ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
1661.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
ხელბორკილები არ წარმოადგენს აუცილებელ წინაპირობას.
Handcuffs are not a necessary prerequisite.
1662.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
მე-5 მუხლის 1-ლი პუნქტის პირველი წინადადება წარმოადგენს ზოგად განაცხადს პირადი თავისუფლებისა და ხელშეუხებლობის უფლების შესახებ, ხოლო მეორე წინადადებაში მოცემულია ზოგადი წინაპირობა და იმ ექვსივე მიზეზის ამომწურავი ჩამონათვალი, რომელთა საფუძველზე შეიძლება პირის კანონიერად დაპატიმრება.
While the first sentence of paragraph 1 of Article 5 contains a general declaration of the right to liberty and security of person, the second sentence sets out a general prerequisite and an exhaustive list of six ways in which detention may legitimately be imposed.
1663.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
პირველი წინაპირობა მე-5 მუხლში ორ ადგილას გვხვდება, კერძოდ, თავისუფლების აღკვეთის წესსა და მატერიალურ-სამართლებრივი საფუძვლის შესახებ გაკეთებულ მინიშნებებში.
In Article 5, the first prerequisite figures twice, namely with reference to the procedure followed and to the substantive legal basis for the deprivation of liberty.
1664.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
მეორე წინაპირობა, ლეგიტიმური მიზანი, იყოფა ექვს განსხვავებულ და ძალზე კონკრეტულ კატეგორიად.
The second prerequisite, the legitimate aim, is split up into six different and very specific categories.
1665.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
წინასწარ პატიმრობას ახასიათებს გარკვეული წინაპირობები და კონკრეტული ფორმალური მიზანი.
Pre-trial detention is characterized by certain prerequisites and a specific formal aim.
1666.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
დაპატიმრება უნდა ეფუძნებოდეს ერთ-ერთ შემდეგ წინაპირობას: დანაშაულის ჩადენის ეჭვი, დანაშაულის ჩადენის თავიდან აცილების აუცილებლობა ან მიმალვის საშიშროება.
The detention must be based on one of the three substantive prerequisites: suspicion of having committed an offence, necessity to prevent the committing of an offence, or danger of absconding.
1667.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
ვინაიდან ეჭვის გარდა აუცილებელი არ არის სხვა რაიმე წინაპირობის არსებობა, გამონაკლისი ძალზე ფართოა.
As no prerequisite other than suspicion is required, the exception is extremely broad.
1668.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
სამი წინაპირობა.
The Three Prerequisites.
1669.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 18
ამ პროცედურის მთავარი არსი დაპატიმრების კანონიერების გარკვევაში მდგომარეობს და ამდენად, ეს უკანასკნელი არ შეიძლება იყოს გარანტიის მოქმედების წინაპირობა.
The very purpose of these proceedings is to ascertain whether the detention is or is not lawful, therefore the latter cannot be a prerequisite for the guarantee to apply.
1670.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 18
თუ დაპატიმრებული პირის მოთხოვნა თავდაპირველად უნდა წარედგინოს ადმინისტრაციულ ორგანოს, როგორც სასამართლოსთვის მიმართვის წინაპირობა, შესაბამისი ვადის ათვლა იწყება ადმინისტრაციულ ორგანოში განცხადების შეტანის მომენტიდან.
Where the request has to be submitted first to an administrative authority as a prerequisite for the access to a court, the date of the application to the administrative authority is the relevant one.
1671.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 18
ის ფაქტი, რომ დარღვევა არ იქნა დადგენილი, ნიშნავს მე-5 პუნქტის წინაპირობის შეუსრულებლობას.
The failure to find that there had been a violation, meant therefore that the prerequisite of paragraph 5 was not fulfilled.
1672.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 19
ამის პასუხად სასამართლომ მკაფიოდ აღნიშნა, რომ ეს „ვერ ჩაითვლებოდა მათთვის სასამართლო სტატუსის მინიჭებად”.
With the requisite clarity the Court replied that this ‘cannot be regarded as conferring on them a judicial status’.
1673.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 19
სასამართლო აცხადებს, რომ სისწრაფის ვალდებულებამ, როდესაც ბრალდებული იმყოფება წინასწარ პატიმრობაში, ხელი არ უნდა შეუშალოს საგამოძიებო ორგანოებს თავიანთი ამოცანის ჯეროვან განხორციელებაში.
The Court is anxious to stress that the duty of expediency in cases where the accused is detained on remand should not hamper the investigating authorities in carrying out their task with the requisite care.
1674.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 20
ამის მიზეზია სასამართლოს მიდგომა, რომლის მიხედვით, „კანონიერება” მოითხოვს შესაბამის კანონმდებლობაში კონკრეტული საკითხების გადაჭრას, რათა ეს უკანასკნელი უზრუნველყოფდეს ჯეროვან სიზუსტეს.
This is because the Court has given considerable weight to the fact that lawfulness requires certain precise questions to be addressed in the relevant law in order for it to provide the requisite degree of precision.
1675.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 20
სინამდვილეში, პრეცედენტული სამართალი საპირისპირო მიმართულებით ვითარდება.
In fact, the case-law goes rather in the opposite direction.
1676.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 20
თუმცა კვლავაც არ არსებობდა საჭირო გარანტიები.
Again, however, the requisite safeguards were missing.
1677.
ავალონის თოფები | თავი 5
მან ჩვენს ნასუფრალთან მიირბინა და მიწაზე დახატულ ლაბირინთს მიაჩერდა.
She raced to our picnic site and studied the pattern we had drawn on the ground there.
1678.
ავალონის თოფები | თავი 6
საჯინიბოს მეორე ბოლოდან განელონის ცხენი შემეგება.
Ganelon's horse greeted me from the opposite stall.
1679.
ავალონის თოფები | თავი 6
დღეს ეკლიან ველზე ვიყავი.
I visited the Field of Thorns today.
1680.
მარტორქის ნიშანი | თავი 1
მან წაუსტვინა და მოპირდაპირე სკამზე დაჯდა.
He whistled and seated himself in the chair opposite me.