ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
6421.
თავისუფალ ქვეყანაში | ეპილოგი
იმ ნაშუადღევს, სადაც უნდა წავსულიყავი, ყველგან იტალიელების მუხუდოსფერ „ფოლკსვაგენის“ მიკროავტობუსს ვხედავდი.
Everywhere I went that afternoon I saw the pea-green "Volkswagen" minibus of the Italian group.
6422.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი II
აი, როგორ წარმომიდგენია სტივენის ბიჭი მონრეალში, სადაც სწავლობს და ბედნიერია ნეკერჩხლის ფოთლებს შორის.
That is how I think of him in Montreal, furthering his studies, and happy among the maple leaves.
6423.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი II
ვერ წარმომიდგენია, ჩემი ძმა ასეთ ადგილზე როგორ ცხოვრობს.
I can't see my brother living in this sort of place.
6424.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
ამ საღამოს თავისივე დადგენილი ყველა წესი დაარღვია; ამ საღამოს კიდევ ერთხელ დარწმუნდა თავისი წესების სისწორეში.
That evening he had broken all his rules; the evening had shown how right his rules were.
6425.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
ეზოში თეთრი „ფოლკსვაგენი“ იდგა. სველ ქვიშას ჯერ კიდევ ემჩნეოდა მისი საბურავების ნაკვალევი.
A white Volkswagen was parked in the yard, the manoeuvres of its wheels showing fresh on the wet sand.
6426.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
ბობიმ იცნო ის „ფოლკსვაგენი“, წეღან რომ ჩაიქროლა, როცა ისინი ხედს უყურებდნენ.
Bobby recognized it as the Volkswagen that had passed them when they had stopped to look at the view.
6427.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
ხომ წარმოგიდგენია, რა უსიამოვნო შემთხვევა იქნებოდა ყველასთვის – ჩემთვის, დედაჩემისთვის და საწყალი ძაღლისთვის.
You can imagine the upset. For me, for my mother, and the poor dog.
6428.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
„ფოლკსვაგენის“ გასაღები მომეცი, პიტერ, – უთხრა პოლკოვნიკმა.
The colonel said, Give me the keys for the Volkswagen, Peter.
6429.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
ნელ-ნელა უახლოვდებოდნენ. ნაცრისფერი „ფოლკსვაგენის“ მარკის მიკროავტობუსი გზის პირას გადაეყენებინათ, ხოლო მუქი მწვანე „პეჟოს“ სალონის ნახევარი გზაზე იდგა, მეორე ნახევარი კი თხრილში გადავარდნილიყო.
Approaching slowly, they saw a grey-and-magenta Volkswagen minibus parked level on the road; a blue Peugeot saloon parked on the verge; and, tilted to one side, half in the ditch.
6430.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
თეთრი „ფოლკსვაგენი დაინახა და ისევ შეაჩერა.
He saw a white Volkswagen; he stopped again.
6431.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
ჩვეულებრივი თეთრი „ფოლკსვაგენი“ იყო, როგორც ასობით სხვა, თუნდაც გუშინდელის მსგავსი.
Like a hundred white Volkswagens; like the Volkswagen of yesterday;
6432.
თავისუფალ ქვეყანაში | პროლოგი
წინა დღის წარმოდგენის შემდეგ ხმაჩახლეჩილმა და ნაბახუსევმა ეგვიპტელმა ბიჭმა რაღაც თქვა არაბულად.
The Egyptian student, hoarse and hungover after the evening's performance, said something in Arabic.
6433.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი I
ამ კოდექსით დადგენილი ვადა განისაზღვრება კონკრეტული კალენდარული თარიღით ან დროის მონაკვეთით, რომელიც გამოიანგარიშება წლებით, თვეებით, დღეებით ან/და იმ გარემოებაზე მითითებით, რომელიც აუცილებლად უნდა დადგეს.
The timeframes set by this Code shall be determined by a specific calendar date or a period calculated in years, months or days and/or by reference to the appropriate circumstance.
6434.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი I
ამ კოდექსით დადგენილი ვადის ათვლა იწყება შესაბამისი მოქმედების განხორციელების მომდევნო დღიდან.
The timeframe set by this Code shall commence on the day following the performance of the relevant action.
6435.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი I
მოქმედება, რომლის განხორციელებისათვის დადგენილია ვადა, შეიძლება განხორციელდეს ამ ვადის ბოლო სამუშაო დღის დამთავრებამდე, ხოლო თუ მოქმედება ხორციელდება საბანკო გადარიცხვით, საფოსტო გზავნილით ან/და ელექტრონული ფორმით − ამ ვადის ბოლო დღის 24 საათამდე.
An action for which a timeframe is set may be performed by the end of the last business day of the timeframe, and if the action is performed through a bank transfer, mail and/or electronic means, the action may be performed by 24:00 of the last day of the timeframe.
6436.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი I
გადასახადის გადამხდელისათვის გადასახადის თანხის დარიცხვისა და საგადასახადო ვალდებულების შესახებ საგადასახადო მოთხოვნის წარდგენის ხანდაზმულობის ვადაა 3 წელი, თუ ამ კოდექსით სხვა რამ არ არის გათვალისწინებული.
The period of limitation for assessing taxes to a taxpayer and for submitting a notice of tax liability to the taxpayer shall be three years, unless otherwise provided for by this Code.
6437.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი I
გადასახადის გადამხდელისათვის ამ კოდექსით გათვალისწინებული სანქციის (გარდა საურავისა) დაკისრებისა და შესაბამისი საგადასახადო მოთხოვნის წარდგენის ხანდაზმულობის ვადაა 3 წელი, თუ ამ კოდექსით სხვა რამ არ არის გათვალისწინებული.
The period of limitation for imposing sanctions (other than a penalty) under this Code on a taxpayer and for submitting a relevant tax notice to a taxpayer shall be three years, unless otherwise provided for by this Code.
6438.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი I
საგადასახადო ორგანოსათვის გადასახადის გადამხდელის მოთხოვნის წარდგენის ხანდაზმულობის ვადაა 3 წელი, რომელიც აითვლება ზედმეტად გადახდილი გადასახადის ან/და სანქციის (მათ შორის, საბაჟო სანქციის) თანხის დაბრუნების უფლების წარმოშობის კალენდარული წლის დასრულებიდან.
The period of limitation for a taxpayer to file a taxpayer claim with a tax authority shall be three years, which will be calculated from the end of a calendar year in which the right to refund for the sum of any overpaid tax and/or sanction (including customs sanction) arose.
6439.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი I
ამ მუხლის მე-9 ნაწილით გათვალისწინებულ შემთხვევებში ინდივიდუალური ადმინისტრაციულ- სამართლებრივი აქტის წარდგენის ხანდაზმულობის ვადა ჩერდება.
In the cases provided for in the ninth paragraph of this article, the period of limitation for serving an individual administrative legal act shall be suspended:
6440.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი I
გადასახადის გადამხდელისათვის საგადასახადო მოთხოვნის წარდგენის ამ მუხლის პირველი და მე-3 ნაწილებით გათვალისწინებული ხანდაზმულობის ვადა გაშვებულად არ მიიჩნევა, თუ საგადასახადო ორგანომ შესაბამისი საგადასახადო მოთხოვნა გადასახადის გადამხდელის ავტორიზებული მომხმარებლის გვერდზე ხანდაზმულობის ვადის გასვლამდე განათავსა.
The period of limitation under paragraphs 3 and 5 of this article for submitting a tax notice to a tax payer shall not be considered laches if a tax authority has posted the tax notice on the tax payer’s authorised user web page before expiry of the period of limitation.