ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
3561.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 5 (179), ფიზიკური ქიმია
Cr,0, და MnO ოქსიდების ნარევის კარბოთერმული აღდგენის თერმოდინამიკური ანალიზი.
Thermodynamic Analysis of Carbothermal Reduction of the Mixture of Cr,O, and MnO Oxides.
3562.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 5 (179), ფიზიკური ქიმია
შესრულებულია Cr-Mn-0-C სისტემის სრული თერმოდინამიკური ანალიზი შემდეგი შედგენილობებისათვის.
Complete thermodynamic analysis of the system Cr-Mn-O-C has been carried out for the following compositions.
3563.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 5 (179), ფიზიკური ქიმია
ანალიზის ძირითადი შედეგები ყველა შედგენილობისათვის წარმოდგენილია დიაგრამების სახით.
The basic results of analyses for all compositions are presented as diagrams.
3564.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 5 (179), ფიზიკური ქიმია
კომპონენტების შედგენილობის ტემპერატურისაგან დამოკიდებულება 800-2000 K ინტერვალში.
Dependence of the contents of components on temperature within the range of 800-2000 K.
3565.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 5 (179), ჰიდროლოგია
წარმოდგენილია ამ განტოლებათა ამოხსნის ახალი რიცხვითი მეთოდი, რომელიც გამოირჩევა გაზრდილი შესაძლებლობებით რთული საწყისი და სასაზღვრო პირობების დროს.
A new method is proposed for the numerical solution of these equations, which permits broader possibilities of coverage under complex initial and boundary conditions.
3566.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 6 (180), ადამიანის და ცხოველთა ფიზიოლოგია
დადგენილია, რომ 10-წლიან პერიოდში (8 დან 18 წლამდე) უვარჯიშებელ პირებში გულისცემის სიხშირე საშუალოდ 18 ერთეულით მცირდება.
It is found that over a 10-year period (8 to 18 years of age) in untrained individual's heart rate decreases on the average by 18 units.
3567.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 6 (180), ენათმეცნიერება
სტატიაში დადგენილია მეგრული ლექსის ვერსიფიკაციული სისტემა, ნაჩვენებია მისი სპეციფიკა.
The versification system of Megrelian verse is identified and its specificity is shown.
3568.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 6 (180), მათემატიკა
დადგენილია აღნიშნული სასაზღვრო ამოცანის ცალსახად ამოხსნადობისათვის საკმარისი პირობები იმ შემთხვევაში, როცა განსახილველი დიფერენციალური სისტემა სინგულარულია, ანუ როცა A მატრიცული ფუნქციის კომპონენტებს არ გააჩნია სასრული ვარიაციები.
The sufficient conditions are established for the unique solvability of this problem in the case when the considered system is singular, i. e., the components of the matrix-function A do not have bounded variation on the interval.
3569.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 6 (180), მათემატიკა
ლებეგის აზრით არაინტეგრებადი ფუნქციებისაკენ კრებადი ჯერადი ტრიგონომეტრიული მწკრივების კოეფიციენტთა აღდგენის შესახებ.
On Reconstruction of Coefficients of a Multiple Trigonometric Series with Lebesgue Nonintegrable Sum.
3570.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 6 (180), ფიზიკა
ეფექტური პოტენციალის მიახლოება შედგენილი ოპერატორებისთვის განზოგადებულია არანულოვანი ტემპერატურებისთვის და მისი მეშვეობით.
It is proposed to generalize the effective potential approach for composite operators to non zero temperature.
3571.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ვინც ზვიგენი დაიჭირა, უკვე გადაეტანა ყურის მეორე ნაპირზე, ზვიგენის გადამამუშავებელ საწარმოში.
Those who had caught sharks had taken them to the shark factory on the other side of the cove where
3572.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
მათ თოკზე ჰკიდებდნენ, ღვიძლამორიდებული, ფარფლებდაჭრილი, ქეცებგაცლილი ზვიგენის სიგრძივ დაჭრილ რბილ ნაწილებს დასამარილებლად ამზადებდნენ.
They were hoisted on a block and tackle, their livers removed, their fins cut off and their hides skinned out and their flesh cut into strips for salting
3573.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
აღმოსავლეთიდან მქროლავ ქარს ზვიგენის საწარმოდან თევზის სუნი გამოღმა მოჰქონდა, მაგრამ დღეს სუნი ოდნავ იყო, რადგან ჯერ ქარმა ჩრდილოეთიდან დაუბერა, მერე კი სულაც ჩადგა.
When the wind was in the east a spell came across the harbour from the shark factory; but today there was only the faint edge of the odour because the wind had backed into the north and then dropped off.
3574.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
თითო ჭიქა ზვიგენის ღვიძლის ზიპსაც სვამდა დღენიადაგ დიდი კასრიდან, იმ ჯიხურში, მებადურები სათევზაო აღჭურვილობას რომ ინახავდნენ.
He also drank a cup of shark liver oil each day from the big drum in the shack where many of the fishermen kept their gear.
3575.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
იქნებ, შიმშერის რომელიმე სახეობა იყო, ან ზვიგენი.
It could have been a marlin or a shark.
3576.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ერთი საათი იქნებოდა გასული, როცა პირველი ზვიგენი ეძგერა თევზს.
It was an hour before the first shark hit him.
3577.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ეს მაკოს ჯიშის უზარმაზარი ზვიგენი იყო, ამ ჯიშისანი ზღვის ბინადარ უსწრაფეს თევზთა შორის უსწრაფესად ცურავენ, ყველაფერი ლამაზი ჰქონდა გარდა ყბებისა.
He was a very big Mako shark built to swim as fast as the fastest fish in the sea and everything about him was beautiful except his jaws.
3578.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ზვიგენი კიჩოს მიუახლოვდა და თევზს ეძგერა, ბერიკაცმა მისი დაფჩენილი ხახა და საკვირველი თვალები დაინახა, შემოესმა, როგორი ღრჭიალით ჩაასო კბილები.
The shark closed fast astern and when he hit the fish the old man saw his mouth open and his strange eyes and the clicking chop of the teeth.
3579.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ზვიგენის თავი წყალს ზემოთ იყო და ზურგიც ამოჰქონდა, ბერიკაცს ესმოდა ვეება თევზის კან-ლბილის ფხოჭა-გლეჯის ხმა, როცა ზვიგენს თავში ბარჯი იმ ადგილას ჩაარჭო, სადაც თვალებსშუა ხაზს ცხვირიდან ზურგისკენ მიმართული ხაზი ჰკვეთდა.
The shark's head was out of water and his back was coming out and the old man could hear the noise of skin and flesh ripping on the big fish when he rammed the harpoon down on to the shark's head at a spot where the line between his eyes intersected with the line that ran straight back from his nose.
3580.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ზვიგენი პირაღმა გადმობრუნდა და ბერიკაცმა მისი გამოციებული თვალი დაინახა და მერე კიდევ ერთხელ გადმოტრიალდა, ტანზე საბელი ორჯერ შემოეხვია.
The shark swung over and the old man saw his eye was not alive and then he swung over once again, wrapping himself in two loops of the rope.