ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
1821.
კვლევის მეთოდები განათლებაში | თავი XXIV
ორ სიდიდეს შორის განსხვავების შემოწმების საკითხი წიგნის თანმხლებ ვებ-გვერდზეცაა განხილული: დისპერსიული ანალიზი.
The issue of testing the difference between two proportions is set out on the accompanying web site: Analysis of variance.
1822.
ჩინეთი ქართველების თვალით | ჩინელი მოჭადრაკეები, "ქართული სახლი" და ოლიმპიური პეკინი
1938 წელს ის ეწვია თბილისს და განაცხადა: „უკვდავი რუსთაველის უმშვენიერესმა პოემამ ჩემზე უდიდესი შთაბეჭდილება მოახდინა.
He visited Tbilisi in 1938 and declared: “The wonderful poem by immortal Rustaveli influenced me greatly.
1823.
ჩინეთი ქართველების თვალით | ჩაის სამშობლოში
კუნგფუ ჩა, ფუძიენ-ის და კუანგტუნგ-ის (კანტონ-ის მხარეში გავრცელე ბული ჩაის სმის წესი, პატარა და დახვეწილი ჩაის ჭურჭლით, გარკვეული პროცედურითა და ცერემონიით თანხლებული) „ციენნიენ ხუნგ ჩა“ (ათასი წლის წიტელი ჩაი), „ტიენ ხუნგ სუი ჩა (ნამტვრევი ჩაი ტიენხუნგ-ი), „ტიენ ხუნგ სიანგცვუი“ (სურნელოვანი გრეხილი ჩაი ტიენხუნგ-ი), „ტენტ უნგ ძინჭენ“ (ჩაი ტიენხუნგ-ი „ოქროს ნემსები“).
Kungfu Cha's drinking tradition in Fudzien and Quangtung (Kanton) provinces, insists on special procedure and ceremony using small and exquisite tea-service - and that applies also to the manner these other sorts are tasted: Tsien Nyien Hung cha - qian nian hong cha - tea of thousand years, Tsien Hung sui cha dian hong sui cha, crushed Tsienhung tea, Tsien hung siangtsvui - dian hong xiang qu aromatic twisted Tsienhung tea, Tsien hung dzinjen - dian hong jin zhen - golden needle Tsienhung tea.
1824.
ჩინეთი ქართველების თვალით | ჩაის სამშობლოში
დავათვალიერე ჩაის რამდენიმე ცნობილი ფაბრიკაც და მცირე ოჯახური საწარმოებიც - კიდევ ერთხელ დავრწმუნდი, რომ ხარისხოვანი ჩაის წარმოება მხოლოდ მცირე საწარმოს პირობებშია შესაძლებელი.
I visited also a few well-known factories and small family enterprises – and once again became convinced that the production of high quality tea is possible only in small enterprises.
1825.
ჩინეთი ქართველების თვალით | ჩაის სამშობლოში
მენხაი-ში მაჩვენეს ჩაის ბაღებში დარგული ნაფთალინის ხეები და სხვა, ჩემთვის უცნობი მცენარეები, რომლებიც ჩაის მცენარეებს იცავენ მავნებლებისგან.
When in Menhai I was shown the naphthalene trees that grow in their tea gardens, along with other plants unknown to me that protect tea plants from parasites.
1826.
ჩინეთი ქართველების თვალით | ჩანახატები ჩინეთზე
დეკემბრის ცივი და ქარიანი დილის მიუხედავად, ადგილი თითქმის ხალხით იყო გადაჭედილი.
In spite of the cold and windy December morning the site was almost crowded with people.
1827.
ჩინეთი ქართველების თვალით | ჩანახატები ჩინეთზე
შაბათ-კვირა ყოველთვის ერთნაირი, მაგრამ ფერადი იყო, რადგან ან მეგობრების ან ნათესავების სახლში გვეპატიჟებოდნენ, ან მასპინძლებს ვთამაშობდით და ისინი გვესტუმრნენ, და რადგან მალის ძმისშვილი ლიუ ჩი და მისი მეუღლე მა ჯიანფანი ცხოვრობდნენ და მუშაობდნენ.
The week-ends were always the same yet colorful, because either we were invited to the friends' or relatives' place or we played the hosts and they visited us, and since Mali's nephew Liu Chi and his wife Ma Jianfan had lived and worked.
1828.
ჩინეთი ქართველების თვალით | ჩანახატები ჩინეთზე
და მაინც, დამატებითი ძლიერი შთაბეჭდილება იყო უკვე ჩამოყალიბებული გრძნობების დაგვირგვინება და ეს გაჩნდა დილით, როდესაც ჩინეთის დიდ კედელს ვესტუმრეთ.
Still, an additional strong impression was to crown the already established feelings and that came in the morning when we visited the Great Wall of China.
1829.
ჩინეთი ქართველების თვალით | ჩანახატები ჩინეთზე
პეკინი - ან პეკინის ოპერა წარმოადგენს უნიკალურ სინთეზს სიტყვასიტყვით ყველა სახის ხელოვნებისა და დახვეწილი მორთული კოსტიუმებისა და მსახიობების მოძრაობების, სიმღერის აბსოლუტურად უნიკალურ და ორიგინალურ ტრადიციებთან ერთად - წარმოადგენს ჩინური კულტურის უზარმაზარ მხატვრულ პოტენციალს.
Peking - or Beijing Opera represents a unique synthesis of literally all forms of art and the exquisitely adorned costumes and movements of the actors, together with absolutely unique and original tradition of singing - represents the immense artistic potential of the Chinese culture.
1830.
ჩინეთი ქართველების თვალით | ჩანახატები ჩინეთზე
თითქმის პირველივე დღეებში სასტუმროში გვეწვია სასიამოვნო გარეგნობის ქალბატონი ვანგ ლეი, ტაიანის მერი, რომელმაც გვითხრა, რომ იცნობდა ჩინეთის ელჩს საქართველოში ვანგ კაივენს და ასევე მის მეუღლეს - კონსულ გუ პინგს. , რომელიც მისი მეგობარი იყო.
Almost on the very first days we were visited at the hotel by a pleasant-looking lady Wang Lei, the Mayor of the Taiyan city, who told us that she knew the Chinese Ambassador in Georgia Wang Kaiwen, and also his wife - Consul Gu Ping, who was her friend.
1831.
ჩინეთი ქართველების თვალით | ჩანახატები ჩინეთზე
შემდეგ ჩვენ მივუახლოვდით სცენასავით გამოყენებულ ადგილს და დავინახეთ მოხუცების ჯგუფი, მამაკაცები და ქალები, რომლებიც ჩვენს თვალწინ მღეროდნენ არიებს, მაყურებლები, რომლებიც იდგნენ სცენის ირგვლივ - ჩემს გარდა, რადგან ისინი დაჟინებით ითხოვდნენ დამჯდარიყო და მეყურებინა კომფორტულად.
Then we approached the site used like a stage and saw a group of elderly people, men and women who sang some arias in front of us, the spectators who were standing around the scene - except me - because they insisted on making me sit and watch comfortably.
1832.
ჩინეთი ქართველების თვალით | ჩინეთი მარადჟამს
ახლაც, ჭარმაგი ასაკის საწიერიდან მზირალს, გულახდილად შემიძლია ვთქვა: ასეთი სილამაზისა და სათნოების ქალბატონი არასდროს შემხვედრია; მომაჯადოებელი სულიერი სიმშვიდის, ელეგანტურობის, მოხდენილობის და ისევ და ისევ გამორჩეული სილამაზის ქალი იყო, სწორედ რომ დიდი ქალბატონი.
Even now, from my old age I remember her great beauty and virtue, something which I had never seen before; this woman could captivate your attention with her peace of mind, her elegance and physical exquisiteness, but on the whole, you remembered her great beauty, she was a perfect lady indeed.
1833.
ჩინეთი ქართველების თვალით | ჩინეთი მარადჟამს
რომელი სჯობდა, — ვერ ვიტყვი: ერთი მეორეზე უკეთესი იყო; თუ კერძების სიმრავლით, გემოთი, მასპინძელთა არაჩვეულებრივი სტუმართმოყვარეობით (ქართველებმა თითი მოვკაკვოთ და ნუღარ გავშლით, – ჩინელების სტუმართმოყვარეობა განსაკუთრებული თემაა და მხოლოდ - იქ ნამყოფს ძალუძს გააცნობიეროს ეს ფენომენი).
It's hard to say which one was better for one was better than the er, the diversity and taste of food, extraordinary hospitality (Georgians please keep quiet here -Chinese hospitability is a separate subject as the people who visited the country can testify) was markable.
1834.
ჩინეთი ქართველების თვალით | მოგონებები ჩინეთზე
პირველი ადგილი, რაც მოვინახულეთ, ქალაქის ცენტრში მდებარე აკრძალული ქალაქი გახლდათ მეორენაირად იმპერატორის სასახლე.
The first place I visited was the Forbidden City that is situated in the center of the capital and is also known as the Imperial Palace.
1835.
ჩინეთი ქართველების თვალით | მოგონებები ჩინეთზე
ქალაქის ცენტრში, თიანანმენის მოედანთან მდებარე პეკინის ყველაზე ისტორიულ ჩაიხანაშიც გახლდით, სადაც გარდა იმისა, რომ ჩინური ჩაის უნიკალურ სახეობებს გეახელით, მოწმე გავხდი ჩინური ჩაის დამზადებისა და სმის დაუვიწყარი ცერემონიალისა.
In the center of the city, nearby the Tiananmen Square, I found an old most notable historical teahouse where apart from the exquisite taste of Chinese rare tea-sorts I enjoyed watching immaculate ceremony of tea brewing and drinking.
1836.
ჩინეთი ქართველების თვალით | მოგონებები ჩინეთზე
პეკინში ყოფნისას ხშირად მაგონდებოდა ჩემი ბავშვობის ქალაქში კეკლუცად და თავმომწონედ მდგომი „ჩინური სახლი“.
When I was in Beijing, the exquisite 'Chinese house" of my native town and of my boyhood would often float in my memory.
1837.
ჩინეთი ქართველების თვალით | ჩემი მეუღლის თვალით დანახული ჩინეთი
შემდეგ მას მოუწია საბერძნეთის, ევროპის, ამერიკის ნახვაც; იტალიასა და საფრანგეთში რამდენჯერმე იყო ჩასული, დიდი შთაბეჭდილება დატოვა მასზე მექსიკამ და ინდოეთმა.
Then he went to Greece, made a tour in Europe and America; he visited Italy and France several times, then went to Mexico and India, both of which had greatly impressed him.
1838.
ჩინეთი ქართველების თვალით | ჩემი მეუღლის თვალით დანახული ჩინეთი
პრაქტიკულად, მხოლოდ ჩინეთი და იაპონია დარჩა უნახავი — ის ქვეყნები, რომელთა შესახებ მაშინ არავინ არაფერი იცოდა, მე კი, როგორც უკვე ვთქვი, არაფერს არ ვუზიარებდი, რადგან მიმაჩნდა, რომ „ისედაც დასავლეთზეა ორიენტირებული“.
In fact he visited practically most of the countries except China and Japan - but those were the countries that people knew not much about As for me, I did not speak about them either maybe because I thought him essentially a western type of person with strong pro-European "tempering".
1839.
ჩინეთი ქართველების თვალით | მე და ჩინეთი
რატომღაც მეგონა, რომ პირდაპირ ჩინური ეგზოტიკის გარემოში, ისტორიის უკიდეგანო სივრცეში ჩავიძირებოდი და ერთბაშად რკინის კონსტრუქციებისა და მინისაგან ნაშენმა აეროპორტმა გამაოგნა თავისი არქიტექტურითა და ბრწყინვალე სამშენებლო-კონსტრუქციული გადაწყვეტით.
For some reasons I expected to sink in the realm of Chinese exotics, in the depth of his endless history - but instead of that, was astounded by glass and metal construction of the airport that displayed exquisite architecture and ideas of brilliant engineering and constructing was and thought.
1840.
ჩინეთი ქართველების თვალით | მე და ჩინეთი
შემდგომ მოვინახულე ხელოვნების მუზეუმი და სამხატვრო გალერეები, გახლდით თეატრში, ჩაის სახლში ყველაფერმა წარუშლელი შთაბეჭდილება დატოვა.
I visited the Art Museum, picture galleries and theaters, made a visit to the Tea House and was always greatly impressed after each visit.