაძვრებოდა.
The tower guards ignored it because they didn't believe that anyone would be crazy enough to attempt a daylight escape over the front wall.
3268.
შანტარამი | თავი 9
გვალვას, წყალდიდობასა და შიმშილს გამოქცეულ მარტოხელა მაწანწალებს, ოჯახებსა და ლტოლვილთა მთელ ჯგუფებსაც კი, ქვის ტროტუარებსა და კარის ღიობებში გვერდიგვერდ ეძინათ.
Single people, families, and whole communities who'd escaped some drought, flood, or famine slept on the stone paths and in doorways, huddled together in bundled necessity.
3269.
შანტარამი | თავი 9
გამელოტებულ თავზე თეთრი მაქმანიანი ქუდი, ჰაჯი ეხურა, რაც იმას ნიშნავდა, რომ მექა მოელოცა.
The white lace cap of a hajji, one who'd made the pilgrimage to Mecca, covered his bald head.
3270.
შანტარამი | თავი 9
ბიჭმა, რომელსაც ჰაჯი ეხურა და ავღანური შარვალი და ჟილეტი ეცვა, მოგვართვა ჩილით უხვად შეკმაზული ერთი ჯამი ბრინჯი, ასევე თხილითა და ხილის ჩირით მომზადებული კერძი.
A boy, wearing a hajji cap and Afghan pants and vest, brought us a bowl of popped rice, sharply spiced with chilli powders, and a platter of mixed nuts with dried fruits.
3271.
შანტარამი | თავი 10
განდევნილის მარტოობა და უდარდელი თავისუფლება მერგო წილად.
What I escaped to was the lonely, reckless freedom of the outcast.
3272.
შანტარამი | თავი 10
ციხიდან თავხედურად გაქცევის შემდეგ ყოველი საათი საფრთხეს მიქადდა.
Every hour had its hazards, after the big gamble of escape from prison.
3273.
შანტარამი | თავი 11
შოკი, რომელმაც თავდაპირველად კინაღამ გაგვაშეშა, კოლექტიურმა აღშფოთებამ შეცვალა და ყველანი ჯოზეფის შესაჩერებლად გავქანდით.
The shock that had paralysed us escaped in a collective gasp, and we rushed forward to stop him.
3274.
შანტარამი | თავი 11
ჯოზეფი დარტყმების შესასუსტებლად ხელებს იფარებდა, თან თვალებს აცეცებდა, იქნებ რამე ხსნა ვიპოვოო.
Joseph tried to shield himself with his arms, casting his eyes about feverishly for some escape.
3275.
შანტარამი | თავი 12
– პრაბაკერმა მითხრა, რომ ამას წინათ პოლიციელებს ხელიდან დასხლტომიხარ, – მუშაობის შეუწყვეტლად მოვუყარე თავი სათქმელს მარათულად.
”Prabaker tells me you had a narrow escape from the police the other night,” I said as I worked, stumbling along in my broken Marathi.
3276.
შანტარამი | თავი 13
დანამდვილებით მხოლოდ ის ფაქტი იცოდნენ, რომ ნიუ-დელიში 1960-იან წლებში გამოჩნდა, ეს ათწლეული კი ამ ქალაქში ისეთივე ბობოქარი და მღელვარე იყო, ვიდრე დასავლეთის სხვა დედაქალაქებში.
One clear fact was that she'd arrived in New Delhi during the 1960s, a decade as wild for that city as it was for most western capitals.
3277.
შანტარამი | თავი 15
ქასიმ ალი ჰუსეინმა ინგლისურად წერა-კითხვა არ იცოდა, ამიტომ მთხოვა, მისთვის სხვადასხვა კაფსულის, აბისა და მალამოს დანიშნულება ამეხსნა, რომელიც შევუკვეთე.
Qasim Ali couldn't read or write English, and he insisted that I explain the contents and uses of the various capsules, tablets, and salves that I'd ordered.
3278.
შანტარამი | თავი 15
ვიცოდი, რომ ძალზე სწრაფად გამოვაცხადე კაპიტულაცია.
I'd capitulated too readily, and I knew it.
3279.
შანტარამი | თავი 15
დავინახე, როგორ აევსო თვალები ცრემლებით, ერთი წვეთი კი ლოყაზე ჩამოუგორდა.
I saw his eyes fill, and one tear escaped to roll down his flushed cheek.
3280.
შანტარამი | თავი 16
მეტიც – გაქცევამ და ნებაყოფლობითმა განდევნამ დამაცარიელა, ყველაფერი გამომწურა და გამაშიშვლა.
Worse than that, I was hollow, empty, gouged out and scraped bare by the escape and flight.