ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
10561.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება საქართველოში ეუთო-ს მისიასა და სახელმწიფო სამხედრო სამეცნიერო-ტექნიკურ ცენტრ "დელტა"-ს შორის პროექტის "საქართველოს სამხედრო ბაზებზე დაბინძურებული ტერიტორიების გაუვნებელყოფა" რეალიზაციის შესახებ
პირველი ნაწილის 17.337 ევროს (ჩვიდმეტი ათას სამას ოცდაჩვიდმეტი ევროს) ოდენობით, რაც ეკვივალენტურია ბიუჯეტში დელტა-ს წილის 80%-ისა, გადახდა მოხდება შვიდი (7) დღის განმავლობაში მას შემდეგ, რაც ხელმოწერილი იქნება ეს შეთანხმება და რაც წარმოდგენილი იქნება პირველი გადახდის ინვოისი მე–5 დანართში მითითებულ ფორმატში.
i.The first instalment of €17,337 (seventeen thousand three hundred and thirty seven EUR) equivalent to 80% of Delta’s share of the budget shall be paid within seven (7) days upon signature of this Agreement and presentation of an Invoice for the first instalment in the format specified in Annex 5.
10562.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება საქართველოში ეუთო-ს მისიასა და სახელმწიფო სამხედრო სამეცნიერო-ტექნიკურ ცენტრ "დელტა"-ს შორის პროექტის "საქართველოს სამხედრო ბაზებზე დაბინძურებული ტერიტორიების გაუვნებელყოფა" რეალიზაციის შესახებ
მეორე ნაწილის 4.335 ევრომდე (ოთხ ათას სამას ოცდათხუთმეტ ევრომდე) ოდენობით, რაც ეკვივალენტურია ბიუჯეტში დელტა-ს წილის 20%-ისა, გადახდა მოხდება შვიდი (7) დღის განმავლობაში მას შემდეგ, რაც ეუთო–ს პროექტის მენეჯერი დაამტკიცებს შუალედურ ფინანსურ და აღწერით ანგარიშს პირველი ნაწილის გადახდის შესახებ და რაც წარმოდგენილი იქნება მეორე გადახდის ინვოისი მე–5 დანართში მითითებულ ფორმატში.
The second instalment of up to €4,335 (four thousand three hundred and thirty-five EUR), equivalent to 20% of Delta’s share of the budget, shall be paid within seven (7) after approval by the OSCE project manager of the interim financial and narrative report on the first instalment and presentation of an Invoice for the second instalment in the format specified in Annex 5.
10563.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება საქართველოში ეუთო-ს მისიასა და სახელმწიფო სამხედრო სამეცნიერო-ტექნიკურ ცენტრ "დელტა"-ს შორის პროექტის "საქართველოს სამხედრო ბაზებზე დაბინძურებული ტერიტორიების გაუვნებელყოფა" რეალიზაციის შესახებ
თუ ადგილი ექნა საპროექტო წინადადებაში წარმოდგენილი გეგმებიდან და ბიუჯეტებიდან არსებით გადახვევას ეუთო-ს მისიის თანხმობის გარეშე
If substantial deviation from presented plans and budgets in the Project proposal has occurred without the OSCE Mission’s consent.
10564.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება საქართველოში ეუთო-ს მისიასა და სახელმწიფო სამხედრო სამეცნიერო-ტექნიკურ ცენტრ "დელტა"-ს შორის პროექტის "საქართველოს სამხედრო ბაზებზე დაბინძურებული ტერიტორიების გაუვნებელყოფა" რეალიზაციის შესახებ
რის დასადასტურებლადაც, ეს შეთანხმება, შემდგარი ექვსი (6) გვერდისგან, დანართების ჩაუთვლელად, შედგენილ იქნა ინგლისურ ენაზე ორ ორიგინალურ ეგზემპლარად, თითო ეგზემპლარი თითო მხარისათვის.
In Witness Whereof, this Agreement, consisting of six (6) pages exclusive of Annexes, has been drafted in the English language in two original copies, one for each party.
10565.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
მოყვარულთა ვენახზე არ ვრცელდება სამრეწველო ვენახებისადმი საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი მოთხოვნები.
Requirements set by the legislation of Georgian for Industrial Vineyards are not applicable to Amateur Vineyards.
10566.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
სტანდარტული ნერგი – ვაზის სარგავი მასალა, ნამყენი ან საკუთარფესვიანი, რომელიც აკმაყოფილებს სტანდარტით დადგენილ მოთხოვნებს.
Standard seedling – a vine planting material, grafted or scion-rooted, complying with the standard requirements.
10567.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
სერტიფიცირებული ნერგი – უმაღლესი ხარისხის ფიტოსანიტარიულად ჯანსაღი საკუთარფესვიანი ან ნამყენი ნერგი, რომელიც აკმაყოფილებს სტანდარტით დადგენილ მოთხოვნებს.
Certified seedling – a top quality, sound in phytosanitary terms, engrafted or scion-rooted seedling, complying with the standard requirements.
10568.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
ყურძნის წვენი – თხევადი პროდუქტი, რომელიც მიღებულია მეღვინეობაში დადგენილი მეთოდების გამოყენებით და განკუთვნილია ადამიანის უშუალო მოხმარებისათვის, რომელშიც ფაქტობრივი მოცულობითი სპირტშემცველობა არ უნდა აღემატებოდეს ერთ პროცენტს.
Grape Juice – a liquid product with a maximum actual alcohol content of 1% by volume obtained by methods established in wine-making practices and designated for direct human consumption.
10569.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
სუფრის ღვინო – ღვინო, რომელზედაც არ ვრცელდება ამ მუხლის „ა.ა“, „ა.გ“ და „ა.დ“ ქვეპუნქტებში დასახელებული ღვინოებისადმი ამ კანონით დადგენილი მოთხოვნები და რომლის ფაქტობრივი სპირტშემცველობა არ უნდა იყოს 9%-ზე ნაკლები.
Table Wine – A wine with a minimum 9% actual alcoholic content by volume, to which the requirements of sub-clauses “h.h.”, “j.j.” and “k.k.” of this Article established under this Law are not applicable.
10570.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
შეტყობინება – მეწარმის მიერ საქართველოს სოფლის მეურნეობის სამინისტროს მიერ დამტკიცებული წესით წარდგენილი შეტყობინება, რომელიც მოიცავს მევენახეობა-მეღვინეობის დარგში სასაქონლო პროდუქციის წარმოებასა და შენახვასთან დაკავშირებულ ინფორმაციას.
Notification – a notification presented by an entrepreneur according to the rules approved by the Ministry of Agriculture of Georgia that covers information on the production of goods and storage in the viticulture and winemaking sector.
10571.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
ფალსიფიკაცია – ყურძნისეული წარმოშობის ალკოჰოლიანი სასმელების თვისობრიობის, მახასიათებლებისა და წარმოშობის შეუსაბამობა დადგენილ მოთხოვნებთან, არაყურძნისეული კომპონენტებისაგან ან/და ქიმიური რეაგენტების გამოყენებით ღვინის დამზადება მომხმარებლის შეცდომაში შეყვანის მიზნით.
Falsification – disconformity in origin, characteristics and features of vine-origin alcoholic drinks with established requirements, production of wine using non-vine components or/and chemical reagents in order to mislead a consumer.
10572.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
შესაბამისობის დეკლარაცია – ალკოჰოლიანი სასმელების მწარმოებლის მიერ შედგენილი დოკუმენტი, რომელშიც აღნიშნულია ინფორმაცია წარმოებული პროდუქციის წარმოშობისა და ხარისხის შესახებ და მწარმოებლის რეკვიზიტები.
Conformity Declaration – a document composed by the producer of alcoholic drinks that provides information on product origin and quality, and the producer’s requisites.
10573.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
დაკისრებული ფუნქციების განსახორციელებლად „სამტრესტს“ საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით გადაეცემა შესაბამისი ქონება.
In order to fulfil its functions, according to the legislation of Georgia the Samtresti is supplied with relevant property.
10574.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
ვაზის ჯიშების სტანდარტული სორტიმენტის შევსება ახალი ჯიშებით ხორციელდება დაინტერესებული პირის განაცხადის საფუძველზე, საქართველოს სოფლის მეურნეობის სამინისტროს მიერ დადგენილი წესით.
The replenishment of the standard assortment of vine varieties with new vine varieties is performed according to the rule established by the Ministry of Agriculture of Georgia.
10575.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
1. ამ კანონით დადგენილია საქართველოს მევენახეობის შემდეგი ზონები და ქვეზონები: კახეთი (ქვეზონები: შიდა კახეთი, გარე კახეთი), ქართლი (ქვეზონები: ქვემო ქართლი, შიდა ქართლი, ზემო ქართლი), იმერეთი (ქვეზონები: ზემო იმერეთი, შუა იმერეთი, ქვემო იმერეთი), რაჭა-ლეჩხუმი (ქვეზონები: რაჭა, ლეჩხუმი), შავი ზღვის სანაპირო ზონა (ქვეზონები: აჭარა, გურია, სამეგრელო, აფხაზეთი).
This Law defines the following viticulture zones and sub-zones of Georgia: Kakheti (sub-zones: Inner Kakheti, Outer Kakheti), Kartli (sub-zones: Lower Kartli, Inner Kartli, Upper Kartli), Meskheti, Imereti (sub-zones: Upper Imereti, Mid Imereti, Lower Imereti), Racha-Lechkhumi (sub-zones: Racha, Lechkhumi), Black Sea coastal area (sub-zones: Adjara, Guria, Samegrelo, Abkhazia).
10576.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
სამრეწველო ვენახის გასაშენებლად აკრძალულია იმ ჯიშების გამოყენება, რომლებიც არ შედის დადგენილ ვაზის ჯიშების სტანდარტულ სორტიმენტში.
For industrial vineyard cultivation purposes, usage of vine varieties that are not included in the standard assortment of vine varieties is prohibited.
10577.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
ამ კანონით დადგენილია საქართველოში წარმოებული ღვინოების შემდეგი კლასიფიკაცია.
The following classification of wines produced in Georgia is established by this Law.
10578.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
თითოეული სპეციფიკური ზონის საზღვრები უნდა იყოს ზუსტად დადგენილი (დემარკირებული) ვენახის ცალკეული ნაკვეთის ან მათი ერთობლიობის გამოკვეთით და იმ ფაქტორების (ნიადაგი, კლიმატი, ვენახის განლაგება და ექსპოზიცია (ტერუარი)) გათვალისწინებით, რომლებიც განაპირობებს ამ სპეციფიკურ ზონაში წარმოებული ადგილწარმოშობის დასახელების ღვინის განსაკუთრებულ ხარისხს.
Each specific zone shall be strictly defined (demarked) by a vineyard plot or by their aggregate separation, as well as taking into account the factors (soil, climate, vineyard location, exposure) that determine an exclusive quality of wine with denominations of origin produced in this specific zone.
10579.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
ნებისმიერი პირი უფლებამოსილია, რეგისტრირებული ადგილწარმოშობის დასახელების, გეოგრაფიული აღნიშვნის საზღვრებში ან სპეციფიკური ზონის ფარგლებში საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით დაარეგისტრიროს ახალი ადგილწარმოშობის დასახელება ან გეოგრაფიული აღნიშვნა, რომლის გამოყენების ექსკლუზიური უფლება მხოლოდ ამ პირს ექნება.
Any entity has a right to register, in accordance with the rule established by the legislation of Georgia, a new denomination of origin or geographical indication under the registered denomination of origin, under boundaries of a geographical indication or under the frames of a specific zone, on which only this entity has an exclusive right on its use.
10580.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
სპეციფიკურ ზონაში მოწეული ყურძნის გადამუშავება, ღვინის წარმოება და ჩამოსხმა დასაშვებია ამ სპეციფიკური ზონის გარეთაც, მხოლოდ მევენახეობის იმავე ზონის ფარგლებში, საქართველოს სოფლის მეურნეობის სამინისტროს მიერ დადგენილი წესით.
Processing of grapes harvested in the specific zone, production and bottling of wine is also allowed outside the boundaries of the specific zone, but only within the same viticulture zone and in accordance with the rule set by the Ministry of Agriculture of Georgia.