ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
381.
დიდი აბრეშუმის გზა | თავი I
მე, მაგალითად, ეს იდეა გამიჩნდა იმ წლებში, როდესაც, როგორც საბჭოთა კავშირის საგარეო საქმეთა მინისტრმა, შემოვიარე მსოფლიოს 60-მდე ქვეყანა, მათ შორის ის ქვეყნები, რომლებზეც გადის მსოფლიო დიდი აბრეშუმის გზა: ინდოეთი, ჩინეთი, ირანი, იაპონია, ცენტრალური აზიის, კავკასიის, ევროპის, ამერიკის, ხმელთაშუა ზღვის ქვეყნები.
Thus, this idea occurred to me in the years when, as Minister of Foreign Affairs, I visited up to 60 countries, including those crossed by the world's Great Silk Route: India, China, Iran, Japan, countries of Central Asia, the Caucasus, Europe, America and the Mediterranean.
382.
დიდი აბრეშუმის გზა | თავი III
ამთავითვე ვიტყვი: მკითხველი ღრმად რომ ჩაწვდეს ტრასეკას პრობლემებს, საჭიროა მინიმუმ იცნობდეს არა მხოლოდ ტრასეკას იდეას, პროგრამას, არამედ ტრასეკას ტექნიკურ პანორამას, ტრასეკას ტექნიკური დახმარების პროექტებს (მათი რიცხვი დღეს 22-ს აღემატება და მუდმივად იზრდება), ტრასეკას საინვესტიციო პროექტებს (მათი რიცხვი ჯერჯერობით ხუთია), ტრასეკას კონტრაქტორებს (მათი რიცხვი 20-ს აღწევს), ტრასეკას საკოორდინაციო ჯგუფის საქმიანობას, ტრასეკას ტექნიკურ ბიბლიოთეკას (ჩართულს „ინტერნეტის“ სისტემის მსოფლიო ქსელში), ტრასეკას რეგიონის რუკას (რუკა თან ერთვის ამ წიგნს).
I should like to observe from the start that for the reader to gain an insight into the problems of TRACECA he should know not only the idea and programme of TRACECA but its technical panorama as well, the projects of its technical assistance (their number reaching 22 today, and growing permanently), the investment projects (so far their number is 5), the TRACECA contractors (their number reaching 20), the activity of the TRACECA coordination group, the technical library of TRACECA, included in the world web site of Internet, the map of the TRACECA region (appended to this book).
383.
დიდი აბრეშუმის გზა | თავი VI
მიღწეულ იქნა შეთანხმება, რომ ეს კომპანიები 1999 წელს ადგილზე გაეცნობიან ვითარებას და გამართავენ მოლაპარაკებებს საქართველოს მხარესთან პროექტის შემდგომი განვითარების საკითხებზე.
It has been agreed that these companies will study the situation on site in March-April 1999 and will hold talks with the Georgian side on questions of the future development of the project.
384.
დიდი აბრეშუმის გზა | თავი VII
შედგა ფირმის DHV Consultants (ჰოლანდია) დელეგაციის ვიზიტი საქართველოში.
A delegation of the DHV firm visited Georgia.
385.
დიდი აბრეშუმის გზა | თავი VII
თბილისში შედგა ფირმის კონსულტანტების ვიზიტი.
Consultants of the firm have visited Tbilisi.
386.
დიდი აბრეშუმის გზა | თავი VII
აღნიშნულ საკონსტრუქტორო ბიუროში მე სულ რამდენიმე თვის წინ ვიყავი ნამყოფი და ვესაუბრე ახალგაზრდა მეცნიერებს, ბიუროს ხელმძღვანელებს – ელგუჯა მეძმარიაშვილსა და მერაბ ადეიშვილს.
I had visited the design office a few months before and spoken to the young scientists - heads of the office, Elguja Medzmariashvili and Merab Adeishvili.
387.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
XV საუკუნის დამლევს კონსტანტინეს ელჩობა რამდენიმე დიდ ქვეყანას მოივლის და საქართველოსთვის დახმარებას ეძებს.
Towards the end of the 15<sup>th</sup> century, Constantine's embassy visited several major countries, seeking aid for Georgia.
388.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის მეფე და არა მეფე
ესპანეთში და რომში გამგზავრებამდე ნიკიფორე ირბაქი იერუსალიმში იყო, ჯვრის მონასტერი მოინახულა.
Prior to his departure for Spain and Rome, Irbach visited the Monastery of the Holy Cross near Jerusalem.
389.
ლოგიკა საქართველოში | საქართველოში ლოგიკის განვითარების ძირითადი ტენდენციები
1664 წელს საქართველოში ჩამოვიდა ანტიოქიის პატრიარქი მაკარიოსი.
In 1664 Georgia was visited by the Antiochene Patriarch Makarios.
390.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | გუშინ
როგორც იმდროინდელი გაზეთები იტყობინებოდნენ, გამოფენაზე გამოუტანიათ „კახეთის საუფლისწულო ვენახების“ ღვინის სარდაფების ფოტოები, ხელსაწყოები, ყურძნის მტევნების საკმაოდ დიდი კოლექცია - რქაწითელი, საფერავი, თავკვერი, თითა და სხვ.
As reported in the newspapers of the time, the exhibition featured the photos of the wine cellars of the "treasury vineyards of Kakheti”, tools, a fairly large collection of bunches of grapes – Rkatsiteli, Saperavi, Tavkveri, Tita, etc. specimens of wines in bottles, wineskins, and so on.
391.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | მეღვინეობა შუა საუკუნეებში
ქართველობამ ეს მანკიერება ძალიან დიდი ხნის წინ შენიშნა და თავისი დამოკიდებულება ცხადლივ გამოხატა, როდესაც მემთვრალეობაში გამორჩეულ ადამიანს „ლოთი“ შეარქვა, სახელი იმ ბიბლიური ადამიანისა, რომელსაც სწორედ სიმთვრალეში ეწია სიბილწე.
Georgians noted this vice and clearly expressed their attitude by calling a man notorious for drunkenness "drunkard" – the name of the biblical man who was visited by abomination in drunkenness.
392.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | მეღვინეობა შუა საუკუნეებში
ნიმუში ნაკლულია, სასმისის ორ მოპირდაპირე მხარეს გამოსახული ყოფილა ფარშევანგები, შემორჩენილია მხოლოდ ერთი.
The specimen is defective; on opposite sides of the vessel peacocks appear to have been depicted, only one surviving.
393.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | მეღვინეობა შუა საუკუნეებში
უამრავი ქვევრის შემცველი მარნებია დადასტურებული დმანისის ნაქალაქარზე, რუსთავში, გავაზსა და ვარძიაში.
Wine cellars with numerous wine jars are evidenced on the Dmanisi city site, Rustavi, Gavazi and Vardzia.
394.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | მეღვინეობა შუა საუკუნეებში
საწნახელებია აღმოჩენილი გავაზის ნაქალაქარზე, საქაჯავები დაფიქსირებულია ვარძიაში.
Wine presses have been discovered on the Gavazi city site, and are in evidence in Vardzia.
395.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | მეღვინეობა შუა საუკუნეებში
ეს კარგად ჩანს იმ მარან-საწნახლების მიხედვით, რომლებიც ამ დროს არქეოლოგიურ ძეგლებზე არის დადასტურებული გრემში, ზაგებში, გავაზში, არეშში, ნაბაზრალში და სხვ.
This is seen clearly from the wine-cellars and winepresses, attested on the archaeological sites of the period at Gremi, Zagemi, Gavazi, Areshi, Nabazrali, etc.
396.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | მეღვინეობა შუა საუკუნეებში
მათ შორისაა მომცრო ზომის ძირბრტყელი თასები, ორ მოპირდაპირე მხარეს ფრინველთა ფიგურების გამოსახულებით.
Among them we find smallish flat-bottomed bowls, with representations of bird's figures on opposite sides.
397.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ვენახი, ყურძენი და ღვინო
მისი აზრით, უძველეს ვაზის ჯიშებს ლერწის ფერის აღმნიშვნელი სახელები ჰქონიათ, ასეთებია: რქაწითელი, ხევარდულე, ხიხვი, ხეშხუ, ძელშავი და სხვ.
He believes that the ancient varieties of vine bore the names denoting the colour of the shoot, such as, rka-tsiteli ("redshoot"), khe-varduli ("pink tree"), khikhvi ("white tree"), khe-mkhu ("grey tree"), dzel-shavi ("black-stem"), etc.
398.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ვენახი, ყურძენი და ღვინო
მეცნიერის სრულიად სამართლიანი დასკვნაა; ამაში ჩვენ ქვევითაც დავრწმუნდებით.
The sited scholar's conclusion is - as we shall become convinced below – fully justified.
399.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ვენახი, ყურძენი და ღვინო
რომლის მიხედვითაც, ვაზის ძლიერ გავრცელებული ჯიში რქაწითელი მერმინდელი უნდა იყოს, უფრო ძველია ხევარდულის, ხიხვის და ხემხუ.
According to which the very widespread variety Rkatsiteli is of later origin, while Khevarduli, Khikhvi and Khemkhu are older.
400.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ვენახი, ყურძენი და ღვინო
ეს გზა გაადვილებულია იმ მხრივ, რომ „წითელი“ არ არის ქართული ლექსიკის საკუთრება, შემოსულია (მ.ანდრონიკაშვილი).
This is facilitated by the fact that tsiteli ("red") does not belong to Georgian vocabulary, being a borrowed word (M. Andronikashvili).