ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
2581.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XIII
იქ პატარა ტივი იყო მიბმული და მისი ხელში ჩაგდება გადაწყვიტეს.
There was a small log raft there which they meant to capture.
2582.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XIV
თანაც ცუდი წინათგრძნობა დაეუფლათ, ვერც ერთი ვერ ისვენებდა, ხანდახან უნებური ოხვრაც კი აღმოხდებოდათ.
Misgivings came, they grew troubled and unhappy, a sigh or two escaped, unawares.
2583.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XV
ძალიან უნდოდა, ნავი მიეთვისებინა, ის მათ გემობას გაუწევდა, თანაც მეკობრეების კანონიერი მონაპოვარი იქნებოდა, მაგრამ იცოდა, ძებნას დაუწყებდნენ და შეიძლება, მათი კვალისათვისაც მიეგნოთ.
He was moved to capture the skiff, arguing that it might be considered a ship and therefore legitimate prey for a pirate, but he knew a thorough search would be made for it and that might end in revelations.
2584.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XVI
ძალიან უკვირდა, ამ სასწაულმოქმედი თილისმის გარეშე კრუნჩხვას როგორ გადავურჩიო, სანამ არ იპოვა, ვეღარ გაბედა წყალში შესვლა.
He wondered how he had escaped cramp so long without the protection of this mysterious charm, he did not venture again until he had found it.
2585.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XVI
მაგრამ უცებ შეამჩნიეს, რომ იმ ადგილას, სადაც ისინი კოცონს აჩაღებდნენ, ცეცხლს ღრმად გამოეხრა ძელი და იგი მიწიდან ისე დაეშორებინა, რომ ერთი ხელის დადება ნაკვერჩხალი გადარჩენოდა სისველეს.
But they presently discovered that the fire had eaten so far up under the great log it had been built against, (where it curved upward and separated itself from the ground,) that a hand-breadth or so of it had escaped wetting.
2586.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XVII
დეიდა პოლიმ მიუალერსა, ისედაც დარცხვენილმა ბიჭმა უფრო მეტი უხერხულობა იგრძნო.
And the loving attentions Aunt Polly lavished upon him were the one thing capable of making him more uncomfortable than he was before.
2587.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XVIII
მალე შეასწრო თვალი, რომ ბეკი მხიარულად დარბოდა აქეთ-იქით სახეაწითლებული და თვალებგაბრწყინებული; ვითომ ძალიან იყო გართული თავისი ამხანაგების დევნით და სიხარულით ჭყიოდა, როცა ვინმეს დაიჭერდა.
Soon he observed that she was tripping gayly back and forth with a flushed face and dancing eyes, pretending to be busy chasing schoolmates, and screaming with laughter when she made a capture.
2588.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XX
მან კარგად იცოდა, ვინც დაელოდებოდა გარეთ, სანამ ტყვეობიდან გაათავისუფლებდნენ, და ამიტომ კლასში მოწყენით ჯდომა დიდ უბედურებად აღარ მიაჩნდა.
He knew who would wait for him outside till his captivity was done, and not count the tedious time as loss, either.
2589.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XXI
მხოლოდ 18-20 წლის ასაკის ჭაბუკები და ქალიშვილები თუ იყვნენ გადარჩენილი ამ ლანძღვას.
Only the boys and young ladies of eighteen and twenty escaped lashing.
2590.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XXIII
მაგრამ არაფერი არ მოხდა, ეტყობოდა, არც ანგელოზები, არც ფერიები არ იყვნენ დაინტერესებულნი საბრალო პატიმრით.
But nothing happened, there seemed to be no angels or fairies interested in this luckless captive.
2591.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XXIII
საცოდავმა პოტერმა ამოიგმინა, ხელები სახეზე მიიფარა და წინ და უკან ქანაობა დაიწყო, სასამართლოს დარბაზში სულისშემხუთავი სიჩუმე იდგა.
A groan escaped from poor Potter, and he put his face in his hands and rocked his body to and fro, while a painful silence reigned in the courtroom.
2592.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XXIV
ზოგიერთები იმ აზრსაც კი გამოთქვამდნენ, იქნება ოდესმე პრეზიდენტიც გახდეს, თუ სახრჩობელას გადაურჩაო.
There were some who believed he would be President, yet, if he escaped hanging.
2593.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XXIV
ხან იმის ეშინოდა, ჯოს ვერასოდეს ვერ დაიჭერენო, ხან ეშინოდა, ვაითუ დაიჭირონო.
Half the time Tom was afraid Joe would never be captured, the other half he was afraid he would be.
2594.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XXV
ჰეკი მუდამ მზად იყო, მონაწილეობა მიეღო ყოველგვარ წამოწყებაში, რომელიც გაართობდა და ხარჯსაც არ მოითხოვდა.
Huck was always willing to take a hand in any enterprise that offered entertainment and required no capital.
2595.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XXXI
დრო გადიოდა. ბავშვებს ისევ მოშივდათ.
The hours wasted away, and hunger came to torment the captives again.
2596.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XXXI
ტომმა აკოცა, თან სულ ბოღმა ახრჩობდა. დააიმედა: ან გასასვლელს ვიპოვი, ან ჩვენს მძებნელებს შევხვდებიო.
Tom kissed her, with a choking sensation in his throat, and made a show of being confident of finding the searchers or an escape from the cave;
2597.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XXXII
შინ ტომმა შეიტყო, რომ ქვრივი კინაღამ გაძარცვეს; რომ ერთ- ერთი ქურდის გვამი იპოვეს მდინარეში ბორნის ახლოს: ალბათ დაიხრჩო, როცა მდევარი მისდევდაო.
At home Tom learned of the Cardiff Hill event; also that the “ragged man’s” body had eventually been found in the river near the ferry landing; he had been drowned while trying to escape, perhaps.
2598.
ტომ სოიერის თავადასავალი | თავი XXXIII
ტყვეს მოეგლიჯა სტალაგმიტის თავი, ამოეღრმავებინა ქვა და ზედ დაედო, რათა მოგროვებულიყო წყლის ძვირფასი წვეთები, რომლებიც ყოველ ოც წუთში ერთხელ ეცემოდა ძირს. მთელი დღის, ე.ი. ოცდაოთხი საათის განმავლობაში, გროვდებოდა მხოლოდ ერთი სუფრის კოვზი.
The captive had broken off the stalagmite, and upon the stump had placed a stone, wherein he had scooped a shallow hollow to catch the precious drop that fell once in every three minutes with the dreary regularity of a clock-tick-a dessert spoonful once in four and twenty hours.
2599.
უფლისწული და მათხოვარი | თავი V
მერე ამოიღო მშვენიერი ხმალი, თავი დახარა, ემთხვია და გულზე მიიდო, როგორც ერთმა კეთილშობილმა რაინდმა გააკეთა ხუთი-ექვსი კვირის წინ, ტაუერის კომენდანტს რომ მიესალმა, როცა დასაპატიმრებლად მიუყვანა ლორდი ნორფოლკი და ლორდი სარეი.
Next he drew the beautiful sword, and bowed, kissing the blade, and laying it across his breast, as he had seen a noble knight do, by way of salute to the lieutenant of the Tower, five or six weeks before, when delivering the great lords of Norfolk and Surrey into his hands for captivity.
2600.
უფლისწული და მათხოვარი | თავი V
ის მიხვდა, რომ ახლა ნამდვილი ტყვე იყო და შეიძლებოდა სამუდამოდაც დარჩენილიყო ამ მოოქრულ გალიაში საბრალო, უთვისტომო უფლისწული, ისევ ღმერთი თუ შეიბრალებდა
He recognized that he was indeed a captive now, and might remain forever shut up in this gilded cage, a forlorn and friendless prince, except God in his mercy take pity on him.