ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
6201.
სექტორული ანალიზი | დანართები
გრძელვადიანი სესხების აღებაში ხელშეწყობა ბიზნესებს საშუალებას აძლევს შეიძინონ ძირითადი საშუალებები, გააფართოონ წარმოება და შექმნან ახალი სამუშაო ადგილები.
Providing long-term loans allows companies to purchase capital equipment, expand production, and create new jobs.
6202.
სექტორული ანალიზი | დანართები
ხოლო ექსპორტის ფინანსური დაზღვევა და სამუშაო კაპიტალის სესხის გარანტია ხელს უწყობს ბიზნესების უსაფრთხო და სტაბილურ გაფართოებას საერთაშორისო ბაზრებზე.
And export financial insurance and working capital loan guarantees help enterprises to enter international markets safely and sustainably.
6203.
სექტორული ანალიზი | მცირე და საშუალო საწარმოების კლიმატი სექტორების მიხედვით: საცალო ვაჭრობა, ავტომობილებით და მოტოციკლებით ვაჭრობის გარდა
დამატებით, სექტორის ყოველწლიური შემოსავლისა და ვალის ფარდობა მაღალია, სექტორს აქვს შესაძლებლობა დამატებითი ვალი აიღოს.
In addition, the sector’s annual revenue-to-debt ratio is high and the sector has the capacity to take on additional debt.
6204.
სექტორული ანალიზი | მცირე და საშუალო საწარმოების კლიმატი სექტორების მიხედვით: საცალო ვაჭრობა, ავტომობილებით და მოტოციკლებით ვაჭრობის გარდა
ასევე, მათი ყოველწლიური შემოსავალი დაახლოებით 6-ჯერ ნაკლებია მათ მთლიან ვალთან შედარებით, შესაბამისად სექტორს არ აქვს შესაძლებლობა დამატებითი ვალი აიღოს.
In addition, their annual income is about 6 times less than their total debt, so the sector does not have the capacity to take on additional debt.
6205.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო R-6
აქ ულამაზესი პეიზაჟია.
There is a rich landscape.
6206.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო R-6
აქ თვალწარმტაცი პეიზაჟია.
There is a rich landscape.
6207.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო R-6
გადაყირავებული ნავი გადმოვაბრუნეთ.
We righted the capsized boat.
6208.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო R-7
გემმა კონცხს შემოუარა.
The ship rounded the cape.
6209.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო R-7
თხის რქის მმართველი პლანეტაა სატურნი.
The ruling planet of Capricorn is Saturn.
6210.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო R-7
აეროდრომის ასაფრენ-დასაჯდომი ზოლი მოწინააღმდეგემ დაიკავა.
The runway has been captured by the enemy.
6211.
ბიოლოგია | თავი XXXVII
ტრადიციულად, ნიადაგის მელიორაცია არაბიოლოგიული ტექნოლოგიებით ხორციელდება, როგორიცაა დაბინძურებული ნიადაგის საფარის აღება, მაგრამ ეს პროცესი დიდ ხარჯებთანაა დაკავშირებული და ხშირ შემთხვევაში, აზიანებს ლანდშაფტს.
Traditionally, soil reclamation has focused on nonbiological technologies, such as removal and storage of contaminated soil in landfills, but these techniques are very costly and often disrupt the landscape.
6212.
ბიოლოგია | თავი XXXI
სოკოს ქუდში წარმოქმნილი მილიარდობით სპორა ქარის საშუალებით იფანტება.
The mushroom's cap supports and protects a large surface area of basidia on gills.
6213.
ბიოლოგია | თავი XXXI
მათი უმეტესობა მცენარეებზე პარაზიტობს მაგალითად, ასკომიცეტების წარმომადგენელი Ophiostoma ulmi ფოთლოვანი მცენარეების დაავადებას იწვევს.
For example, Ophiostoma ulmi, the ascomycete that causes Dutch elm disease, has drastically changed the landscape of the northeastern United States.
6214.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო A-7
კაპიტანმა ღუზის ჩაშვება და დილამდე მოცდა გადაწყვიტა.
The captain decided to drop anchor and wait till the morning.
6215.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო A-7
ის უნარიანი ხელმძღვანელი და ენერგიული ადამიანია.
He is a capable leader and a man of energy.
6216.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება უნგრეთის რესპუბლიკის მთავრობასა და საქართველოს მთავრობას შორის განათლების, მეცნიერებისა და კულტურის დარგში თანამშრომლობის შესახებ
მხარეები თანხმდებიან, გამართონ სხვადასხვა კულტურული და შემოქმედებითი ღონისძიებები და, თავიანთ შესაძლებლობათა ფარგლებში, დაეხმარონ ერთმანეთს, განსაკუთრებით მაშინ, როდესაც: მათ მიერ ორგანიზებული იქნება კულტურის სხვადასხვა დარგების წარმომადგენელთა ორმხრივი ვიზიტები თანამშრომლობის, ინტერნატურების, გამოცდილების გაცვლის მიზნით.
The Parties shall agree to arrange various cultural and artistic activities and help each other within their capabilities, in particular when: organizing mutual visits of representatives of various fields of culture for the purposes of co-operation, internships, exchanging experience.
6217.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია რასობრივი დისკრიმინაციის ყველა ფორმის ლიკვიდაციის შესახებ
კვლავ ადასტურებენ რა, რომ ადამიანთა დისკრიმინაცია რასასთან, კანის ფერთან ან ეთნიკურ წარმომავლობასთან დაკავშირებული მიზეზების გამო დაბრკოლებას წარმოადგენს ერებს შორის მეგობრული და მშვიდობიანი ურთიერთობებისთვის, და რომ მას შეუძლია დაარღვიოს მშვიდობა და უსაფრთხოება ხალხებს შორის და ჰარმონია ერთსა და იმავე სახელმწიფოში გვერდიგვერდ მცხოვრებ პირებს შორის,.
Reaffirming that discrimination between human beings on the grounds of race, colour or ethnic origin is an obstacle to friendly and peaceful relations among nations and is capable of disturbing peace and security among peoples and the harmony of persons living side by side even within one and the same State.
6218.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია რასობრივი დისკრიმინაციის ყველა ფორმის ლიკვიდაციის შესახებ
უნდა დაარსდეს რასობრივი დისკრიმინაციის ლიკვიდაციის კომიტეტი (შემდგომში „კომიტეტად“ წოდებული), შემდგარი მაღალი ზნეობრივი რეპუტაციისა და აღიარებული მიუკერძოებლობის მქონე თვრამეტ ექსპერტთაგან, არჩეულთაგან მხარე-სახელმწიფოების მიერ საკუთარი მოქალაქეების რიცხვიდან, რომელნიც საკუთარ მოვალეობებს თავიანთ პერსონალურ რანგში შეასრულებენ, რის დროსაც გათვალისწინებული იქნება სამართლიანი გეოგრაფიული განაწილება და ცივილიზაციისა და აგრეთვე ძირითადი სამართლებრივი სისტემების სხვადასხვა ფორმების წარმომადგენლობა.
There shall be established a Committee on the Elimination of Racial Discrimination (hereinafter referred to as the Committee) consisting of eighteen experts of high moral standing and acknowledged impartiality elected by States Parties from among their nationals, who shall serve in their personal capacity, consideration being given to equitable geographical distribution and to the representation of the different forms of civilization as well as of the principal legal systems.
6219.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საერთაშორისო კონვენცია რასობრივი დისკრიმინაციის ყველა ფორმის ლიკვიდაციის შესახებ
კომისიის წევრები საკუთარ მოვალეობებს თავიანთ პერსონალურ რანგში ასრულებენ.
The members of the Commission shall serve in their personal capacity.
6220.
საერთაშორისო ურთიერთობები | თანამშრომლობის ერთობლივი კომიტეტის დაარსების შესახებ შეთანხმება ქუვეითის სახელმწიფოს მთავრობასა და ___-ის მთავრობას შორის
კომიტეტის სხდომები ყოველ ორ წელიწადში ერთხელ მონაცვლეობით იმართება თითოეული ქვეყნის დედაქალაქში.
The Committee shall hold its sessions once every two years in the capital of each country alternately.