ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
5961.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ბიოლოგიური მრავალფეროვნების კონვენციის ნაგოიას ოქმი გენეტიკურ რესურსებზე ხელმისაწვდომობასა და მათი გამოყენებით მიღებული სარგებლის სამართლიან და თანაბარ განაწილებაზე
ადამიანური და მატერიალური რესურსები დაშვების რეგულირების აღსრულებისა და ადმინისტრირებისათვის საჭირო შესაძლებლობების გაძლიერების მიზნით.
Human and material resources to strengthen the capacities for the administration and enforcement of access regulations.
5962.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ბიოლოგიური მრავალფეროვნების კონვენციის ბიოუსაფრთხოების კარტახენის ოქმი
ისინი მხედველობაში იღებენ მრავალი ქვეყნის, კერძოდ, განვითარებადი ქვეყნების შეზღუდულ შესაძლებლობებს, რომ რეაგირება მოახდინონ ცოცხალ მოდიფიცირებულ ორგანიზმებთან დაკავშირებული ცნობილი და პოტენციური საფრთხისა და მასშტაბებზე.
They are taking into account the limited capabilities of many countries, particularly developing countries, to cope with the nature and scale of known and potential risks associated with living modified organisms.
5963.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ბიოლოგიური მრავალფეროვნების კონვენციის ბიოუსაფრთხოების კარტახენის ოქმი
„ცოცხალი ორგანიზმი“ ნიშნავს ნებისმიერ ბიოლოგიურ წარმონაქმნს, რომელსაც აქვს გენეტიკური მასალის გადაცემის ან რეპლიკაციის უნარი, მათ შორის სტერილურ ორგანიზმებს, ვირუსებსა და ვიუიდებს.
“Living organism” means any biological entity capable of transferring or replicating genetic material, including sterile organisms, viruses and viroids.
5964.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ბიოლოგიური მრავალფეროვნების კონვენციის ბიოუსაფრთხოების კარტახენის ოქმი
9. მხარემ შეიძლება მიუთითოს ფინანსური და ტექნიკური დახმარების და პოტენციალის ზრდის საჭიროება უშუალოდ სურსათად ან საკვებად გამოსაყენებელი ან გადასამუშავებელი ცოცხალი მოდიფიცირებული ორგანიზმებთან მიმართებაში.
9. A Party may indicate its needs for financial and technical assistance and capacity-building with respect to living modified organisms intended for direct use as food or feed, or for processing.
5965.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ბიოლოგიური მრავალფეროვნების კონვენციის ბიოუსაფრთხოების კარტახენის ოქმი
პოტენციალის ზრდა.
CAPACITY-BUILDING.
5966.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ბიოლოგიური მრავალფეროვნების კონვენციის ბიოუსაფრთხოების კარტახენის ოქმი
1. მხარეები თანამშრომლობენ ბიოუსაფრთხოების სფეროში, მათ შორის ბიოტექნოლოგიების სფეროში, რამდენადაც ეს აუცილებელია ბიოუსაფრთხოების უზრუნველსაყოფად, ადამიანთა რესურსებისა და ორგანიზაციული პოტენციალის განვითარებისა და/ან განმტკიცებისათვის.
1. The Parties shall cooperate in the development and/or strengthening of human resources and institutional capacities in biosafety, including biotechnology to the extent that it is required for biosafety.
5967.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ბიოლოგიური მრავალფეროვნების კონვენციის ბიოუსაფრთხოების კარტახენის ოქმი
თანამშრომლობის შესახებ 1 პუნქტის განხორციელების მიზნით, ბიოუსაფრთხოების სფეროში პოტენციალის ზრდისას სრულად უნდა იქნეს გათვალისწინებული იმ მხარეთა მოთხოვნილება ფინანსურ რესურსებზე, კონვენციის შესაბამისი დებულებების თანახმად ტექნოლოგიებისა და ნოუ–ჰაუს ხელმისაწვდომობასა და გადაცემაზე, რომლებიც არიან განვითარებადი ქვეყნები, კერძოდ ყველაზე ნაკლებად განვითარებული ქვეყნები და მცირე კუნძულოვანი განვითარებადი სახელმწიფოები.
For the purposes of implementing paragraph 1 above, in relation to cooperation, the needs of developing country Parties, in particular the least developed and small island developing States among them, for financial resources and access to and transfer of technology and know-how in accordance with the relevant provisions of the Convention, shall be taken fully into account for capacity-building in biosafety.
5968.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ბიოლოგიური მრავალფეროვნების კონვენციის ბიოუსაფრთხოების კარტახენის ოქმი
სხვადასხვა პირობების, შესაძლებლობებისა და ყოველი მხარის საჭიროების მიხედვით თანამშრომლობა პოტენციალის ზრდისათვის მოიცავს სამეცნიერო და ტექნიკური კადრების მომზადებას ბიოტექნოლოგიის საიმედო და უსაფრთხო გამოყენების, ბიოუსაფრთხოების მიზნით რისკის შეფასებისა და რეგულირების საკითხებში, აგრეთვე, ბიოუსაფრთხოების სფეროში ტექნოლოგიური და ორგანიზაციული შესაძლებლობების გაფართოებას.
Cooperation in capacitybuilding shall, subject to the different situation, capabilities and requirements of each Party, include scientific and technical training in the proper and safe management of biotechnology, and in the use of risk assessment and risk management for biosafety, and the enhancement of technological and institutional capacities in biosafety.
5969.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ბიოლოგიური მრავალფეროვნების კონვენციის ბიოუსაფრთხოების კარტახენის ოქმი
ბიოუსაფრთხოების სფეროში ასეთი პოტენციალის ზრდისას სრულად იქნება გათვალისწინებული იმ მხარეთა საჭიროებანი, რომლებიც გარდამავალი ეკონომიკის მქონე ქვეყნებად ითვლებიან.
The needs of Parties with economies in transition shall also be taken fully into account for such capacity-building in biosafety.
5970.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ბიოლოგიური მრავალფეროვნების კონვენციის ბიოუსაფრთხოების კარტახენის ოქმი
პოტენციალის ზრდასთან დაკავშირებით, რასაც ითვალისწინებს ამ ოქმის 22–ე მუხლი, მხარეთა კონფერენცია, როგორც ამ ოქმის მხარეთა სხდომა, მხარეთა კონფერენციაზე განსახილველად მე–2 პუნქტში ნახსენებ დაფინანსების მექანიზმთან დაკავშირებით სახელმძღვანელო მითითებების შემუშავებისას, ითვალისწინებს განვითარებადი ქვეყნების, კერძოდ, ყველაზე ნაკლებად განვითარებული ქვეყნებისა და მცირე კუნძულოვან განვითარებად სახელმწიფოთა მოთხოვნილებებს ფინანსურ რესურსებზე.
Regarding the capacity-building referred to in Article 22 of this Protocol, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, in providing guidance with respect to the financial mechanism referred to in paragraph 2 above, for consideration by the Conference of the Parties, shall take into account the need for financial resources by developing country Parties, in particular the least developed and the small island developing States among them.
5971.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | სტოკჰოლმის კონვენცია მდგრადი ორგანული დამბინძურებლების შესახებ
1. თითოეული მხარე თავისი შესაძლებლობების ფარგლებში ეხმარება და ხელს უწყობს:
1. Each Party shall, within its capabilities, promote and facilitate:
5972.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | სტოკჰოლმის კონვენცია მდგრადი ორგანული დამბინძურებლების შესახებ
2. თითოეული მხარე თავისი შესაძლებლობების ფარგლებში უზრუნველყოფს, რომ საზოგადოებრიობისათვის ხელმისაწვდომი იყოს პირველ პუნქტში აღნიშნული საზოგადო ინფორმაცია და რეგულარულად ხდებოდეს ამ ინფორმაციის განახლება.
2. Each Party shall, within its capabilities, ensure that the public has access to the public information referred to in paragraph 1 and that the information is kept up-to-date.
5973.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | სტოკჰოლმის კონვენცია მდგრადი ორგანული დამბინძურებლების შესახებ
3. თითოეული მხარე თავისი შესაძლებლობების ფარგლებში მოუწოდებს, რომ სამრეწველო და პროფესიონალი მომხმარებლები დაეხმარონ და ხელი შეუწყონ პირველი პუნქტში აღნიშნული ინფორმაციის წარდგენას ეროვნულ და, იქ, სადაც ეს აუცილებელია, სუბრეგიონალურ, რეგიონულ და გლობალურ დონეებზე.
3. Each Party shall, within its capabilities, encourage industry and professional users to promote and facilitate the provision of the information referred to in paragraph 1 at the national level and, as appropriate, subregional, regional and global levels.
5974.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | სტოკჰოლმის კონვენცია მდგრადი ორგანული დამბინძურებლების შესახებ
1. მხარეები თავიანთი შესაძლებლობების ფარგლებში ხელს უწყობენ ან/და ახორციელებენ ეროვნულ და საერთაშორისო დონეებზე შესაბამის სამეცნიერო კვლევებს, განვითარებას, მონიტორინგს და თანამშრომლობენ მდგრადი ორგანული დამბინძურებლების, და საჭიროების შემთხვევაში, მათი ალტერნატივების და პოტენციურად მდგრადი ორგანული დამბინძურებლების სფეროში, კერძოდ, ისეთ საკითხებში, როგორებიცაა:
1. The Parties shall, within their capabilities, at the national and international levels, encourage and/or undertake appropriate research, development, monitoring and cooperation pertaining to persistent organic pollutants and, where relevant, to their alternatives and to candidate persistent organic pollutants, including on their:
5975.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | სტოკჰოლმის კონვენცია მდგრადი ორგანული დამბინძურებლების შესახებ
2. მხარეები 1-ლი პუნქტის შესასრულებლად ზომების მიღებისას თავიანთი შესაძლებლობების ფარგლებში:
2. In undertaking action under paragraph 1, the Parties shall, within their capabilities:
5976.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | სტოკჰოლმის კონვენცია მდგრადი ორგანული დამბინძურებლების შესახებ
ბ) მხარს უჭერენ ეროვნულ და საერთაშორისო ძალისხმევას, მიმართულს სამეცნიერო-ტექნიკური კვლევის ჩატარებისათვის ეროვნული შესაძლებლობების გაზრდისკენ, განსაკუთრებით განვითარებად ქვეყნებსა და გარდამავალი ეკონომიკის მქონე ქვეყნებში, აგრეთვე მონაცემთა და ანალიზების შედეგებთან დაშვების ხელშეწყობისა და მათი გაცვლისაკენ;
(b) Support national and international efforts to strengthen national scientific and technical research capabilities, particularly in developing countries and countries with economies in transition, and to promote access to, and the exchange of, data and analyses;
5977.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | სტოკჰოლმის კონვენცია მდგრადი ორგანული დამბინძურებლების შესახებ
გ) ითვალისწინებენ განვითარებადი ქვეყნებისა და გარდამავალი ეკონომიკის მქონე ქვეყნების საჭიროებებსა და მოთხოვნილებებს, კერძოდ, ფინანსურ და ტექნიკურ საშუალებებთან დაკავშირებით და თანამშრომლობენ მათი შესაძლებლობების გაზრდის საქმეში, რათა მონაწილეობა მიიღონ „ა“ და „ბ“ ქვეპუნქტებში აღნიშნული ძალისხმევის რეალიზაციაში;
(c) Take into account the concerns and needs, particularly in the field of financial and technical resources, of developing countries and countries with economies in transition and cooperate in improving their capability to participate in the efforts referred to in subparagraphs (a) and (b);
5978.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | სტოკჰოლმის კონვენცია მდგრადი ორგანული დამბინძურებლების შესახებ
2. მხარეები თანამშრომლობენ მხარეებისათვის, რომლებიც არიან განვითარებადი ქვეყნები, და მხარეებისათვის, რომლებიც არიან გარდამავალი ეკონომიკის მქონე ქვეყნები, დროული და სათანადო დახმარების აღმოჩენის მიზნით, რათა მათი განსაკუთრებული მოთხოვნილების გათვალისწინებით ხელი შეუწყონ მათი შესაძლებლობების შემუშავებასა და გაძლიერებას თავისი ვალდებულებების შესრულების სფეროში, ამ კონვენციის ფარგლებში.
2. The Parties shall cooperate to provide timely and appropriate technical assistance to developing country Parties and Parties with economies in transition, to assist them, taking into account their particular needs, to develop and strengthen their capacity to implement their obligations under this Convention.
5979.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | სტოკჰოლმის კონვენცია მდგრადი ორგანული დამბინძურებლების შესახებ
3. ამ თვალსაზრისით, მხარეების მიერ, რომლებიც არიან განვითარებული ქვეყნები, და სხვა მხარეების მიერ აღმოჩენილი ტექნიკური დახმარება, მათი შესაძლებლობის გათვალისწინებით, ურთიერთშეთანხმების შესაბამისად და მის საფუძველზე მოიცავს ტექნიკურ დახმარებას პოტენციალის შექმნისათვის ამ კონვენციის ფარგლებში ვალდებულებების შესრულებასთან დაკავშირებით.
3. In this regard, technical assistance to be provided by developed country Parties, and other Parties in accordance with their capabilities, shall include, as appropriate and as mutually agreed, technical assistance for capacity-building relating to implementation of the obligations under this Convention.
5980.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | სტოკჰოლმის კონვენცია მდგრადი ორგანული დამბინძურებლების შესახებ
ეს მექანიზმები მოიცავს შესაძლებლობების გაზრდის და ტექნოლოგიების გადაცემის რეგიონულ და სუბრეგიონალურ ცენტრებს იმ მხარეებისათვის, რომლებიც არიან განვითარებადი ქვეყნები, და იმ მხარეებისათვის, რომლებიც არიან გარდამავალი ეკონომიკის მქონე ქვეყნები, თავისი ვალდებულებების შესრულებაში ხელშეწყობას, ამ კონვენციით განსაზღვრულ ფარგლებში.
These arrangements shall include regional and subregional centres for capacity-building and transfer of technology to assist developing country Parties and Parties with economies in transition to fulfil their obligations under this Convention.