ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
601.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
ეს არის ერთადერთი პირდაპირი აღიარება მკაფიოდ განსაზღვრული „პოლიტიკასთან დაკავშირებული მიზნების“, როგორც კანონის ინიციირების წინაპირობის, საჭიროებისა.
This is the only explicit recognition of the need for a clearly stated "policy goal" as a prerequisite for initiating a law.
602.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
ამგვარი კონსულტაციების დიდად სასურველი შედეგი – და, უდავოდ, ნებისმიერი შემდგომი ძალისხმევის წარმატების უცილობელი წინაპირობა – იქნებოდა „რეფორმის საგზაო რუკის“ შედგენა, რომელიც მოიცავდა პროცესის მკაფიოდ განსაზღვრულ ვადებსა და კონცეპტუალურ სტრუქტურას.
A highly desirable outcome of such consultations – and indeed a key prerequisite for the success of any further efforts – would be the development of a "reform roadmap" that would include an indicative timeframe and the conceptual framework of the process.
603.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
მათი უზრუნველყოფა კომპიუტერული ტექნიკით, დამხმარე, საოფისე, მედია-, ქსელური და სპეციალური მოწყობილობით; პარლამენტის ინტერნეტით აღჭურვა და მისი ვებ-საიტის სიმძლავრის გაზრდა.
Their provision with computer hardware, peripheral, office, media, net and special equipment; providing the Parliament with Internet service and to enhance its website.
604.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
ახალი ვებ-საიტის დაპროექტების დასრულება და შექმნა და თანამედროვე საინფორმაციო და საკომუნიკაციო ტექნოლოგიების ინსტრუმენტთა გამოყენებისთვის ხელის შეწყობა კანონშემოქმედებისა და კანონპროექტების წინასწარი განხილვის მოდერნიზაციის მიზნით.
Finalization of the design and development of the new website, and promoting the application of modern ICT tools to modernize the law drafting and preliminary consideration of draft legislation.
605.
სამართლებრივი საკითხები | ანოტაცია არასრულწლოვნებზე
აქვე მაგალითისთვის უნდა აღინიშნოს, რომ თითქმის მთელი პერსონალი უთითებს ერთერთ მასჯავრდებულზე, რომელსაც სისტემატურად აკითხავს დედა, როგორც ყველაზე მოწესრიგებულ პიროვნებაზე.
Here it would be appropriate to adduce an example of a convict, systematically visited by his mother, which convict is characterized as the most orderly person by almost all members of the personnel.
606.
ავტორეფერატი | ენობრივი ეკვივალენტობის საკითხები გერმანიკული წარმოშობის ლექსიკის მაგალითზე (ინგლისური, გერმანული, შვედური ენების მასალაზე)
ისინი საკითხს მრავალი სხვადასხვა კუთხიდან განიხილავენ და სხვადასხვა, ხშირად დიამეტრულად საპირისპირო დასკვნებამდე მიდიან.
They review the subject from many different points of view, often arriving at diverse, sometimes polarly opposite conclusions.
607.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მესამე
იმავე საღამოს, სამსახურიდან დაბრუნდა თუ არა, ისეთი რამ მოიმოქმედა, რაც მანამდე არასოდეს გაუკეთებია: იგი ჰარის ესტუმრა საკუჭნაოში.
That evening when he got back from work, he did something he’d never done before: he visited Harry in his cupboard.
608.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მესამე
დროდადრო ძია ვერნონი მოულოდნელად უკან მოაბრუნებდა ხოლმე მანქანას და საპირისპირო მიმართულებით მიჰყავდა.
Every now and then Uncle Vernon would take a sharp turning and drive in the opposite direction for a while.
609.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეშვიდე
მოჩვენებები სათითაოდ გაიკრიფნენ მოპირდაპირე კედლიდან.
One by one, the ghosts floated away through the opposite wall.
610.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეათე
ჰერმიონ გრეინჯერი კედელზე იყო აკრული, სადაცაა გული წაუვიდოდა.
Hermione Granger was shrinking against the wall opposite, looking as if she was about to faint.
611.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეთექვსმეტე
ოთახის მოპირდაპირედ ხის მძიმე კარი იყო.
On the opposite side of the chamber was a heavy, wooden door.
612.
ორლანდო | კარი პირველი
კოხტა და ოდნავ ზეაპობილი ტუჩები თლილ, ნუშისებრ, თეთრ კბილებს აჩენდა.
The lips themselves were short and slightly drawn back over teeth of an exquisite and almond whiteness.
613.
ორლანდო | კარი პირველი
სინამდვილეში, მას ისეთი დაპირისპირებული ცნებების დომხალი უტრიალებდა გონებაში რომ ვერაფერს ხედავდა; ანთუ, მხოლოდ ხელს.
And in truth, his mind was such a welter of opposite concepts that he could see nothing; or only a hand.
614.
ორლანდო | კარი პირველი
ის დიდი ყინვა, როგორც ისტორიკოსები გვაუწყებენ, უსასტიკესი იყო, რაც კი ოდესმე უნახავს ბრიტანეთის კუნძულებს.
The Great Frost was, historians tell us, the most severe that has ever visited British islands.
615.
ორლანდო | კარი პირველი
თავისთვის და კარისკაცებისთვის კი ერთი ადგილი შეარჩია, უშუალოდ სასახლის ჭიშკრის პირდაპირ, რომელიც მხოლოდ ერთი აბრეშუმის თოკით იყო გამოყოფილი სახალხო ადგილისგან.
For himself and the courtiers, he reserved a certain space immediately opposite the Palace gates; which, railed off from the public only by a silken rope,
616.
ორლანდო | კარი პირველი
ისინი ერთმანეთის პირისპირ აღმოჩნდნენ დიდ სუფრაზე, რომელიც დიდი ტენტის ქვეშ გაეშალათ დიდგვაროვანთა გასართობად.
They were seated opposite each other at the great table spread under a huge awning for the entertainment of the notables.
617.
ორლანდო | კარი პირველი
ხალხის ყველაზე დიდი დაწოლა თითქოს იმ ადგილზე იგრძნობოდა, რომლის პირდაპირ ჯიხური თუ სცენა მოჩანდა, რაღაც, ჩვენებური შოუს, პანჩის და ჯუდის მაგვარი, რომელზეც რაღაც თეატრალური წარმოდგენა იმართებოდა.
The main press of people, it appeared, stood opposite a booth or stage something like our Punch and Judy show upon which some kind of theatrical performance was going forward.
618.
ორლანდო | კარი პირველი
შემოუარა იმ ადგილს, სადაც მდინარე უხვევდა და ზუსტად იქ აღმოჩნდა, სადაც სულ რაღაც ორიოდე დღის წინათ ელჩების გემები უძრავად იდგნენ ყინულში ჩაქვავებულები.
Rounding a bend of the river, he came opposite that reach where, not two days ago, the ships of the Ambassadors had seemed immovably frozen.
619.
ორლანდო | კარი მეორე
ერთი მათგანი ჩიფსაიდში, სენტ-პოლის პირდაპირ, ჯონ ბოლს დააბეჭდვინა „ფეზერს ენდ კორონეტში“.
One he had had printed by John Ball of the Feathers and Coronet opposite St Paul’s Cross, Cheapside.
620.
ორლანდო | კარი მეორე
ნიკ გრინი კი ზუსტად ამ დროს სრულიად საპირისპირო დასკვნამდე მივიდა.
At the same moment, Nick Greene came to precisely the opposite conclusion.