ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
2561.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XIII
მაგრამ ეს სურათი თავისთავად იმდენად შემზარავია, რომ მე და გუდი სწრაფად გავერიდეთ იქაურობას.
Still it was a ghastly sight, and one from which we were glad to escape.
2562.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XIII
ასე რომ არ მოვიქცეთ, ზოგი სარდალი თუალას შეურიგდება, მის მხარეს გადავა და ჩვენზე გამოილაშქრებს-მეთქი.
Otherwise, I pointed out, some of the captains might change their minds, and, making peace with Twala, desert to him, or even betray us into his hands.
2563.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XIII
ახლა კი, ცოტა დავნაყრდეთ და ბრძოლისათვის მოვემზადოთ. შენ, ინფადუს, განკარგულება გაეცი, ჩემი ბრძანება ზუსტად შესრულდეს. ჩემი თეთრი მამა ბუგვანი მარჯვენა ფრთას გაჰყვება, რომ მისმა ბრწყინვალე თვალმა ჩვენს მეომრებს გული გაუმხნეოს.
And now let us eat and make ready; and, Infadoos, do you prepare, that the plan be carried out without fail; and stay, let my white father Bougwan go with the right horn, that his shining eye may give courage to the captains.
2564.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XIV
აი, თქვენი მეფე, მეთაურებო, ბელადნო, მეომრებო.
Behold your king, chiefs, captains, and soldiers!
2565.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XIV
პოლკის უფროსი ეახლა იგნოზის და თაყვანი სცა, როგორც მეფესა და მბრძანებელს, შემდეგ მოახსენა, მოწინააღმდეგე ჯარებმა ქალაქს შეაფარეს თავი და თუალაც იქით გაიქცა, მაგრამ არმია დემორალიზებულია და მზად არის, იარაღი დაყაროსო.
The officer in command of this regiment saluted Ignosi as king, and informed him that Twala's army had taken refuge in the town, whither Twala himself had also escaped, but he thought that they were thoroughly demoralised, and would surrender.
2566.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XIV
ისინი წამოდგნენ, მეომრებმა მეთაურებს მოუწოდეს: მოდით, წაგვიყვანეთო, უთხრეს.
They rose up and tossed their spears: the soldiers called to the captains, "Come, lead us".
2567.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
გვამი თხელი, მინისებრი აპკით იყო დაფარული, რის გამოც კიდევ უფრო საზარელი ჩანდა. თავდაპირველად ვერაფრით მივხვდით, საიდან გაჩნდა, ან რა იყო ეს აპკი, მაგრამ უეცრად შევამჩნიეთ, რომ მღვიმის ჭერიდან პირდაპირ გვამის კისერზე ეცემოდა წყლის წვეთები, – ტკაპ! ტკაპ! კისრიდან წყლის წვეთები ნელ-ნელა უვლიდა მთელ სხეულს და ბოლოს მაგიდაში დატანებული პაწაწინა ხვრელით კლდეში გადიოდა.
Over the surface of the corpse there was gathered a thin glassy film, that made its appearance yet more appalling, for which we were, at the moment, quite unable to account, till presently we observed that from the roof of the chamber the water fell steadily, drip! drop! drip! on to the neck of the corpse, whence it ran down over the entire surface, and finally escaped into the rock through a tiny hole in the table.
2568.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVII
– მერწმუნეთ, ამ მხრიდან კარის გაღება არ შეიძლება, – ვთქვი მე, – აქედან რომ იღებოდეს, გაგულა თავს არ გასწირავდა და ლოდქვეშ არ გაძვრებოდა. იცოდა, რაც იყო და ამიტომ ცდილობდა გაქცეულიყო. წყეულიმც იყოს მისი სახელი.
"Depend on it," I said, "it does not work from the inside; if it did Gagool would not have risked trying to crawl underneath the stone. It was the knowledge of this that made her try to escape at all hazards, curse her."
2569.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVIII
ირგვლივ ეწყო განძეულობა, რითაც შეგვეძლო გაგვესტუმრებინა ნაციონალური ვალი, ან აგვეგო ჯავშნოსანთა მთელი ფლოტილია, მაგრამ ჩვენ სიხარულით შეველეოდით ამ სიმდიდრეს, ოღონდ კი აქედან გასვლის მცირეოდენი იმედი მაინც გვქონოდა.
There around us lay treasures enough to pay off a moderate national debt, or to build a fleet of ironclads, and yet we would have bartered them all gladly for the faintest chance of escape.
2570.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVIII
სწორედ რომ ბედის დაცინვა იყო: საგანძურში სიკვდილს თითქოს იმისთვის დავაღწიეთ თავი, რომ აქ, ამ ერთმანეთში ახლართულ-დახლართულ გვირაბებში დაგველია სული.
It seemed to us that we had escaped Death in the darkness of the treasure chamber only to meet him in the darkness of the tunnels.
2571.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XIX
მე ვუამბე იგნოზის ჩვენი გადარჩენის ამბავი, ამასთან, ვისარგებლე შემთხვევით და ვუთხარი, თქვენი ქვეყნიდან უნდა წავიდეთ-მეთქი.
After I had narrated all the story of our escape, as we had agreed between ourselves that I should, I took the opportunity to address Ignosi as to our departure from Kukuanaland.
2572.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XIX
ოაზისი რამდენიმე მილზე ყოფილა გადაჭიმული. ინფადუსის თქმით, ჩვენ სწორედ იქით უნდა წავსულიყავით. მოხუცი მეომრის რჩევა ჭკუაში დაგვიჯდა, რადგან ეს გზა აგვაშორებდა მთების ძნელადსავალ ბილიკებს.
It was by way of this oasis that Infadoos suggested we should return, and the idea seemed to us a good one, for it appeared that we should thus escape the rigours of the mountain pass.
2573.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი I
როცა დაინახა, რა მდგომარეობაში იყო მისი ტანისამოსი, მტკიცედ გადაწყვიტა, შაბათის უქმე დღეს მისთვის მძიმე სამუშაო მიეცა.
When she saw the state his clothes were in her resolution to turn his Saturday holiday into captivity at hard labor became adamantine in its firmness.
2574.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი II
ერთსა და იმავე დროს ის ხომალდიც იყო, კაპიტანიც, გემის საყვირიც, ისე, რომ მას თავი წარმოედგინა, რომ საკუთარ გემბანზე იდგა, ბრძანებასაც თვითონ იძლეოდა და თვითონვე ასრულებდა.
He was a boat, and captain, and engine bells simultaneously, so he had to imagine himself standing on his own deck giving the orders and executing them.
2575.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი VI
ტომმა ტკიპა ჩასვა პატარა ყუთში, რომელშიც წინათ ხოჭო ჰყავდა დამწყვდეული, და ბიჭები ერთმანეთს გაშორდნენ.
Tom enclosed the tick in the percussion-cap box that had lately been the pinch-bug’s prison, and the boys separated.
2576.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი VII
ფრთხილად ამოაცოცა პატარა ყუთი, ამოიღო ტკიპა და დადო გრძელსა და ბრტყელ მერხზე.
Then furtively the percussion-cap box came out, he released the tick and put him on the long flat desk.
2577.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი VII
ტკიპა მალე გამოექცა ტომს და გადაკვეთა ეკვატორი.
The tick escaped from Tom, presently, and crossed the equator.
2578.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XI
გზებზე ყველა მიმართულებით დაგზავნეს მხედრები და შერიფი დარწმუნებულია, დამნაშავეს საღამომდე დაიჭერენო.
Horsemen had departed down all the roads in every direction, and the Sheriff was confident that he would be captured before night.
2579.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XII
მის გვერდით დარბოდა საომარი ყიჟინით, ერთ ბიჭს ქუდი მოხადა და სახურავზე აუგდო, გაარღვია ბიჭების გროვა, აქეთ-იქით მიფანტ-მოფანტა ამხანაგები, თვითონაც მიწაზე გაიშხლართა, სწორედ ბეკის ცხვირწინ და კინაღამ ისიც წააქცია, მაგრამ გოგონა ამაყად გასწორდა, ცხვირი აბზიკა და კარგად გაიგონა, რაც თქვა.
came war-whooping around, snatched a boy’s cap, hurled it to the roof of the school-house, broke through a group of boys, tumbling them in every direction, and fell sprawling, himself, under Becky’s nose, almost upsetting her, and she turned, with her nose in the air, and he heard her say.
2580.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XIII
ტომმა სახელოთი თვალები მოიწმინდა და მეგობარს შეატყობინა სახლიდან წასვლის განზრახვა.
Tom, wiping his eyes with his sleeve, began to blubber out something about a resolution to escape from home.