ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
10601.
ევროპის საბჭო | ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო
მიუხედავად ამისა, გთხოვთ გაითვალისწინოთ, რომ საქმის განხილვის მოგვიანებით საფეხურზე - სახელდობრ, როდესაც თქვენს მიერ წარდგენილი საბუთების საფუძველზე სასამართლო თქვენს საჩივარს არ გამოაცხადებს მიუღებლად, მაგრამ გადაწყვეტს სთხოვოს მთავრობას წარუდგინოს მას წერილობითი კომენტარები თქვენს საჩივრებზე - ყველა სახის კორესპონდენცია სასამართლოდან გამოგეგზავნებათ ინგლისურ ან ფრანგულ ენებზე და თქვენ ან თქვენს წარმომადგენელს, როგორც წესი, მოგეთხოვებათ გამოიყენოთ ინგლისური ან ფრანგული ენები თქვენი შემდგომი მიმართვების დროს.
Please note, however, that at a later stage of the proceedings, namely when the Court does not declare your application inadmissible on the basis of the fi le as submitted by you but decides to ask the Government to submit written comments on your complaints, all correspondence from the Court will be sent to you in English or French and you or your representative will in principle also be required to use English or French in your subsequent submissions.
10602.
ევროპის საბჭო | ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო
მიუხედავად ამისა, როდესაც სასამართლო გადაწყვეტს მოსთხოვოს მთავრობას წარმოადგინოს წერილობითი კომენტარები თქვენს საჩივარზე, როგორც წესი სასამართლოში საქმის შემდგომი განხილვის მიზნით თქვენ მოგეთხოვებათ წარმოდგენილი იყოთ იურისტის მიერ.
However, when the Court decides to ask the Government to submit written comments on your complaints, you will in principle be required to be represented by a lawyer for the purpose of the ensuing proceedings.
10603.
ევროპის საბჭო | ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო
აღსანიშნავია, რომ შემდგომ საფეხურზე როგორც თქვენთან მიმართებაში სასამართლოს კორესპონდენციის მსგავსად, თქვენი მიმართვებიც უნდა წარიმართოს სასამართლოს ერთ-ერთ ოფიციალურ ენაზე, გარდა იმ შემთხვევებისა, როდესაც თქვენ მოგენიჭებათ უფლება განაგრძოთ არაოფიციალური ენით სარგებლობა.
It should be noted that from that stage onwards, the Court’s correspondence to you will be in one of the official languages and your submissions must be in one of the Court’s official languages, unless you have been granted leave to continue using a non-official language.
10604.
ევროპის საბჭო | ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო
იურიდიული პირის (კომპანიის, ასოციაციის და ა.შ.) ან პირთა ჯგუფის წარმომადგენელს უნდა ჰქონდეს მომჩივნის წარდგენის იურიდიული უფლება.
A representative of a legal entity (company, association, etc.) or group of individuals must provide proof of his or her legal right to represent it.
10605.
ევროპის საბჭო | ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო
პირველადი საჩივრის შედგენისას, სასამართლო არ უზრუნველყოფს იურიდიულ დახმარებას თქვენთვის იურისტის მომსახურების ანაზღაურების მიზნით.
The Court does not grant legal aid to help you pay for a lawyer to draft your initial complaint.
10606.
ევროპის საბჭო | ევროპის საბჭოს შექმნის ისტორია და განვითარების ეტაპები
მასში წარმოდგენილია უფლებათა 19 სახე, მათ შორის, გაფიცვისა და სოციალური დაცვის უფლებები, მაგრამ არ გააჩნია ადამიანის უფლებათა კონვენციის მოქმედების მსგავსი ეფექტიანი მექანიზმი.
It sets out 19 rights, including the right to strike and the right to social protection, but does not have such effective machinery as the Human Rights Convention.
10607.
ევროპის საბჭო | ევროპის საბჭოს შექმნის ისტორია და განვითარების ეტაპები
ევროპის საბჭოს პირველი და მნიშვნელოვანი პოლიტიკური კრიზისი 1967 წელს დადგა, როდესაც საბერძნეთში ოფიცერთა გუნდმა დაამხო კანონიერი გზით არჩეული მთავრობა და დაამყარა ევროპის საბჭოს მიერ დადგენილი დემოკრატიული ნორმების საწინააღმდეგო, ავტორიტარული მმართველობა.
The Council of Europe’s first major political crisis came in 1967 when the Greek colonels overthrew the legally elected government and installed an authoritarian regime which openly contravened the democratic principles defended by the organisation.
10608.
ევროპის საბჭო | ევროპის საბჭოს შექმნის ისტორია და განვითარების ეტაპები
ახალი ევროპელი პარტნიორებისათვის გამოცდილებისა და ცოდნის გაზიარების მიზნით, სასწრაფოდ შემუშავდა და წარმოდგენილ იქნა საგანგებო სამოქმედო პროგრამები, კანდიდატ ქვეყნებში მიმდინარე დემოკრატიულ ცვლილებათა წარმატებით დასასრულებლად შედგენილი ეს პროგრამები გათვალისწინებული იყო როგორც გაწევრიანებამდე, ისე გაწევრიანების შემდგომი პერიოდებისთვის.
Special programmes were rapidly introduced to meet the most pressing needs and allow the new European partners, both before and after their accession, to draw on a shared fund of knowledge and experience to enable them to complete their democratic transition.
10609.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო C-15
ის გენიალურ პიროვნებათა პლეადას განეკუთვნება.
He belongs to constellation of geniuses.
10610.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო C-15
მე დადგენილ საზღვრებში მოვექეცი.
I was constrained within prescribed limits.
10611.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო F-6
როგორ წარმოგიდგენიათ ეს თქვენ?
How do you figure it to yourself?
10612.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო I-9
ის დადგენილ პრინციპებს მიჰყვება.
He follows institutional principles.
10613.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო O-8
სპექტაკლი პირველად წარმოდგენილ იქნა 31 იანვარს.
The play opened on January 31.
10614.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო O-8
მე მასზე ცუდი წარმოდგენის ვარ.
I have no opinion of him.
10615.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო O-10
შენ გაქვს წვდომა ქალაქის მუნიციპალიტეტის დადგენილებებზე.
You can access the ordinances of the city council.
10616.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო O-11
ჩვენ მივაგენით ყუთს გასაგზავნი ფოსტისათვის.
We found an out box for mail.
10617.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო O-14
ახალ სესხზე ხელმოწერის თანხამ დადგენილს გადააჭარბა.
The new loan has been over-subscribed.
10618.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო T-2
მფრინავმა ზუსტად დადგენილი ნორმების შესაბამისად შეასრულა თვითმფრინავის "მუცლით" დასმა.
The pilot made a textbook belly landing.
10619.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო T-2
თუ მასე იდგები და ხელს არ გაანძრევ, ეგენი საქმეს ვერასოდეს მორჩებიან.
They will never get that work done with you standing there thataway.
10620.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო P-3
პირობა ჯერჯერობით არ არის დადგენილი.
The condition is pendent.