ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
1161.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
ეხლა შევედით იტალიელების ბულვარზე... აი, სახელოვანი ოპერა და ოპერის ავენიუ... ეს კაპუცინების ბულვარია... აი, მადლენის შესანიშნავი ტაძარიც...
Now we’ve come onto the Boulevard des Italiens… There’s the famous opera and the Avenue de l’Opéra… That’s Boulevard des Capucins… There’s the extraordinary Madeleine church…
1162.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
კვაჭი და მისი ამხანაგები უცებ ჩასცვივდნენ მსოფლიოს დედა-ქალაქის გულში და უმალ დაიბნენ, აირივნენ და გამოშტერდნენ.
Kvachi and his comrades had plunged into the heart of the world’s capital and were instantly confused, disoriented, and baffled.
1163.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
მათ ფეხქვეშ გადაჭიმულია პარიზი, – ქვეყნის თვალი, მზეთუნახავი დედა–ქალაქი, პირველი პირველთა შორის, შუაგული მსოფლიოსი და მზეთა–მზე ყოველთა კუთხეთა და ხალხთა ქვეყნისათა.
Paris, the jewel of the country, the beautiful capital, the first among the first, the core of the world and the sun around which all places and peoples revolved, stretched out beneath them.
1164.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
მაგრამ ეხლა, სამასი მეტრის სიმაღლეზე იგი მოჰხიბლა, დაათრო და ზეცაში აიტაცა ამ ქალაქის იდუმალმა გუგუნმა, ბუტბუტმა და ფშვინვამ.
But now, at a height of three hundred meters, he was captivated, intoxicated, and exalted by this city’s mysterious roar, rumbling, and heavy breathing.
1165.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
ოცი წლის წინად ამერიკაში გავიპარე ციმბირიდან.
Twenty years ago I escaped from Siberia to America.
1166.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
კვაჭი მსოფლიოს დედა-ქალაქში ჰხედავდა და ჰგრძნობდა მხოლოდ შიშველს, ფეხაყრილ პირუტყვს, მუდმივს ნადიმს და ზეიმს, ლხინს და განცხრომას და მოსვენებას.
In the world’s capital all that Kvachi saw and felt was a naked beast kicking its legs, endless feasting and partying, entertainment, pampering, and relaxation.
1167.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
იგი იყო მაღალი, თხელი, ბამბასავით თეთრი, ოდნავ ჭორფლიანი, თმა წითელი, მწვანე თვალა, პირგრძელი და ისეთი ეშხიანი, მიმზიდველი და სანდომიანი, რომ იქ მსხდომნი და მავალნიც მას თვალს ვერ აშორებდნენ.
She was tall, slim, white as cotton, slightly freckled, red-haired, with green eyes and a long face, and was so captivating, attractive, and desirable that people seated or passing nearby couldn’t take their eyes off her.
1168.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
ინგლისური ყინულის გული მოჰხიბლა და დაადნო კვაჭის რაინდობამ და გატაცებამ.
The Englishwoman’s icy heart was captivated and thawed by Kvachi’s knighthood and exaltation.
1169.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
კვაჭმა ყველა ძველი მეგობრები შემოიკრიბა გარდა გაბოსი და სედრაკასი, რომელნიც უბრალო სალდათებათ წაეყვანათ სტამბოლის ასაღებათ.
Kvachi had gathered all his old friends, except Gabo and Sedrak who had been marched off as rank and file soldiers to capture Constantinople.
1170.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
და იმავ წუთს ოსმალო აფიცერს ფრანგულად უთხრა: – ბატონო კაპიტანო! თქვენს მამაცობას და სისხლის დაღვრას რომ მცირეოდენი აზრი მაინც ჰქონდეს, დამორჩილებას არ გირჩევდით, მაგრამ..
At the same moment he addressed a Turkish officer in French: "Captain, if your bravery and bloodshed had the slightest sense, then I wouldn’t advise you to surrender, but"…
1171.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
კაპიტანმა უპასუხა: – ვხედავ, რომ ხაფანგში გავები.
The captain replied: "I can see I’ve fallen into a trap".
1172.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
იარაღი ერთ ალაგას დააგროვეთ! – უბრძანა კვაჭმა ოსმალო კაპიტანს.
"Pile up your weapons together", Kvachi ordered the Ottoman captain.
1173.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
აბა, კაპიტანო, დასძარით თქვენი ჯარი!
Well, captain, get your army moving!
1174.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
კვაჭი და თათარი კაპიტანიც იცინოდნენ, ერთი – გულიანად და მოლხენით, ხოლო მეორე – ცრემლით და ბალღამით.
Kvachi and the Turkish captain were laughing, one sincerely and in delight, the other with tears and bile.
1175.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
იმ ჯგუფიდან თავშეხვეული, გაფითრებული უცნობი გენერალი გამოლასლასდა და კვაჭს წარუდგა: – კაპიტანო, მიშველეთ!
An unknown general, his head bandaged, his face as pale as death, staggered forth and confronted Kvachi: "Help me, captain".
1176.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
თუ ის გორაკი ეხლავე არ დავიბრუნეთ, მთელი ჯარი ტყვედ ჩაუვარდება ოსმალებს.
If we don’t get that hill back right now, the whole army will be captured by the Ottomans.
1177.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
დასჭყივლა კვაჭმა იმ ფარას და გზა უყელა.
Kvachi screamed at the mob and he blocked their escape.
1178.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
გადასჭრეს სოლიმანის ქედი, პენჯაბი, წმინდა განგი და მიადგნენ ინდოეთის დედაქალაქს დელის – უწინდელ შახჯანაბადს.
They crossed the Soliman range, the Punjab,the holy Ganges and reached Delhi, the capital of India, once called Shah-Janabad.
1179.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
მეორე დღეს პურიშკევიჩმა კვაჭი დიდ მთავარს დიმიტრის, თავადს ფელიქს იუსუპოვს, კაპიტანს სუხოტინს და ექიმს ლაზოვერტს გააცნო.
The next day Purishkevich introduced Kvachi to Grand Duke Dimitri, Prince Felix Yusupov, Captain Sukhotin, and Doctor Lazovert.
1180.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ზევით პურიშკევიჩი, დიდი მთავარი დიმიტრი, კაპიტანი სუხოტინი და ექიმი ლაზოვერტი დასასრულს ელოდებიან.
Upstairs Purishkevich, Grand Duke Dimitri, Captain Sukhotin, and Dr Lazovert waited for it all to end.