ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
3361.
შანტარამი | თავი 32
ზუსტად ჩემნაირი ავღანური, მომრგვალებულკიდეებიანი ყავისფერი ქუდის ქვეშ მოკლედ შეკრეჭილი ჭაღარა თმა მოუჩანდა.
His short hair was grey beneath a brown, round-edged Afghan cap, identical to the one I wore myself.
3362.
შანტარამი | თავი 32
ყველაფერს აკეთებს, რაც შეუძლია, ოღონდ კი ან რუსი მოიხელთოს, ან რუსების მხარეს მებრძოლი ავღანელი ჯარისკაცი.
This time he did everything in his power to capture a Russian, or an Afghan soldier fighting for the Russians.
3363.
შანტარამი | თავი 32
და როცა ამას ახერხებს – უკვე ბევრი შეიპყრო მას შემდეგ, რაც ეს ტრაგედია მოხდა, გაიწაფა და ეს კარგად გამოსდის, – როცა მათ ხელში ჩაგდებას ახერხებს, მათ საშინლად აწამებს ნიჩბის ბასრი პირით.
And when he captured one–and he did capture them, many of them, because he was very good at it after that–when he did capture them, he tortured them to death by impaling them on a sharpened steel spike.
3364.
შანტარამი | თავი 33
შიშველი ქვების დაუსრულებელი დატალღული „ნიანგის ზურგის“ შემდეგ ეს მწვანე ხალიჩები ძალზე ლამაზად, იმაზე გაცილებით ეფექტიანად გამოიყენებოდა, ვიდრე უფრო ნაყოფიერ და მოსწორებულ ლანდშაფტზე.
The impact of those tender, viridescent carpets between the endlessly undulating crocodile's back of naked stone mountains was far greater than it mightVe been in a more fertile and equable landscape.
3365.
შანტარამი | თავი 33
იმ წამს მიწა, მთები და მთელი ავღანეთი ისეთი გაუდაბურებული, გაუფერულებული, სილამაზესა და სინაზეს მოკლებული მეჩვენებოდა, რომ ჰაბიბის სიგიჟით აღსავსე ლანდშაფტად წარმომედგინა.
In that instant, the land, the mountains, the very country of Afghanistan seemed to me so desolate, so bleached of loveliness and tenderness that it was like the landscape of Habib's insanity.
3366.
შანტარამი | თავი 34
ჩვენ პატარა სახარატო ჩარხი გვქონდა, რომელიც ხელნაკეთ დაზგაზე ჭანჭიკებით დავამაგრეთ.
There was a small capstan lathe which we'd bolted to a homemade table.
3367.
შანტარამი | თავი 34
პარტიზანები მათ ან ყიდულობდნენ, ან იტაცებდნენ, ან ხელჩართული ბრძოლის შემდეგ ეუფლებოდნენ, ხშირად ადამიანთა სიცოცხლის ფასად.
The guerrillas bought the mortars, stole them, or captured them in hand-to-hand fighting, often at the cost of human lives.
3368.
შანტარამი | თავი 34
მან ქაბული აიღო და იქ სამხედრო დროისთვის დამახასიათებელი სასტიკი წესები შემოიღო.
He captured Kabul, and began a ruthless martial law there.
3369.
შანტარამი | თავი 34
ის გაიქცა.
He escaped.
3370.
შანტარამი | თავი 34
– უცნაურია, დიდი ხანია, კოშმარული სიზმრები მაწუხებს ჯერ კიდევ იქიდან მოყოლებული, რაც ციხიდან გამოვიქეცი.
– It's weird, you know, but I've had nightmares for a long time pretty much since the escape from jail.
3371.
შანტარამი | თავი 35
ბოლო ამოსუნთქვასთან ერთად კი ღმერთის სახელი ახსენა.
And the name of God escaped with his last breath.
3372.
შანტარამი | თავი 35
ავღანელი პუშტუზე ლაპარაკობდა, ჩვენ ბანდიტებად და დამნაშავეებად მოგვიხსენებდა და ირწმუნებოდა, რომ ჩვენ დასაჭერად სპეციალური საბრძოლო რაზმი შეექმნათ.
An Afghan, speaking in Pashto, described us as bandits and criminals, and said that a special task force had been set up to capture us.
3373.
შანტარამი | თავი 36
მესამე დღის დასაწყისში დავასკვენით, რომ ჰანიფი ან მოკვდა, ან ტყვედ ჩავარდა.
On the morning of the third day, we accepted that Hanif was dead or captured.
3374.
შანტარამი | თავი 36
ტყვედ ჩავარდნენ?
Were they captured?
3375.
შანტარამი | თავი 36
ცოტანი იქნებიან და თუ ხვალ სამხრეთ-აღმოსავლეთიდან შეუტევთ, მათ რიგებს გაარღვევთ და წახვალთ.
If you attack them tomorrow, in the south-east, there will only be a few of them, you can break through and escape.
3376.
შანტარამი | თავი 36
ეს იყო რაღაც, რაც ჩემი თავზე ხელაღებული გაქცევის წინა ღამეს ციხის საკნის სარკეში და იმ ადამიანის თვალებში დავინახე, რომელიც ჩემთან ერთად გაიქცა.
It was something else–something I'd seen in the mirror, in my cell, on the night before my desperate escape from prison, and something I'd seen in the eyes of the man who'd escaped with me.
3377.
შანტარამი | თავი 36
ციხიდან გავიქეცი და წლების შემდეგ ქვეყნიერების სხვა ნაწილში აღმოვჩნდი, იმ ადამიანების გვერდით, რომლებიც ჩემსავით აღიქვამდნენ თავისუფლებას და სიკვდილს.
I'd escaped from prison, and crossed the world, and crossed the years, to find myself in the company of men who felt exactly as I did about freedom and death.
3378.
შანტარამი | თავი 36
და მაინც, მეშინოდა: მეშინოდა, რომ დამჭრიდნენ, რომ ტყვია ზურგში მომხვდებოდა და დამადამბლავებდა, რომ შემიპყრობდნენ და ახალ ციხეში ახალი ზედამხედველები მაწამებდნენ.
And still I was afraid: afraid of being wounded, afraid of being shot in the spine and paralysed, afraid of being captured alive and tortured in another prison by yet another prison guard.
3379.
შანტარამი | თავი 36
იქიდან გამოვიქეცი და ბომბეიში მოვხვდი.
I escape, and come to Bombay.
3380.
შანტარამი | თავი 37
როდესაც მთიდან დაშვება დავიწყეთ და გავიქეცით, ავღანეთის არმიამ ცეცხლი გაგვიხსნა.
When we made our escaping out of the mountain, running down, the Afghan army shoot at us.