ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
4841.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VII თავი
მიუხედავად იმისა, რომ უსამართლობის უგულებელმყოფელი გლობალური კაპიტალიზმის კრიტიკა, ხშირად მხოლოდ მისი გაკიცხვით მთავრდება, იგი მარტივად შეიძლება განივრცოს და შესაბამისი ინსტიტუციური მოდიფიკაციების განხორციელებით გლობალური სამართლიანობა მოითხოვოს.
Even though the critique of equity neglecting global capitalism often stops at mere denunciation, it can easily be extended to demand more global equity through appropriate institutional modifications.
4842.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VIII თავი
მულტიკულტურალიზმის თეორიისა და პრაქტიკის განხილვისას, სასარგებლოა ბრიტანეთის გამოცდილებას განსაკუთრებული ყურადღება დავუთმოთ.
There is no way of escaping these rather foundational questions if multiculturalism is to be fairly assessed.
4843.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VIII თავი
სტერეოტიპული „თანასწორობა“ ძველ ბრიტებთან (თავიანთი ძველი რელიგიური სკოლებით) არ არის მნიშვნელოვანი მიღწევა, უმთავრესია ბავშვებს ვასწავლოთ, თუ როგორ იცხოვრონ გათვითცნობიერებული ცხოვრებით ზრდასრულ ასაკში ყველასათვის თავისუფალ და ღია ქვეყანაში.
The important goal is not some formulaic “parity” in relation to old Brits with their old faith schools but what would best enhance the capability of the children to live “examined lives” as they grow up in an integrated country.
4844.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VIII თავი
მაგრამ მულტიეთნიკური ბრიტანეთის მომავალი ნამდვილად იმის აღიარებაში, მხარდაჭერასა და ხელშეწყობაშია, რომ განსხვავებული პოლიტიკური თვალსაზრისის, ლინგვისტური მემკვიდრეობის და სოციალური პრიორიტეტების მქონე ადამიანებმა ერთმანეთთან მრავალმხრივ, მათ შორის, როგორც მოქალაქეებმა, იურთიერთონ.
And yet the future of multiethnic Britain must lie in recognizing, supporting, and helping to advance the many different ways in which citizens with distinct politics, linguistic heritage, and social priorities can interact with each other in their different capacities, including as citizens.
4845.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VIII თავი
აქ საკითხი არ ეხება იმას, რომ მუსლიმები ინდოეთში ყველაზე წარმატებული ბიზნესმენები არიან (აზიმ პრემი), ან ინდოეთის კრიკეტის გუნდს კაპიტნობენ (პატაუდი და აზჰარუდინი), ან პირველი მნიშვნელოვანი საერთაშორისო ქალი ჩოგბურთელი (სანია მირზა) მათი თემიდანაა; მთავარი საკითხი ისაა, რომ ყოველი მათგანი არა მუსლიმად, არამედ ზოგადად ინდოელად განიხილება.
It is not just that Muslims occupy the position of being, for example, the richest businessman (indeed the wealthiest person) in India (Azim Premji), or having captained the Indian cricket team (Pataudi and Azharuddin), or the first serious international star in women’s tennis (Sania Mirza), but also that all of them are seen, in these contexts, as Indians in general, not as Indian Muslims in particular.
4846.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | IX თავი
კადერ მია დჰაკაში მოკლეს, რომელიც იმ დროს განუყოფელი ბენგალის მეორე ქალაქი იყო (კალკუტას შემდეგ), ხოლო გაყოფის შემდეგ, აღმოსავლეთ პაკისტანის დედაქალაქი გახდა.
Kader Mia was killed in Dhaka, then the second city—after Calcutta—of undivided Bengal, which would become, after the partition, the capital of East Pakistan.
4847.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | IX თავი
პაკისტანის საზღვრებს შიგნით ბენგალელთა გაუცხოებამ, 1971 წლის დეკემბერში ქვეყნის გაყოფა და სეკულარული და დემოკრატიული ბანგლადეშის (ახალი დედაქალაქით – დჰაკა) ფორმაცია გამოიწვია.
The alienation of Bengalis within Pakistan would eventually lead, by December 1971, to the partition of Pakistan, and the formation of the new state of secular and democratic Bangladesh, with Dhaka as its new capital.
4848.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | IX თავი
ერაყის ტერიტორიულ მთლიანობას მრავალი ისტორიული კავშირი აფერხებს, მათ შორის დასავლელი კოლონისტების მიერ საზღვრების თვითნებური დადგენა და შეუქცევადი დანაწევრება, რაც ასევე თვითნებურმა სამხედრო ინტერვენციამ გამოიწვია.
The integrity of Iraq is, of course, hampered by many historical factors, including the arbitrariness of its boundaries determined by Western colonialists and the inescapable divisiveness caused by an arbitrary and ill-informed military intervention.
4849.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | IX თავი
მაგრამ პრობლემის ამგვარი მყარი და ექსკლუზიური ცნებებით განხილვა ადამიანური იდენტობის არსის მცდარ გაგებას ასახავს, კერძოდ, მისი მუდმივი სიმრავლის.
But to see the problem in these stark and exclusive terms reflects a profound misunderstanding of the nature of human identity, in particular its inescapable plurality.
4850.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | IX თავი
ეს ნამდვილად არ არის „ყველაფერი ან არაფერი“ სახის არჩევანი; საყოველთაო საჯარო დისკუსიის განვითარების საიმედო ნიადაგიც არსებობს, მიუხედავად იმისა, რომ პროცესის თანამდევ შეზღუდვებსა და ნაკლოვანებებს ვერ ავცდებით.
It is not an “all or nothing” choice, and there is a strong case for advancing widespread public discussion, even when there would remain many inescapable limitations and weaknesses in the reach of the process.
4851.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 11
მოწმის ანონიმურობით გამოწვეული დაბრკოლება არსებითი ხასიათისაა.
The handicap caused by the anonymity of a witness is considerable.
4852.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 11
ცხადია, რომ ამით ბოლომდე ვერ აღმოფხვრა დაცვის წინაშე მდგარი სირთულეები, თუმცა ყოველგვარი არსებითი ეჭვი გამოირიცხა დამატებითი მტკიცებულებების საფუძველზე.
This did not, of course, entirely eliminate the handicaps faced by the defence — but any lingering concerns were eradicated through reference to supplementary evidence.
4853.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 12
სრულიად შესაძლებელია, რომ გართულდეს თარჯიმნის მოძიება.
It may be difficult to find anybody capable of serving as an interpreter.
4854.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 13
მოსამართლემ შემდეგი განცხადება გააკეთა: „დამაკმაყოფილებლად ვთვლი დასკვნას, რომ როდესაც ის სახლში იმყოფებოდა, მას ჰქონდა ურთიერთობა პირთან, რომელსაც ჰყავდა დატყვევებული „ლ” და იცოდა, რომ „ლ” იმყოფებოდა ტყვეობაში.
The judge stated inter alia: ‘I am further satisfied that it is an irresistible inference that while he was in the house, he was in contact with the men holding L. captive and that he knew that L. was being held a captive.
4855.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
ცხადია, აუცილებელია ინფორმირებული თანხმობის მიღება პირისგან, რომელიც ფსიქიკურად სრულიად ჯანმრთელია.
Of course, consent must be given on the basis of full information and by a person with full mental capacity.
4856.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
კომისიამ მიიჩნია, რომ მშობელს ჰქონდა ასეთი გადაწყვეტილების მიღების იურიდიული უფლება, თუმცა მისი უფლება არ იყო შეუზღუდავი და განმცხადებელს, როგორც „ნორმალურად განვითარებულ 12 წლის ბავშვს ჰქონდა ვითარების გააზრებისა და თავისი მოსაზრების მკაფიოდ გამოთქმის უნარი”.
The Commission had considered that, although the mother was legally entitled to make the decision, such a right was not unlimited and that the applicant as ‘a normally developed 12-year-old was capable of understanding his situation and to express his opinion clearly’.
4857.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
შესაბამისად, მთავრობას უნდა „წარედგინა, როგორც მინიმუმ, გარკვეული ფაქტები ან ინფორმაცია, რომელსაც ევროპული სასამართლო საკმარისად ჩათვლიდა დაკავებული პირის მიმართ დანაშაულის ჩადენის საფუძვლიანი ეჭვის არსებობის დადგენისთვის”.
Therefore, the Government would have had ‘to furnish at least some facts or information capable of satisfying the Court that the arrested person was reasonably suspected of having committed the alleged offence’.
4858.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
ამ საკითხს ზოგჯერ მოიხსენიებენ ლათინური გამოთქმით „male captus bene indicatus”, რომელიც გულისხმობს, რომ უკანონო დაკავების მიუხედავად, შემდგომი მსჯავრდადება და სასჯელის მოხდა კანონიერია.
An issue sometimes referred to by the Latin expression ‘male captus bene iudicatus’, which means that despite an irregular arrest, the later conviction and enforcement of sentence are lawful.
4859.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
მინისტრთა კომიტეტის რეზოლუცია, რომლის მიხედვით, ასაკობრივი ზღვარი, რომელიც წარმოშობს სრულ ქმედუნარიანობას, უნდა შემცირდეს 18 წლამდე, სასამართლოსთვის სავალდებულო არ არის.
Resolution of the Committee of Ministers, according to which the age limit that brings full legal capacity should be lowered to eighteen, is in no way binding for the Court.
4860.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
პიროვნებას, რომელიც ეწინააღმდეგება ექსტრადიციას შეიძლება ჰქონდეს ძალზე ძლიერი მოტივაცია, მაგალითად, როდესაც მას ემუქრება სამუდამო პატიმრობა საშინელ პირობებში ან სიკვდილით დასჯა.
A person opposing extradition may have an extremely strong motivation, for example, if they are facing life imprisonment under abominable conditions or even capital punishment, not to be extradited.