ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
7821.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 3
აღნიშნული თხოვნა სხვა საქმეს უკავშირდებოდა, რომლის გამოძიება პარალელურად მიმდინარეობდა და შესაბამისად, ბენ იაკუბის (Ben Yaacoub) საქმეში დადგენილი პრინციპის გამოყენება შეუძლებელი იყო.
This application concerned different proceedings, and therefore, the principle established in the Ben Yaacoub case did not apply.
7822.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 3
ეს არის დასკვნა, რომელიც განპირობებულია სასამართლოს მიერ არჩეული მიდგომით: სასამართლომ დეტალურად შეისწავლა ის თუ რა ხდებოდა სხდომებზე, სადაც პროკურორი არ იყო წარმოდგენილი.
At any rate, this is the conclusion which, in my view must be drawn from the approach taken by the Court: it examined in detail what had happened during the sessions where the prosecutor had not been represented.
7823.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
თუმცა სამართლომ მიუთითა ერთ მცირეოდენ განსხვავებაზე, რომელიც გამომდინარეობს იმ ფაქტიდან, რომ არსებობს დაცვის სპეციალური უფლებები, რომლებსაც გააჩნიათ „გარკვეული რელევანტურობა სისხლის სამართლის მკაცრად დადგენილი საზღვრების მიღმა”.
These apply indistinctly in civil and criminal cases although the Court did in fact refer to a slight difference, which stems from the fact that there are specific detailed rights of the defence, which ‘have a certain relevance outside the strict confines of criminal law’.
7824.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
სასამართლომ მხედველობაში მიიღო „განმცხადებელთა დაგვიანებული გადაყვანა ბარსელონიდან მადრიდში, სასამართლოს შემადგენლობის მოულოდნელი ცვლილება უშუალოდ მოსმენის დაწყებამდე, ხანმოკლე სასამართლო განხილვა და განსაკუთრებით ის ფაქტი, რომ არსებითი მტკიცებულებები არ იყო ჯეროვნად წარმოდგენილი და განხილული სასამართლო პროცესზე განმცხადებელთა თანდასწრებით და საზოგადოების ფხიზელი მეთვალყურეობის ქვეშ”, ამიტომაც გადაწყვიტა, რომ მთლიანობაში სასამართლო განხილვა არ იყო სამართლიანი.
It took into account ‘the belated transfer of the applicants from Barcelona to Madrid, the unexpected change in the court’s membership immediately before the hearing opened, the brevity of the trial and, above all, the fact that very important pieces of evidence were not adequately adduced and discussed at the trial in the applicants’ presence and under the watchful eye of the public’ and concluded that, considered as a whole, the trial had not been fair.
7825.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
სასამართლოს ორაზროვანი მიდგომის მაგალითია შემდეგი ამონარიდი საქმიდან ჰელე ფინეთის წინააღმდეგ: „სასამართლოს ამოცანაა იმის განსაზღვრა, იყო თუ არა, მე-6 მუხლის 1-ლი პუნქტის მნიშვნელობით, სასამართლო განხილვა მთლიანობაში სამართლიანი ყველა რელევანტური გარემოების მხედველობაში მიღებით, როგორიცაა დავის ბუნება და სამართალწარმოების ხასიათი, მტკიცებულებების განკარგვის წესი და განმცხადებლის მიერ საკუთარი პოზიციის წარმოდგენის შესაძლებლობა ისეთ პირობებში, რომლებსაც ის არ ჩაუყენებია არსებითად არახელსაყრელ მდგომარეობაში მოწინააღმდეგე მხარესთან შედარებით”.
The ambiguity in the Court’s approach is particularly evident in the following passage from Helle v. Finland:
7826.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
„სასამართლოს ამოცანაა იმის განსაზღვრა, იყო თუ არა, მე-6 მუხლის 1-ლი პუნქტის მნიშვნელობით, სასამართლო განხილვა მთლიანობაში სამართლიანი ყველა რელევანტური გარემოების მხედველობაში მიღებით, როგორიცაა დავის ბუნება და სამართალწარმოების ხასიათი, მტკიცებულებების განკარგვის წესი და განმცხადებლის მიერ საკუთარი პოზიციის წარმოდგენის შესაძლებლობა ისეთ პირობებში, რომლებსაც ის არ ჩაუყენებია არსებითად არახელსაყრელ მდგომარეობაში მოწინააღმდეგე მხარესთან შედარებით”.
‘The Court’s task is to assess whether or not [the] proceedings taken as a whole were fair within the meaning of Article 6 x 1 having regard to all the relevant circumstances, including the nature of the dispute and the character of the proceedings in issue, the way in which the evidence was dealt with and whether the proceedings afforded the applicant an opportunity to state his case under conditions which did not place him at a substantial disadvantage vis-a`-vis his [adversary]’.
7827.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
სასამართლო განხილვის დროს სამართლიანობის ყველაზე ფუნდამენტური ასპექტია მოსმენის უფლება, ეს ნიშნავს, რომ დაუშვებელია ნებისმიერი გადაწყვეტილების მიღება, გარდა იმ შემთხვევისა, როცა ის მთლიანად და უპირობოდ პირის სასარგებლოდ არის გამოტანილი, თუ პირს მანამდე არ მიეცა განსახილველ საკითხზე საკუთარი პოზიციის წარმოდგენის შესაძლებლობა.
The most fundamental aspect of ‘fairness’ in proceedings is the right to be heard (‘droit d’eˆtre entendu’, ‘rechtliches Geho¨r’). This means that no decision, which is not entirely and unconditionally in favour of an individual, may be taken unless the person concerned was previously given an opportunity to state his or her position on the issue.
7828.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
კუადრელი საქმეში იტალიის საკასაციო სასამართლომ მხედველობაში არ მიიღო დაცვის მიერ წარმოდგენილი მემორანდუმი, რაც მე-6 მუხლის დარღვევას წარმოადგენდა.
In Quadrelli the Italian court of cassation had omitted to take into account a memorandum presented by the defence; this constituted a violation of Article 6.
7829.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
სასამართლოს განცხადებით, „სისხლის სამართლის საქმეში შეჯიბრებითი პროცესის უფლება გულისხმობს, რომ როგორც ბრალდებას, ისე დაცვას უნდა მიეცეს მეორე მხარის მიერ წარდგენილი მოსაზრებებისა და მტკიცებულებების გაცნობის და მათზე საკუთარი აზრის გამოთქმის შესაძლებლობა”.
According to the Court, ‘he right to an adversarial trial means, in a criminal case, that both prosecution and defence must be given the opportunity to have knowledge of and comment on the observations filed and evidence adduced by the other party’.
7830.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
ეს პრინციპი მოქმედებს იმის მიუხედავად, მეორე მხარის მიერ წარდგენილი მასალები შეეხება ფაქტების დადგენას, სამართლებრივ არგუმენტს საქმის არსებით გარემოებებზე, თუ წარდგინებებს საპროცესო საკითხებზე.
This applies irrespective of whether the material filed by the other party concerns the establishment of the facts, legal argument on the merits, or submissions on procedural issues.
7831.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
აღსანიშნავია, რომ სხვა გადაწყვეტილებებში სასამართლომ ხაზი გაუსვა კონკრეტულ საქმეში წარმოდგენილი მასალის მნიშვნელობას დაცვის მხარისთვის.
It is true that in other judgments the Court stressed the importance of the material for the defence in a specific case.
7832.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
მისი აზრით, სამართლიანობის მისაღწევად საკასაციო სასამართლოს სამდივნოს ეკისრებოდა განმცხადებლის ინფორმირების ვალდებულება, რომ პროკურორის მოსაზრება იქნა წარდგენილი და სურვილის შემთხვევაში, შეეძლო მასზე თავისი აზრის წერილობით გამოთქმა.
In its view, and as a matter of fairness, it was incumbent on the registry of the Court of Cassation to inform the applicant that the opinion had been filed and that he could, if he so wished, comment on it in writing.
7833.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
შეჯიბრებითი პროცესის უფლება, სასამართლოს განმარტებით, მოითხოვს იმ სასამართლოსთვის წარდგენილი ყველა მასალის გამჟღავნებას, რომელსაც ბრალდებულის მსჯავრდადებისა და მისთვის სასჯელის შეფარდების უფლებამოსილება აქვს.
The right to adversarial proceedings, as defined by the Court, calls for disclosure of material submitted to the tribunal which has the responsibility for determining the conviction and the sentence.
7834.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
საერთაშორისო პაქტის მე-14 მუხლის პირველი წინადადება ადგენს სასამართლოს წინაშე თანასწორობის ზოგად წესს, ხოლო ადამიანის უფლებათა ამერიკული კონვენციის მე-8 მუხლის მე-2 პუნქტში დაცვის უფლებები წარმოდგენილია სიტყვებით „სრული თანასწორობის საფუძველზე”.
The first sentence of Article 14 of the ICCPR sets out a general guarantee of equality before the courts and tribunals, while Article 8 x 2 of the ACHR introduces the rights of the defence with the words ‘with full equality’.
7835.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
პრინციპის ყველაზე ადრეული განსაზღვრება გვხვდება საქმეში დომბო ბერის, რომელშიც სასამართლომ განაცხადა, რომ „ურთიერთსაწინააღმდეგო კერძო ინტერესებთან დაკავშირებულ სასამართლო პროცესში ’მხარეთა თანასწორუფლებიანობა’ გულისხმობს, რომ თითოეულ მხარეს უნდა მიეცეს საკუთარი პოზიციის, მათ შორის მტკიცებულებების წარდგენის გონივრული შესაძლებლობა ისეთ პირობებში, რომლებიც მას არ ჩააყენებს არსებითად არახელსაყრელ მდგომარეობაში მოწინააღმდეგესთან შედარებით”.
The earliest definition of the principle can be found in Dombo Beheer where it was held that ‘as regards litigation involving opposing private interests, ‘‘equality of arms’’ implies that each party must be afforded a reasonable opportunity to present his case—including his evidence—under conditions that do not place him at a substantial disadvantage vis-a`-vis his opponent’.
7836.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
იგივე ფორმულირება, თითქმის სიტყვასიტყვით, მეორდება სისხლის სამართლის საქმესთან დაკავშირებით: „თითოეულ მხარეს უნდა მიეცეს საკუთარი პოზიციის წარდგენის გონივრული შესაძლებლობა ისეთ პირობებში, რომელიც მას არ ჩააყენებს არახელსაყრელ მდგომარეობაში მოწინააღმდეგესთან შედარებით”.
The formula then turns up, almost word for word, in a criminal case: ‘each party must be afforded a reasonable opportunity to present his case under conditions that do not place him at a disadvantage vis-a`-vis his opponent’.
7837.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
მაგალითად, როდესაც დაცვა ესწრება საქმის ზეპირ მოსმენას, ხოლო ბრალდება არ არის წარმოდგენილი, შეიძლება ეჭვქვეშ დადგეს სასამართლოს მიუკერძოებლობა, პროკურორის სიტყვაზე დაყრდნობის ნაცვლად, მოსამართლე იძულებული იქნება თავად მოახდინოს მსჯავრდადების ან/და სასჯელის სასარგებლო არგუმენტების ფორმულირება.
If, for example, the defence is represented at an oral hearing but the prosecution is not, a problem may arise as to the impartiality of the court as, instead of relying on the pleadings of the prosecutor, the judge will be forced to formulate the arguments her- or himself in favour of a conviction and/or sentence.
7838.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
პირველი, სასამართლო განხილვის პროცესში საქმეზე დამატებული მასალის ან სხვა ნებისმიერი დოკუმენტის ხელმისაწვდომობა; მეორე, ბრალდების ან დაცვის მოწინააღმდეგე სხვა მხარის მიერ სასამართლოსთვის წარდგენილი დოკუმენტის ხელმისაწვდომობა, ამ უკანასკნელის გადაწყვეტილებაზე გავლენის მოხდენის მიზნით; და მესამე, სასამართლოს მომხსენებელი წევრის მიერ მომზადებული განაჩენის პროექტის გადაცემა ექსკლუზიურად ბრალდებისთვის.
First, in relation to access to the file and to any documents added to the file during the trial; second, concerning access to any document which the prosecution, or any other party opposed to the defence, files with a view to influencing the court; and third in connection with drafts of the reporting member of the court communicated exclusively to the prosecution.
7839.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
თუმცა ასეთ შემთხვევაში არ ხდება პირის ინფორმირება სასამართლო პროცესის თარიღისა თუ საბუთების წარდგენის ვადების შესახებ.
If the individual chooses either of these options, however, he or she will not be informed either of the date of the hearing or of the deadline for filing reasons.
7840.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 4
განმცხადებლის საჩივარი წარდგენიდან ოთხი თვის შემდეგ იქნა უარყოფილი იმ მოტივით, რომ არ მიუთითებდა გასაჩივრების საფუძვლებს.
He had filed an appeal which, some four-and-a-half months later, was dismissed on the basis that no grounds for the appeal had been filed.