ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
4341.
წვრილმანების ღმერთი | თავი 14
თავზე კონუსისებურად, ამოყირავებული წოწოლა ქუდივით წამოსდგომოდა კოღოების ერთსულოვანი გუნდი.
A funnel of mosquitoes, like an inverted dunce cap, whined over her head.
4342.
წვრილმანების ღმერთი | თავი 14
კომპრადორის კაპიტალი.
Comprador capitalist.
4343.
წვრილმანების ღმერთი | თავი 16
პატარა ჰენზელი და გრეტელი, იმ ბოროტი ზღაპრიდან, რომელშიც ყველა მათ ოცნებას დაატყვევებენ და გადაასხვაფერებენ.
Hansel and Gretel in a ghastly fairy tale in which their dreams would be captured and re-dreamed.
4344.
წვრილმანების ღმერთი | თავი 18
სახლი, რომელშიც ოცნებებს ატყვევებდნენ და ასხვაფერებდნენ.
Where dreams were captured and re-dreamed.
4345.
წვრილმანების ღმერთი | თავი 18
ესტაფენსა და რაჰელს კი იმ ბღავილისაგან გამოეღვიძათ, მუხლის კვირისტავებჩალეწილი ნამძინარევი ადამიანის ბღავილი რომ ჰქვია.
Esthappen and Rahel woke to the shout of sleep surprised by shattered kneecaps.
4346.
წვრილმანების ღმერთი | თავი 18
ორივე მუხლის კვირისტავი ჩამსხვრეული ჰქონდა.
Both his kneecaps were shattered.
4347.
წვრილმანების ღმერთი | თავი 19
ასეთი რამ ადრეც უნახავს… – ადამიანის ფსიქიკის ავარიული სარქვლები.
He had seen it all before… the human mind’s escape valve.
4348.
წვრილმანების ღმერთი | თავი 19
ნავი გადაყირავებულა და ის ინგლისელი გოგო უბედური შემთხვევის შედეგად დამხრჩვალა.
Their boat had capsized and the English child had drowned by accident.
4349.
ხარისხის კონტროლის, აუდიტის, მიმოხილვის, სხვა მარწმუნებელი და დაკავშირებული მომსახურების საერთაშორისო დოკუმენტების ცნობარი | ტომი II, მიმოხილვის გარიგებების საერთაშორისო სტანდარტი 2400
შეუსაბამობა მინიმალური კაპიტალის ან სხვა საკანონმდებლო ან მარეგულირებელ მოთხოვნებთან.
Non-compliance with capital or other statutory requirements.
4350.
ხარისხის კონტროლის, აუდიტის, მიმოხილვის, სხვა მარწმუნებელი და დაკავშირებული მომსახურების საერთაშორისო დოკუმენტების ცნობარი | ტომი II, მიმოხილვის გარიგებების საერთაშორისო სტანდარტი 2400
მაგალითად, თუ სუბიექტს არ შეუძლია სესხის დაფარვა დადგენილი გრაფიკით, ასეთი სიტუაცია შეიძლება დაბალანსდეს ხელმძღვანელობის გეგმებით, შეინარჩუნონ ადეკვატური ფულადი ნაკადები ალტერნატიული საშუალებებით, როგორიცაა, მაგალითად აქტივების გასვლა, სესხის დაფარვის განრიგის შეცვლა, ან დამატებითი კაპიტალის მოძიება.
For example, the effect of an entity being unable to make its normal debt repayments may be counter-balanced by management’s plans to maintain adequate cash flows by alternative means, such as by disposing of assets, rescheduling loan repayments, or obtaining additional capital.
4351.
ხარისხის კონტროლის, აუდიტის, მიმოხილვის, სხვა მარწმუნებელი და დაკავშირებული მომსახურების საერთაშორისო დოკუმენტების ცნობარი | ტომი II, მიმოხილვის გარიგებების საერთაშორისო სტანდარტი 2410
როდესაც აუდიტორის ყურადღებას მიიქცევს ამგვარი მოვლენები ან პირობები, იგი ატარებს ხელმძღვანელობის გამოკითხვას მისი სამომავლო ღონისძიებების შესახებ, როგორიცაა, მაგალითად, მისი გეგმები აქტივების ლიკვიდაციის შესახებ, ფულის სესხებაზე ან ვალის რესტრუქტურიზაციაზე, დანახარჯების შემცირებაზე ან შეჩერებაზე, ან კაპიტალის გაზრდაზე.
When such events or conditions come to the auditor’s attention, the auditor inquires of management as to its plans for future action, such as its plans to liquidate assets, borrow money or restructure debt, reduce or delay expenditures, or increase capital.
4352.
ხარისხის კონტროლის, აუდიტის, მიმოხილვის, სხვა მარწმუნებელი და დაკავშირებული მომსახურების საერთაშორისო დოკუმენტების ცნობარი | ტომი II, მარწმუნებელი გარიგებების საერთაშორისო სტანდარტი 3000
ბ) პრაქტიკოსს სჯერა, რომ პირებს, ვინც კოლექტიურად უნდა განახორციელონ გარიგება, გააჩნიათ სათანადო კომპეტენცია და შესაძლებლობები;
(b) The practitioner is satisfied that those persons who are to perform the engagement collectively have the appropriate competence and capabilities;
4353.
ხარისხის კონტროლის, აუდიტის, მიმოხილვის, სხვა მარწმუნებელი და დაკავშირებული მომსახურების საერთაშორისო დოკუმენტების ცნობარი | ტომი II, მარწმუნებელი გარიგებების საერთაშორისო სტანდარტი 3000
ა) შეაფასოს პრაქტიკოსის ექსპერტს გააჩნია თუ არა პრაქტიკოსის მიზნებისათვის საჭირო კომპეტენცია, შესაძლებლობები და ობიექტურობა.
(a) Evaluate whether the practitioner’s expert has the necessary competence, capabilities and objectivity for the practitioner’s purposes.
4354.
ხარისხის კონტროლის, აუდიტის, მიმოხილვის, სხვა მარწმუნებელი და დაკავშირებული მომსახურების საერთაშორისო დოკუმენტების ცნობარი | ტომი II, მარწმუნებელი გარიგებების საერთაშორისო სტანდარტი 3000
პრაქტიკოსმა უნდა შეაფასოს ექსპერტის კომპეტენცია, შესაძლებლობები და ობიექტურობა;
The practitioner shall evaluate the competence, capabilities and objectivity of that expert;
4355.
ხარისხის კონტროლის, აუდიტის, მიმოხილვის, სხვა მარწმუნებელი და დაკავშირებული მომსახურების საერთაშორისო დოკუმენტების ცნობარი | ტომი II, მარწმუნებელი გარიგებების საერთაშორისო სტანდარტი 3000
რისკების გათვალისწინება პროფესიული განსჯის საკითხია და არა საკითხი, რომლის გაზომვაც ზუსტად შეიძლება.
The consideration of risks is a matter of professional judgment, rather than a matter capable of precise measurement.
4356.
ხარისხის კონტროლის, აუდიტის, მიმოხილვის, სხვა მარწმუნებელი და დაკავშირებული მომსახურების საერთაშორისო დოკუმენტების ცნობარი | ტომი II, მარწმუნებელი გარიგებების საერთაშორისო სტანდარტი 3000
შესაბამისი განსახილველი საგანი იდენტიფიცირებადია და ექვემდებარება თანმიმდევრულ გაზომვას ან შეფასებას შესაფერისი კრიტერიუმების გამოყენებით, ისე რომ შედეგად მიღებული განსახილველი საგნის ინფორმაცია შეიძლება აუცილებელი გახდეს ისეთი პროცედურების ჩატარება, რომელთა მიზანია საკმარისი და შესაფერისი მტკიცებულებების მოპოვება დასაბუთებული რწმუნების ან შეზღუდული რწმუნების დასკვნის მხარდასაჭერად, საჭიროებისამებრ.
An appropriate underlying subject matter is identifiable and capable of consistent measurement or evaluation against the applicable criteria such that the resulting subject matter information can be subjected to procedures for obtaining sufficient appropriate evidence to support a reasonable assurance or limited assurance conclusion, as appropriate.
4357.
ხარისხის კონტროლის, აუდიტის, მიმოხილვის, სხვა მარწმუნებელი და დაკავშირებული მომსახურების საერთაშორისო დოკუმენტების ცნობარი | ტომი II, მარწმუნებელი გარიგებების საერთაშორისო სტანდარტი 3000
კოლექტიური კომპეტენცია და შესაძლებლობები.
Collective Competence and Capabilities.
4358.
ხარისხის კონტროლის, აუდიტის, მიმოხილვის, სხვა მარწმუნებელი და დაკავშირებული მომსახურების საერთაშორისო დოკუმენტების ცნობარი | ტომი II, მარწმუნებელი გარიგებების საერთაშორისო სტანდარტი 3000
• კომპეტენცია და შესაძლებლობები დაქირავების და ტრენინგის პროგრამების მეშვეობით.
● Competence and capabilities, through recruitment and training programs.
4359.
ხარისხის კონტროლის, აუდიტის, მიმოხილვის, სხვა მარწმუნებელი და დაკავშირებული მომსახურების საერთაშორისო დოკუმენტების ცნობარი | ტომი II, მარწმუნებელი გარიგებების საერთაშორისო სტანდარტი 3000
პრაქტიკოსის ექსპერტის კომპეტენცია, შესაძლებლობები და ობიექტურობა.
The Competence, Capabilities and Objectivity of the Practitioner’s Expert.
4360.
ხარისხის კონტროლის, აუდიტის, მიმოხილვის, სხვა მარწმუნებელი და დაკავშირებული მომსახურების საერთაშორისო დოკუმენტების ცნობარი | ტომი II, მარწმუნებელი გარიგებების საერთაშორისო სტანდარტი 3000
ინფორმაცია პრაქტიკოსის ექსპერტის კომპეტენციის, შესაძლებლობების და ობიექტურობის შესახებ შეიძლება მიღებული იყოს სხვადასხვა წყაროებიდან, როგორიცაა:
Information regarding the competence, capabilities and objectivity of a practitioner’s expert may come from a variety of sources, such as: