ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
3841.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
6. როგორ მოწმდება საკანონმდებლო აქტების შესაბამისობა არსებული კანონის მოთხოვნებთან კანონპროექტების შედგენის ეტაპების განმავლობაში?
6. How is the compliance of draft legislation with the requirements of the extant law verified during the law drafting stages?
3842.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
8. კანონპროექტების შედგენისას, ტარდება თუ არა კონსულტაციები დაინტერესებულ მხარეებთან? თუ ტარდება, რა შემთხვევებში?
8. Are stakeholders consulted in the law drafting process? If so, in what instances?
3843.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
12. ადევნებს თუ არა კანონპროექტის შემდგენი სამინისტროს ოფიციალური პირი თვალს კანონპროექტების მიღების პროცესს პარლამენტში? როგორ კეთდება ეს?
12. Do official of the drafting ministry follow the progress of the bill in the Parliament? How is it done?
3844.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
საზოგადოდ, არასაკმარისი კოორდინაცია იმ სხვადასხვა საერთაშორისო დაწესებულებათა შორის, რომლებიც კანონპროექტების შედგენის საკითხებთან დაკავშირებით დახმარებას აღმოუჩენენ ეგრეთ წოდებული „გარდამავალ პერიოდში მყოფი ქვეყნების“ მთავრობებსა და პარლამენტებს, შეშფოთების საგანს წარმოადგენს.
Generally speaking, insufficient coordination between the various international agencies providing assistance on law drafting issues to governments and Parliaments in so-called transition countries is a matter of concern.
3845.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
(დ) ინსტრუქტორების ინსტურქტირება კანონპროექტების შედგენის დარგში, სპეციალური ყურადღების გამახვილებით ევროკომისიის კანონმდებლობაზე, უმნიშვნელოვანესი ტერმინების ლექსიკონის შედგენის ჩათვლით.
(d) Training of trainers on legal drafting, with special reference to EC legislation, including the development of a lexicon of key terms.
3846.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
გარდა ამისა, თავისი საპარლმენტო მხარდაჭერის პროგრამის ფარგლებში და ეროვნულ-დემოკრატიულ ინსტიტუტთან თანამშრომლობით, ევროკომისიამ შეადგინა სახელმძღვანელო „კანონპროექტების შედგენის 7 პრინციპი“.
Furthermore, in the framework of its parliamentary assistance program and in cooperation with NDI, the EC has developed a handbook "7 principles of legislative drafting".
3847.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
მაგ. ტრენინგი რეგულაციური ზემოქმედების ანალიზის თემაზე პარლამენტარებისთვის, ტრენინგი საკანონმდებლო აქტების პროექტების შედგენის თემაზე პერსონალისთვის;
E.g. training on regulatory impact analysis for MPs, legislative drafting training for the staff;
3848.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
აგრეთვე თანამშრომლობს ევროპის კომისიასთან სახელმძღვანელოს „კანონპროექტების შედგენის 7 პრინციპი“ შესაქმნელად.
As well as has cooperation with the EC to develop a handbook "7 principles of legislative drafting".
3849.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
მიუხედავად იმისა, რომ დედაქალაქში რეგულარულად იმართება შეხვედრები საერთაშორისო საზოგადოებრიობის წარმომადგენლებთან, რომლებზეც განვითარების დარგში მოღვაწე მთავარი ფიგურები იკრიბებიან, მონაწილე დაწესებულებები ძირითადად წარმოდგენილნი არიან ქვეყნის დირექტორებით, და არა სამუშაო დონის პერსონალით, რაც ეჭვქვეშ აყენებს ამ შეხვედრების, როგორც საპროგრამო საქმიანობის რეალური კოორდინაციის ფორუმის, სტატუსს.
Although international community meetings are regularly held in the capital gathering the main development actors, the participating agencies are mostly represented by country directors rather than working-level staff, which puts into question the suitability of these meetings as a forum for actual coordination of programmatic activities.
3850.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
ყველაზე უფრო ყოვლისმომცველი მცდელობა, კრიტიკულად შეფასებულიყო კანონპროექტების შედგენის არსებული პრაქტიკული მეთოდები სპეციალურად შერჩეულ ქვეყნებში და გამოვლენილიყო კანონპროექტების შედგენის მარეგულირებელი წესების შექმნისა და გადასინჯვისას გასათვალისწინებელი უმთავრესი საკითხები, გაკეთდა პროგრამა SIGMA-ს ფარგლებში, რომელიც წარმოადგენდა ევროპის კავშირისა და „ეკონომიკური თანამშრომლობისა და განვითარების ორგანიზაციის“ ერთობლივ ინიციატივას.
The most comprehensive attempt to take stock of law drafting practices in selected countries and to point out crucial issues to be considered when creating or reviewing regulations on law drafting was conducted under the SIGMA programme, a joint initiative of the European Union and the Organization for Economic Co-operation and Development.
3851.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
ამ საერთო სტრუქტურის ფარგლებში, 1996 წელს დაიწყო პროექტი, რომელიც გამიზნული იყო ქვეყნების დასახმარებლად კანონპროექტების შედგენის მათეული მეთოდოლოგიისა და ტექნიკის გაუმჯობესებაში.
Within this overall framework, a project aimed at helping the countries to improve their law drafting methodology and techniques was launched in 1996.
3852.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
დიდი ხნის განმავლობაში, ეუთო-ს „დემოკრატიული ინსტიტუტებისა და ადამიანის უფლებათა ოფისის“ მიერ დახმარების გაწევისას აქცენტი კეთდებოდა კონკრეტული შემთხვევისთვის განკუთვნილი კონსულტაციის მიცემაზე ცალკეულ საკანონმდებლო აქტებთან დაკავშირებით მაშინ, როდესაც მათი შედგენისა და განხილვის პროცესი მიმდინარეობდა.
For long, the primary focus of the OSCE ODIHR’s assistance was on providing ad hoc legal advice on individual pieces of legislation, when the process of their drafting and consideration was ongoing.
3853.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
ა. გარანტირებული უნდა იყოს ხელმისაწვდომობა კანონებისა და საკანონმდებლო დოკუმენტებისა, პირველადი და მეორადი საკანონმდებლო აქტების, სასამართლო დადგენილებების, კანონპროექტებისა და საკანონმდებლო მუშაობის პროგრამების ჩათვლით.
a. Access to laws and legislative documents, including primary and secondary legislation, court rulings, draft laws and legislative agendas, should be ensured.
3854.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
ჯ. „დემოკრატიული ინსტიტუტებისა და ადამიანის უფლებათა ოფისმა“ დახმარება უნდა გაუწიოს მონაწილე სახელმწიფოებს დეცენტრალიზებული სახელმწიფო სტრუქტურის ფარგლებში კანონპროექტების შედგენის საქმეში, განსაკუთრებული ყურადღების გამახვილებით ადგილობრივ დონეზე საკითხების აღსრულებადობის სპეციფიკაზე.
j. The ODIHR should provide assistance to participating States with regard to law drafting in a decentralized state structure, with focus on specifics of enforceability issues at the local level.
3855.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
დადგენილებათა სამართლებრივი და ფაქტობრივი საფუძვლის განახლებით, შესაძლო ვარიანტების ნათელყოფით.
Upgrading the legal and factual basis for regulations, clarifying options.
3856.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
აშკარად უნდა არსებობდეს იმის უზრუნველყოფის მოვალეობა, რომ ყველა სარეგულაციო დადგენილება სანქციონირებული იქნება უფრო მაღალი დონის დადგენილებებით.
Responsibility should be explicit for ensuring that all regulations are authorized by higher level regulations and consistent with treaty obligations.
3857.
ეუთო-ს მისია საქართველოში | კანონპროექტების შედგენა და რეგულაციური მართვა საქართველოში
სარეგულაციო დადგენილებები ღიად და გამჭვირვალედ უნდა შემუშავდეს, რის დროსაც იარსებებს სათანადო პროცედურები, რომლებიც საკუთარი წვლილის შეტანის საშუალებას მისცემს ისეთ დაინტერესებულ მხარეებს, როგორებიცაა ზეგავლენის განმცდელი საწარმოები და პროფესიული კავშირები, სხვა ინტერესთა ჯგუფები, ან მთავრობის სხვა დონეები.
Regulations should be developed in an open and transparent fashion, with appropriate procedures for effective and timely input from interested parties, such as affected businesses and trade unions, other interest groups, or other levels of government.
3858.
ავტორეფერატი | ენობრივი ეკვივალენტობის საკითხები გერმანიკული წარმოშობის ლექსიკის მაგალითზე (ინგლისური, გერმანული, შვედური ენების მასალაზე)
ამასვე ადასტურებს ენის (სავარაუდო) არსებობა ადამიანის გამქრალ სახეობებში: ნეანდერტალელებში (მათი პირის აპარატის ანატომიური აგებულება, FOXP2 გენის არსებობა მათს გენომში).
This is also attested by the (supposed) existence of language in extinct species of genus Homo, namely in Neanderthals (anatomical organization of their mouth parts, presence of FOXP2 gene in their genome).
3859.
ავტორეფერატი | ენობრივი ეკვივალენტობის საკითხები გერმანიკული წარმოშობის ლექსიკის მაგალითზე (ინგლისური, გერმანული, შვედური ენების მასალაზე)
პრაქტიკულ ასპექტში მნიშვნელოვნად მიგვაჩნია საკუთრივ ლექსიკონზე მუშაობის პროცესში ლექსიკურ ერთეულთა შორის ეკვივალენტობის ხარისხის დადგენისა და ეკვივალენტური ერთეულების მოძიების გზები.
At the practical level, we find it important that our thesis describes specific ways of determining the degree of semantic equivalence between lexical units.
3860.
ავტორეფერატი | ენობრივი ეკვივალენტობის საკითხები გერმანიკული წარმოშობის ლექსიკის მაგალითზე (ინგლისური, გერმანული, შვედური ენების მასალაზე)
შესავალში წარმოდგენილი გვაქვს სადისერტაციო ნაშრომის ძირითადი საკვლევი თემა, მისი დაწერის მიზანი და ასევე შედეგები, რომელიც მან, როგორც ვიმედოვნებთ, უნდა მოიტანოს.
In the Introduction, we present the main research topic of the thesis, the purpose for which it was written as well as the results which, as we hope, it will produce.