ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
2521.
თეთრი ეშვი | ნაწილი III, თავი VI
ამას ვერც დააღწევდა თავს.
There was no escaping it.
2522.
თეთრი ეშვი | ნაწილი IV, თავი I
თავისი მოდგმის თანამოძმენი არ უყვარდა, თვითონ კი უვნებლად თავის დაძვრენას ახერხებდა.
He did not love his kind, and he was shrewd enough to escape hurt himself.
2523.
თეთრი ეშვი | ნაწილი IV, თავი III
მაგრამ თეთრი ეშვი აქეთ-იქით აწყდებოდა, თავს არიდებდა, გაურბოდა; თანაც წამდაუწუმ მიახტებოდა, გაჰკრავდა კბილს და დროზე ისკუპებდა უკან, რათა თავი აერიდებინა სასჯელისათვის.
But White Fang was here, there, and everywhere, always evading and eluding, and always leaping in and slashing with his fangs and leaping out again in time to escape punishment.
2524.
თეთრი ეშვი | ნაწილი IV, თავი III
სავარაუდოდ, ლამაზო სმითი, ნამდვილი სატანა და ჯალათი, შეძლებდა თეთრი ეშვის გატეხას, მაგრამ ჯერ არავითარი წარმატება არ ემჩნეოდა მის ცდას.
Possibly Beauty Smith, arch-fiend and tormentor, was capable of breaking White Fang's spirit, but as yet there were no signs of his succeeding.
2525.
თეთრი ეშვი | ნაწილი IV, თავი III
მისი ბუნების მოქნილობის ერთი თვისება გახლდათ უნარი, გარემოს გავლენის მიხედვით ჩამოყალიბებულიყო.
It was another instance of the plasticity of his clay, of his capacity for being moulded by the pressure of environment.
2526.
თეთრი ეშვი | ნაწილი IV, თავი VI
სანამ ღმერთი ფეხზე წამოიმართებოდა, თეთრ ეშვს შეეძლო თავისთვის ეშველა.
He could escape into safety while the god was scrambling to his feet.
2527.
თეთრი ეშვი | ნაწილი V, თავი III
ვერავინ აუხსნიდა თეთრ ეშვს მთელი ამ ხალხის ამბავს და არც არაფერი იცოდა და ვერც ვერაფერს გაიგებდა მათ სისხლით ნათესაობისას.
There was no way for anybody to White Fang him about all these people, and of blood ties and relationship he knew nothing whatever and never would be capable of knowing.
2528.
თეთრი ეშვი | ნაწილი V, თავი III
დილაადრიან რომ სეირნობდა სახლის კუთხესთან, საქათმიდან გამოპარულ ქათამს წააწყდა.
Sauntering around the corner of the house in the early morning, he came upon a chicken that had escaped from the chicken-yard.
2529.
თეთრი ეშვი | ნაწილი V, თავი III
მეჯინიბემ საჯინიბოში შევარდნით უშველა თავს, თეთრმა ეშვმა კი უკან დაიხია კოლის ბასრი კბილების წინაშე, თან ბეჭს უშვერდა და უვლიდა და უვლიდა წრეს.
The groom escaped into the stables, and White Fang backed away before Collie's wicked teeth, or presented his shoulder to them and circled round and round.
2530.
თეთრი ეშვი | ნაწილი V, თავი V
იმ ხანებში გაზეთები სან-კვენტინის საპყრობილიდან ერთი თავზეხელაღებული ტუსაღის გაქცევის ამბებით აივსო.
It was about this time that the newspapers were full of the daring escape of a convict from San Quentin prison.
2531.
სარკისმიღმეთი და რა იხილა იქ ელისმა | თავი IX
– გაუსწორე თავზე თმა, ათხოვე შენი საღამური ჩაჩი და უმღერე იავნანა.
– Smooth her hair, lend her your nightcap, and sing her a soothing lullaby.
2532.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი I
ამრიგად, სერ ჰენრი კურტისსა და კაპიტან გუდს დაახლოებით თვრამეტი თვის წინათ შევხვდი.
Well, it is eighteen months or so ago since first I met Sir Henry Curtis and Captain Good.
2533.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი I
მე და კაპიტანი გუდი სასადილოში ჩავედით.
Captain Good and I went down to dinner together.
2534.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი I
მე და კაპიტანმა ნადირობაზე დავიწყეთ საუბარი.
The captain and I soon fell into talk about shooting.
2535.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი I
– კაპიტანმა გუდმა კი იმდენი სიკეთე გამოიჩინა, რომ თან წამომყვა.
"Captain Good was so kind as to come with me."
2536.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი II
დიახ, დიახ, რა ეწერა იმ დოკუმენტში? – დაუმატა კაპიტანმა.
Yes, the document; what was in it? added the captain.
2537.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი II
ეტყობოდა, ამან სერ ჰენრი და კაპიტანი გუდი ძალიან გაანაწყენა.
Both Sir Henry and Captain Good looked very disappointed.
2538.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი III
კეიპტაუნიდან დურბანამდე ზღვით მგზავრობას ოთხი-ხუთი დღე სჭირდება: ეს დამოკიდებულია ამინდსა და გემის სიჩქარეზე.
It takes from four to five days, according to the speed of the vessel and the state of the weather, to run up from the Cape to Durban.
2539.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი III
მაგრამ განსაკუთრებით ლამაზია ბუნება თვით დურბანთან.
But just before you come to Durban there is a peculiar richness about the landscape.
2540.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი III
ჩვენ სამნი – სერ ჰენრი კურტისი, კაპიტანი გუდი და მე – საჭესთან დავსხედით.
We three--that is, Sir Henry Curtis, Captain Good, and myself--went and sat by the wheel.