ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
1521.
ნატაშას ცეკვა | რუსეთი საბჭოთა პრიზმაში
ვპერედისტების აზრით, მუშათა კლასის კულტურის ორგანული განვითარება სოციალისტური და დემოკრატიული რევოლუციის გამარჯვების აუცილებელი წინაპირობა გახლდათ, რადგან ცოდნაში იყო ძალაუფლება და სანამ ის ფართო მასებისთვის ხელმისაწვდომი არ გახდებოდა, ყოველთვის ბურჟუაზიაზე იქნებოდნენ დამოკიდებული.
In the Vperedists’ view the organic development of a working-class culture was an essential prerequisite for the success of a socialist and democratic revolution, because knowledge was the key to power and, until the masses controlled it, they would be dependent on the bourgeoisie.
1522.
ნატაშას ცეკვა | რუსეთი საბჭოთა პრიზმაში
მათ კლუბებში მოსიარულე მუშების დიდ ნაწილს ფრანგულის სწავლა და ვალსების ცეკვა სურდა, უნდოდათ, როგორც თვითონ ამბობდნენ, უფრო კულტურულები გამხდარიყვნენ და ამ სიტყვაში, უპირველეს ყოვლისა, „დახვეწილობას“ გულისხმობდნენ.
Most of the workers who visited its clubs wanted to learn French, or how to dance in pairs; they wanted to become, as they put it, more ‘cultured’, by which they understood more ‘refined’.
1523.
ნატაშას ცეკვა | რუსეთი საბჭოთა პრიზმაში
გერმანელი მწერალი ლიონ ფოიხტვანგერი 1937 წელს მოსკოვში ვიზიტის შემდეგ სწორედ საბჭოთა მკითხველი საზოგადოების ამ გამორჩეულ თავისებურებაზე წერდა: „საბჭოელებს კითხვის წარმოუდგენელი წყურვილი აქვთ.
The German writer Lion Feuchtwanger commented on this peculiar characteristic of the Soviet reading public when he visited Moscow in 1937: Among Soviet people the thirst for reading is totally unimaginable.
1524.
ნატაშას ცეკვა | რუსეთი საბჭოთა პრიზმაში
იმავე წლის შემოდგომაზე ისინი ლენინგრადში ჩავიდნენ და, რაკი საცხოვრებელი ადგილი არ გააჩნდათ, ახმატოვასთან, შადრევნებიან სახლში, მის ოთახში ეძინათ.
Later that autumn, without a place to live, they visited Akhmatova in Leningrad, sleeping on the divan in her room at the Fountain House.
1525.
ნატაშას ცეკვა | რუსეთი საბჭოთა პრიზმაში
თუმცა თავის უკანასკნელ წიგნში, ომის თემაზე დაწერილ ეპიკურ რომანში „ცხოვრება და ბედი“ (პირველად შვეიცარიაში გამოქვეყნდა, 1980 წელს) მწერალი ნაცისტურ და საბჭოთა რეჟიმებს დაპირისპირებულ მხარეებად კი არ ხატავდა, არამედ ერთმანეთის სარკისებურ ანარეკლებად.
But in his last novel, the epic wartime story Life and Fate (first published in Switzerland in 1980), he portrayed the Nazi and Soviet regimes, not as opposites, but as mirror images of each other.
1526.
ნატაშას ცეკვა | რუსეთი საბჭოთა პრიზმაში
ერენბურგმა ანა ახმატოვა შადრევნებიან სახლში 1947 წელს ინახულა.
Ehrenburg visited Akhmatova at the Fountain House in 1947.
1527.
ნატაშას ცეკვა | რუსეთი რუსეთს გარეთ
მაგალითად, ფრანგები და გერმანელები რუსებს საკუთარ, ომს გამოგლეჯილ ეკონომიკაზე პარაზიტად მსხდომ ბარბაროსებად მიიჩნევდნენ.
The French and the Germans, in particular, looked upon the Russians as barbaric parasites on their own war-torn economies.
1528.
ნატაშას ცეკვა | რუსეთი რუსეთს გარეთ
წყვილის ამერიკელმა მეგობრებმა, სვანების ოჯახმა, რომლებიც რახმანინოვებს 1931 წელს სტუმრობდნენ, მათ სახლში შექმნილი რუსული ატმოსფერო ასე აღწერეს: შატოსმაგვარი სახლი, ლე პავილიონი, რომელიც ქუჩისგან მაღალი მესრით იყო შემოსაზღვრული, მათ რუსულ ცხოვრებას საუკეთესოდ ესადაგებოდა.
The Russian atmosphere the couple recreated there was described by their American friends, the Swans, who visited them in 1931: The chateau-like house, Le Pavilion, protected from the street by a solid wrought fence, lent itself well to this Russian life on a large scale.
1529.
ნატაშას ცეკვა | რუსეთი რუსეთს გარეთ
არა გეოგრაფიული ადგილი, არამედ მითური სანახები, ბავშვობის მოგონებებისგან შედგენილი ოცნების მხარე.
It was not so much a place as a mythical ideal, the artistic site of his childhood memories.
1530.
სისხლიანი სპორტი | თავი მეოთხე
დევიდ თელერმა მოკლე ხნით შემოგვიარა და გვთხოვა, ყველა ხარჯი მისთვის გაგვეგზავნა.
Dave Teller, briefly visited, had said wanly to charge everything to him.
1531.
სისხლიანი სპორტი | თავი მეშვიდე
მისი კარი ჩემის პირდაპირ იყო.
Her door opposite mine.
1532.
სისხლიანი სპორტი | თავი მერვე
მაგრამ მაგიდის მეორე მხარეს მჯდომმა კაცმა, ქუინთას ლ. უილკერსონ III-მ, რომელმაც მანამდე მთხოვა, მისთვის "უბრალოდ უილკი დამეძახა", ჩემნაირი უტყვი მსმენელის პოვნით დიდად გაიხარა
But the hearty man opposite, Quintus L. Wilkerson III, 'Call me Wilkie,' seemed pleased to have a practically non-speaking audience.
1533.
სისხლიანი სპორტი | თავი მეთერთმეტე
ვუთხარი რბილად, — სულ პირიქითაა.
I said mildly. The opposite.
1534.
სისხლიანი სპორტი | თავი მეთორმეტე
ლინის გვერდით მჯდომი იუნისი რომ დაინახა, უოლტი, ცოტა არ იყოს, შეცბუნდა, დადგა და ისეთი მზერით შემომხედა, რომ მივხვდი: ეს ქალი არ მოსწონდა, მისმა აქ ყოფნამ კი შესამჩნევად გააღიზიანა.
He stopped dead in his tracks when he saw her sitting with Lynnie, and turned on me a narrow-eyed composite glance of dislike and anger.
1535.
სისხლიანი სპორტი | თავი მეცამეტე
მათ გვერდით სკამზე ხმაურით დავეშვი და ვიკითხე: — აბა, რითაა გამოწვეული ეს მასობრივი დეპრესია?
I flopped into a chair opposite them and said 'Why the mass depression?
1536.
სისხლიანი სპორტი | თავი მეცამეტე
მანქანა ქუჩის გადაღმა გავაჩერე და იქაურობას თვალი მოვავლე.
I stopped the car in the roadway opposite and looked it over.
1537.
სისხლიანი სპორტი | თავი მეთხუთმეტე
თქვენ ქინგმენში უნდა ჩახვიდეთ, ეს კენტუკის საწინააღმდეგო მიმართულებაა, მერე უნდა მოუხვიოთ და არიზონის შტატი გაიაროთ. ამ შტატში ბევრი გზა არ არის, და რაც არის, ისინიც უმეტესად უდაბნოში გადის.
You have to go into Kingman, which is in the opposite direction from Kentucky, and then round and across Arizona… there aren't too many roads in that State, it's mostly desert.
1538.
წვრილმანების ღმერთი | თავი 1
სტუმრად მოსულ და მაამებლური ღიმილით სახეგაბადრულ ნათესავთაგან თუ სირიელ მართლმადიდებელ ეპისკოპოსთაგან, რომლებიც ხშირად ესტუმრებოდნენ ხოლმე აიემენემის სახლს შესაწირების მისაღებად არავის უკითხავს ჩვეული „რომელი რომელია“ და „ვინ ვინ არისო“.
There was none of the usual “Who is who” and “Which is which” from oversmiling relatives or the Syrian Orthodox bishops who frequently visited the Ayemenem House for donations.
1539.
წვრილმანების ღმერთი | თავი 1
ადრე, როცა აიემენემში ვინმე ჩამოვიდოდა, ციცქნა-კოჩამა ყველას საყურადღებოდ აღნიშნავდა ხოლმე, რამხელა ფეხები აქვსო.
In the old days, whenever anybody visited Ayemenem, Baby Kochamma made it a point to call attention to their large feet.
1540.
წვრილმანების ღმერთი | თავი 9
მასთან სარიში გამოწყობილები წაბრძანდნენ, სასაცილოდ მიბორძიკობდნენ წითელ თიხნარსა და მაღალ ბალახში, ქალბატონ პილაიდ, ქალბატონ იპენად და ქალბატონ რაჯაგოპალანად წარუდგინეს თავი.
They visited him in saris, clumping gracelessly through red mud and long grass and introduced themselves as Mrs. Pillai, Mrs. Eapen and Mrs. Rajagopalan.