ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
10181.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
2) პირველ პუნქტში მოცემული რეადმისიის ვალდებულება ასევე ვრცელდება იმ პირზეც, რომელიც მოთხოვნის წარმდგენი მხარის ტერიტორიაზე შესვლის შემდეგ დაკარგავს მოთხოვნის მიმღები მხარის მოქალაქეობას და რომელსაც არ მიუღია სხვა სახელმწიფოს მოქალაქეობა ან მოთხოვნის წარმდგენი მხარის გარანტია მოქალაქეობის მინიჭების შესახებ .
(2) The readmission obligation in paragraph (1) also applies in the case of a person who, after entering the territory of the requesting Party, has lost the nationality of the requested Party, unless the person concerned has acquired the nationality of another state or received at least a naturalisation commitment from the requesting Party.
10182.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
3) მოთხოვნის წარმდგენი მხარის მოთხოვნის საფუძველზე და მე-7 მუხლის მე-5 პუნქტის დებულებების შესაბამისად, მოთხოვნის მიმღებმა მხარემ დაუყოვნებლივ უნდა გასცეს რეადმისიას დაქვემდებარებული პირის უკან დაბრუნებისათვის საჭირო სამგზავრო დოკუმენტები.
(3) At the request of the requesting Party, and in accordance with the provisions of article 7, paragraph (5), the requested Party shall immediately issue the travel documents required for the return journey of the persons to be readmitted.
10183.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
4) მოთხოვნის წარმდგენი მხარე განახორციელებს ასეთი პირის რეადმისიას იმავე პირობებში, თუ მოგვიანებით ჩატარებული შემოწმების შედეგად გამოაშკარავდება, რომ მოთხოვნის წარმდგენი ხელშემკვრელი მხარის ტერიტორიის დატოვების დროს ამ პირს არ გააჩნდა მოთხოვნის მიმღები მხარის მოქალაქეობა, თუ მე-2 პუნქტიდან არ გამომდინარეობის რეადმისიის ვალდებულება.
(4) The requesting Party shall readmit this person on the same conditions should it emerge from subsequent examination that at the time of leaving the territory of the requesting Party he did not have the nationality of the requested Party, unless the readmission obligation follows from paragraph (2).
10184.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
1) თითოეული მხარე, მეორე მხარის მოთხოვნის საფუძველზე ყოველგვარი ფორმალობის გარეშე, გარდა წინამდებარე შეთანხმებით გათვალისწინებულისა, მოახდენს მის ტერიტორიაზე მყოფი მესამე სახელმწიფოს მოქალაქის იძულებით გადაცემას, რომელიც შევიდა უშუალოდ მოთხოვნის მიმღები სახელმწიფოს ტერიტორიიდან და არ აკმაყოფილებს მოთხოვნის წარმდგენი მხარის ტერიტორიაზე შესვლის ან ყოფნის პირობებს, და თუ შესაძლებელია იმის დამტკიცება ან დამაჯერებლად ივარაუდება, რომ ეს მოქალაქე:
(1) Each Party shall reconduct, at the request of the other Party and without any formalities other than those set forth in this Agreement, any third State national to its territory, who has entered therein immediately from the territory of the requested State, and who does not fulfil the conditions for entry into or residence in the territory of the requesting Party, and when it can be proven, or on the basis of a reasonable assumption it can be plausibly demonstrated, that this national:
10185.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
3. ა) თუ მოთხოვნის წარმდგენი მხარის ტერიტორიაზე შესვლისას ფლობდა მოთხოვნის მიმღები მხარის მიერ გაცემულ მოქმედ ბინადრობის ნებართვას ან მოქმედ ვიზას რომლის მოქმედების ვადაც აღემატება მოთხოვნის წარმდგენი მხარის ვიზას გარდა ტრანზიტული ვიზისა.
3. a. upon entering the territory of the requesting Party illegally, possessed a valid residence permit or a valid visa, other than a transit visa, issued by the requested Party, when its validity period exceeds the validity period of visa of the requested Party.
10186.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
ბ) მოთხოვნის წარმდგენი მხარე უკან მიიღებს ამ პირს თუ შემდგომი გამოძიების შედეგად დადგინდა, რომ მოთხოვნის წარმდგენი მხარის ტერიტორიის დატოვების დროს მას არ გააჩნდა იმ ქვეყნის მოქალაქეობა, რომელთანაც მოთხოვნის მიმღებ მხარეს დადებული აქვს რეადმისიის ხელშეკრულება.
b. The requesting Party shall readmit this person should it emerge from subsequent examination that at the time of leaving the territory of the requesting Party he did not have the nationality of a country the requested Party has concluded a readmission agreement with.
10187.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
4. მოთხოვნის წარმდგენი მხარე უკან მიიღებს ნებისმიერ მოთხოვნის მიმღები მხარის მიერ იძულებით გადაცემულ პირს, თუ დადგინდა, რომ არ იქნა დაკმაყოფილებული პირობები ამ მიზნისათვის.
4. The requesting Party shall take back any person reconducted by the requested State if it is established that the conditions thereto have not been met.
10188.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
- მესამე ქვეყნის მოქალაქეზე ან მოქალაქეობის არმქონე პირზე მოთხოვნის წარმდგენი მხარის მიერ გაცემულია ვიზა ან ბინადრობის ნებართვა სახელმწიფოს ტერიტორიაზე შესვლამდე ან შესვლის შემდეგ.
- The Party making request in respect to a third country national or stateless person has issued a visa or residence permit prior to or after the entry into the territory of the State.
10189.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
ბ) კომპეტენტური სახელმწიფოს ორგანოების მიერ გაცემული სხვა დოკუმენტებით, რომელთა დახმარებითაც შეიძლება დადგენილ იქნას შესაბამისი პირის მოქალაქეობა.
(b) other documents issued by competent State Authorities which may help to establish the nationality of the person concerned.
10190.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
როდესაც წარმოდგენილია ამგვარი დოკუმენტები ან ფაქტები, მოქალაქეობა დადგენილად ითვლება, მოთხოვნის მიმღები მხარის მიერ მოქალაქეობის დადასტურების შემდეგ.
When such documents or facts are presented, the nationality shall be regarded as having been established after the requested Party has confirmed the said nationality.
10191.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
3) იმ შემთხვევაში, თუ შეუძლებელია პირველ და მე-2 პუნქტებში ნახსენები რომელიმე დოკუმენტის წარმოდგენა, მაგრამ მოთხოვნის წარმდგენი მხარე დარწმუნებულია, რომ რეადმისიას დაქვემდებარებული პირის მოქალაქეობასთან დაკავშირებით არსებობს პრეზუმფცია, მოთხოვნის მიმღები მხარის კომპეტენტურმა ორგანოებმა უნდა მიიღონ აუცილებელი ზომები შესაბამისი პირის მოქალაქეობის დასადგენად.
(3) If none of the documents or items mentioned in paragraphs (1) and (2) can be presented, but the requesting Party believes that a presumption exists with regard to the nationality of the person to be readmitted, the competent authorities of the requested Party shall take the necessary measures to determine the nationality of the person concerned.
10192.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
ამ მიზნით, მოთხოვნის წარმდგენი მხარის სახელმწიფოში აკრედიტებულმა მოთხოვნის მიმღები მხარის დიპლომატიურმა ან საკონსულო წარმომადგენლობამ უნდა დაკითხოს შესაბამისი პირი იმისათვის, რომ შეამოწმოს, inter alia ენის საფუძველზე, რომელზეც საუბრობს ეს პირი, არის თუ არა მისი მოქალაქე.
To this end, the diplomatic or consular mission of the requested Party accredited with the requesting Party will question the person concerned in order to verify, inter alia on the basis of the language in which the person communicates, whether he is one of its own nationals.
10193.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
1) იმისი მტკიცებულება, რომ მე-3 მუხლში ნახსენები მესამე სახელმწიფოს მოქალაქეების იძულებითი გადაცემისათვის დადგენილი პირობები შესრულებულია, შეიძლება წარმოდგენილ იქნას მტკიცებულების შემდეგი ფაქტებით:
(1) Proof that the conditions set for the reconduction of third State nationals mentioned in article 3 have been met can be furnished by means of the following items of evidence:
10194.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
2) მე-3 მუხლში ნახსენები მესამე სახელმწიფოს მოქალაქეების იძულებითი გადაცემისათვის დადგენილი პირობებს არსებობა დამაჯერებლად ივარაუდება შემდეგი დოკუმენტების საფუძველზე:
(2) A reasonable assumption in respect to the fulfilment of the conditions set for the reconduction of third State nationals referred to in article 3, can be furnished by means of following documents:
10195.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
ა) სამგზავრო ბილეთებით, დოკუმენტებითა და ჩეკებით, რომლებზეც არის პირის სახელი, თუ ისინი უჩვენებენ მის შესვლას მოთხოვნის წარმდგენი მხარის ტერიტორიაზე უშუალოდ მოთხოვნის მიმღები მხარის ტერიტორიიდან.
(a) travel tickets, documents and invoices bearing the person’s name, if they show his entry into the territory of the requesting Party immediately from that of the requested Party.
10196.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
გ) შესაბამისი პირის სამგზავრო დოკუმენტში შემოსვლის/გასვლის შტამპებით ან მსგავსი აღნიშვნებით, რომელიც უჩვენებს მოთხოვნის მიმღები მხარის ტერიტორიაზე მის შესვლას ან ცხოვრებას ან მიუთითებს მოთხოვნის მიმღები მხარის ტერიტორიიდან მოთხოვნის წარმდგენი მხარის ტერიტორიაზე შესვლას (მგზავრობის მარშრუტი).
(c) entry / exit stamps or similar marks in the travel document of the person concerned demonstrating his entry into or residence in the territory of the requested Party or demonstrating his entry into the territory of the requesting Party from that of the requested Party (travel route).
10197.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
ზ) რომელიმე საერთაშორისო ორგანიზაციის მიერ პირის ვინაობასთან და მოთხოვნის მიმღები მხარის ტერიტორიაზე მის ყოფნასთან დაკავშირებით ან მოთხოვნის მიმღები მხარის ტერიტორიიდან მოთხოვნის წარმდგენი მხარის ტერიტორიამდე მისი სამგზავრო მარშრუტის შესახებ წარმოდგენილი ინფორმაციით.
(g) information supplied by an international organisation with regard to the person’s identity and his residence in the territory of the requested Party or his travel route from the territory of the requested Party to that of the requesting Party.
10198.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
როდესაც წარმოდგენილია ზემოხსენებული მტკიცებულება, მოქალაქეობა დადგენილად ითვლება, მოთხოვნის მიმღები მხარის მიერ მოქალაქეობის დადასტურების შემდეგ.
When the above mentioned evidence is furnished, the nationality shall be regarded as having been established after the requested Party has confirmed the said nationality.
10199.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
1) მხარის საკუთარი მოქალაქის რეადმისიის შესახებ მოთხოვნა შეიძლება წარდგენილი იქნას მოთხოვნის წარმდგენი მხარის მიერ ნებისმიერ დროს, თუ დადგენილია, რომ შესაბამისი პირი არ ან აღარ აკმაყოფილებს მოთხოვნის წარმდგენი მხარის ტერიტორიაზე შესვლის ან ცხოვრების პირობებს.
(1) A request to readmit a Party’s own national can be submitted at any time by the competent authority of the requesting Party, if it has been established that the person concerned does not fulfil or no longer fulfils the conditions for entry into or residence in the territory of the requesting Party.
10200.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება ბენელუქსის ქვეყნებსა და საქართველოს შორის ნებართვის გარეშე შესული და-ან მცხოვრებ პირთა რეადმისიისა და იძულებითი გადაცემის შესახებ (შეთანხმება რეადმისიის და იძულებითი გადაცემის შესახებ)
2) მესამე სახელმწიფოს მოქალაქის იძულებითი გადაცემის მოთხოვნა მოთხოვნის წარმდგენი მხარის კომპეტენტური ორგანოს მიერ წარდგენილი უნდა იქნას არაუგვიანეს 6 თვის ვადაში, მას შემდეგ, რაც მოთხოვნის წარმდგენი მხარე დაადგენს, რომ ეს პირი არ ან აღარ აკმაყოფილებს მოთხოვნის წარმდგენი მხარის ტერიტორიაზე შესვლის ან ცხოვრების პირობებს.
(2) A request for the reconduction of a third State national must be submitted by the competent authority of the requesting Party no later than 6 months after the requesting Party has ascertained that this person does not fulfil or no longer fulfils the conditions for entry into or residence in the territory of the requesting Party.