ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
9441.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 13
მისთვის წარდგენილი ნებისმიერი სისხლისსამართლებრივი ბრალდების საფუძვლიანობის განსაზღვრისას ყველას აქვს უფლება, როგორც მინიმუმ, მიიღოს შემდეგი გარანტიები სრული თანასწორობის საფუძველზე:
In the determination of any criminal charge against him, everyone shall be entitled to the following minimum guarantees, in full equality:
9442.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 13
ფუნკეს საქმის მიმოხილვისას ო’ბოილი აღნიშნავს, რომ პრივილეგია უნდა განიხილებოდეს როგორც „მე-6 მუხლში მოცემული დამოუკიდებელი გარანტია, რომლითაც პირი სარგებლობს ბრალდების წარდგენის შემდეგ”.
O’Boyle, in discussing the case of Funke suggests that the ‘privilege’ ought to be seen ‘as a free-standing specific guarantee contained in Article 6. once a person is considered to be charged’.
9443.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 13
ერთი მხრივ, თავისთავად ცხადია, რომ მოცემულ პრივილეგიას ეწინააღმდეგება მსჯავრდადების დამყარება მთლიანად ან ძირითადად ბრალდებულის დუმილზე ან მის მიერ კითხვებზე პასუხის გაცემის ან მტკიცებულებების წარმოდგენის უარზე.
On the one hand, it is self-evident that it is incompatible with the immunities under consideration to base a conviction solely or mainly on the accused’s silence or on a refusal to answer questions or to give evidence himself.
9444.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 13
თუ ფაქტები არ არის სწორად დადგენილი, იზრდება მართლმსაჯულების არაჯეროვნად განხორციელების საფრთხე.
If the facts are not correctly established, the potential for a miscarriage of justice increases.
9445.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 13
თუმცა პირდაპირი შედეგის ჭრილში საეჭვოა, რამდენად არის ეს გარანტიის მოქმედების შეზღუდვა იმ თვალსაზრისით, რომ პირი, რომელსაც ჯერ არ წარდგენია ბრალდება, ვერ ისარგებლებს პრივილეგიით.
However, as far as the direct effect is concerned, I doubt whether this really constitutes a limitation in the sense that before being charged a person cannot invoke the privilege.
9446.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 13
ნებისმიერ შემთხვევაში, სახელმწიფოსა და ინფორმატორს შორის კავშირის დადგენის კრიტერიუმი არ უნდა იყოს ზედმეტად ფორმალური.
At any rate, the criteria for establishing a link between the state and the informer must not be too formal.
9447.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 13
რთული წარმოსადგენია საქმე, რომელიც ჯეროვანი გაფრთხილების არარსებობის გამო, სტრასბურგის სასამართლოს მისცემდა შესაძლებლობას, დაედგინა სამართლიანი სასამართლო განხილვის უფლების დარღვევა.
In fact, it is not easy to imagine a case which could give the Court in Strasbourg the opportunity to find a violation of the right to a fair trial due to the absence of a proper warning.
9448.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 13
გარემოებები, რომელთა საფუძველზე შეიძლება დასკვნების გაკეთება ბრალდებულის მიერ კონკრეტული ფაქტების გაუმჟღავნებლობიდან მისი დაკითხვისას, ბრალდების წარდგენისას და ა.შ.
Circumstances in which inferences may be drawn from accused’s failure to mention particular facts when questioned, charged, etc.
9449.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 13
ერთი მხრივ, თავისთავად ცხადია, რომ მოცემულ პრივილეგიას ეწინააღმდეგება მსჯავრდადების დამყარება მთლიანად ან ძირითადად ბრალდებულის დუმილზე ან მის მიერ კითხვებზე პასუხის გაცემის ან მტკიცებულებების წარმოდგენის უარზე.
On the one hand, it is self-evident that it is incompatible with the immunities under consideration to base a conviction solely or mainly on the accused’s silence or on a refusal to answer questions or to give evidence himself.
9450.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 13
მისი აზრით, დაცვის სხვა გარანტიები, როგორიცაა გაფრთხილება და ბრალდების მიერ „prima facie” მტკიცებულების წარმოდგენის ვალდებულება, საკმარისი იყო.
In its view the other safeguards, such as the warning and the requirement on the prosecution to present a prima facie case, were sufficient.
9451.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 13
ძირითადი არგუმენტი, როგორც ჩანს, იყო შემდეგი: ყოველ კონკრეტულ საქმეში უნდა გაირკვეს, არის თუ არა ბრალდების მიერ წარმოდგენილი მტკიცებულებები საკმარისად მყარი, რათა საჭიროებდეს ახსნა-განმარტებას.
The essential argument seems to be the following: The question in each particular case is whether the evidence adduced by the prosecution is sufficiently strong to require an answer.
9452.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 13
მეორე მხრივ, თუ ბრალდების მიერ წარმოდგენილ მტკიცებულებებს იმდენად მცირე მტკიცებულებითი ღირებულება აქვს, რომ არ მოითხოვს ახსნა-განმარტებას, დუმილის საფუძველზე დაუშვებელია პირის ბრალეულობის შესახებ დასკვნის გამოტანა.
Conversely if the case presented by the prosecution had so little evidential value that it called for no answer, a failure to provide one could not justify an inference of guilt.
9453.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 13
კომისიის წევრი ბატონი ბიუსუტილი არ დაეთანხმა უმრავლესობას ძირითადად იმ მოტივით, რომ ბრალდების მიერ წარმოდგენილი მტკიცებულებები იყო სუსტი.
In the Commission, Mr. Busuttil dissented, mainly because he found the prima facie case to have been too weak.
9454.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 14
ასეთ შემთხვევაში, გასაჩივრების უფლება მაინც მოქმედებს, ვინაიდან პირს შეიძლება ჰქონდეს უდანაშაულობის პრეზუმფციის აღდგენის ლეგიტიმური ინტერესი, რომელიც გაბათილდა მსჯავრდადების შედეგად.
In such a case the right to appeal still applies because the person concerned may have a legitimate interest in restoring the presumption of innocence which has been rebutted by the conviction.
9455.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 14
თუმცა გასაჩივრების უფლება მხოლოდ სისხლის სამართალწარმოების კონტექსტში მოქმედებს და ევროპულ კონვენციაში მისი შედარებით ზუსტი ფორმულირების გათვალისწინებით, ძნელი წარმოსადგენია, თუ როგორ უნდა გაფართოვდეს, რომ გავრცელდეს სამოქალაქო საქმეებზეც.
The right to appeal however applies exclusively in the context of criminal proceedings and in view of the relatively precise wording it is difficult to imagine how it could be extended to cover civil proceedings.
9456.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 14
ასეთ შემთხვევაში, გამოიყენება არა მხოლოდ იმუნიტეტის მოხსნის განსაკუთრებული პროცედურები, არამედ შეიძლება დადგენილი იყოს სპეციალური წესები უფლებამოსილი სასამართლოსთვის.
Not only are there usually special procedures to lift immunity, but there may also be special rules for the competent court.
9457.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 15
კომპენსაციის უფლება თავდაპირველად წარმოდგენილი იქნა პირადი თავისუფლების დაცვასთან კავშირში, სხვა სიტყვებით, ის შემოიფარგლებოდა მხოლოდ „მცდარი დაკავების” შემთხვევებით.
The right to compensation was first introduced in connection with the protection of personal liberty, in other words, it was limited to cases of ‘wrongful arrest’.
9458.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 15
განხილვის ერთ-ერთი საგანი იყო, რამდენად საჭირო იყო კონკრეტული კრიტერიუმების განსაზღვრა მართლმსაჯულების არაჯეროვანი განხორციელების ფაქტის დადგენისთვის.
One of the subjects for discussion was whether to set out specific criteria to define a miscarriage of justice.
9459.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 15
ევროპულ კომისიაში წარდგენილი რვავე განაცხადი დაუშვებლად იქნა ცნობილი.
All eight applications to the European Commission were declared inadmissible.
9460.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 15
საერთაშორისო პაქტის საფუძველზე მხოლოდ ერთი საქმე იქნა განხილული, თუმცა დარღვევა ასევე არ იქნა დადგენილი.
There is only one reported case under the ICCPR, but similarly no violation was found.