ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
1.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 54, ფარმაკოქიმია
Industrial exploitation of the extraction column with the cap plates in the production of khellin.
ხუფიანი თეფშების მქონე ექსტრაქციული სვეტის სამრეწველო ექსპლუატაცია კელინის წარმოებაში.
2.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 120, მცენარეთა ფიზიოლოგია
The cap of Acetobularia was formed in a different way.
აცეტობულარიის ქუდის წარმოქმნა ხორციელდება სხვა გზით.
3.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 120, მცენარეთა ფიზიოლოგია
The cap formation is inhibited by actinomycin D and by chloramphenicol and cycloheximide – inhibitors of protein synthesis.
ქუდის წარმოქმნა ინჰიბირდება აქტინომიცინ D-თი და ცილის სინთეზის ინჰიბიტორებით - ქლორამფენიკოლით და ციკლოჰექსიმიდით.
4.
საქართველოს მეცნიერებათა აკადემიის მოამბე | ტომი 120, მცენარეთა ფიზიოლოგია
Phytohormones stimulated the process slightly, as well as the increase of the cap diameter.
ფიტოჰორმონები იწვევდნენ ამ პროცესის უმნიშვნელო სტიმულირებას და ამასთან ერთად ქუდის დიამეტრის გადიდებას.
5.
თიბისი ბანკი | მმართველობითი ანგარიში და ფინანსური ანგარიშგება 2019, ძირითადი რისკები და გაურკვევლობები
In January 2019, government authorities continued their efforts to reduce the economy’s dependence on foreign currency financing by increasing the cap to GEL 200,000, under which loans must be disbursed in local currency.
2019 წლის იანვარში სახელმწიფო უწყებებმა განაგრძეს აქტიური მუშაობა უცხოურ ვალუტით დაფინანსებაზე ეკონომიკის დამოკიდებულების შესამცირებლად და გაზარდეს ზედა ზღვარი 200,000 ლარამდე, რომლის ფარგლებშიც სესხები უნდა გაიცეს მხოლოდ ეროვნულ ვალუტაში.
6.
თიბისი ბანკი | მმართველობითი ანგარიში და ფინანსური ანგარიშგება 2019, რისკის მართვა
In January 2019, the government continued its efforts to reduce the economy’s dependence on foreign currency financing by increasing the cap to GEL 200,000, under which loans must be disbursed in local currency.
2019 წლის იანვრიდან საქართველოს კანონმდებლობის მიხედვით 200,000 ლარამდე ოდენობის სესხების გაცემა სავალდებულოა განხორციელდეს ეროვნულ ვალუტაში, რაც ხელს უწყობს ქცეყნის ეკონომიკის უცხოურ ვალუტაზე დამოკიდებულების შემცირებას.
7.
სამნი ნავში | თავი 18
The man's hand was on the cap, and the picture might be taken any moment.
ფოტოგრაფს ხელი უკვე ობიექტივის თავსახურზე ედო და წამი წამზე გადაგვიღებდა.
8.
სტიუარტ ლითლი | თავი XV, ჩრდილოეთისაკენ
Stuart unscrewed the cap of the tank and the man put in five drops of gasoline.
სტიუარტმა ავზს თავსახური მოხსნა და კაცმა ხუთი წვეთი ბენზინი ჩაუსხა.
9.
ოზის ჯადოქარი | თავი XII, ავი კუდიანის საძებრად
Twice already the Wicked Witch had used the charm of the Cap.
ავ კუდიანს უკვე ორჯერ ესარგებლა ამ ქუდის ჯადოსნობით.
10.
ოზის ჯადოქარი | თავი XIV, ფრთოსანი მაიმუნები
Then she noticed Dorothy’s Golden Cap, and said: – Why don’t you use the charm of the Cap, and call the Winged Monkeys to you?
მერე დოროთის ოქროს ქუდი შენიშნა და უთხრა: – რატომ ქუდის ჯადოს არ გამოიყენებ და ფრთოსან მაიმუნებს არ მოუხმობ?
11.
ოზის ჯადოქარი | თავი XIV, ფრთოსანი მაიმუნები
– Oh, no, they must obey the wearer of the Cap, goodbye!
– არა, ქუდის პატრონს უნდა დაემორჩილონ, ნახვამდის!
12.
ოზის ჯადოქარი | თავი XIV, ფრთოსანი მაიმუნები
These, she thought, must be the charm, so she read the directions carefully and put the Cap upon her head.
იფიქრა, ეს იქნება შელოცვაო, მერე ინსტრუქცია გულდასმით წაიკითხა და ქუდი დაიხურა.
13.
განძის კუნძული | თავი 27
Of course, when the schooner canted over, the boom had swung out-board, and the cap of it and a foot or two of sail hung even under water.
რა თქმა უნდა, როცა გემი გადაიხარა, იალქნის დასამაგრებელმა ძელმაც გადაიწია და მისი თავი და იალქნის ერთი-ორი ფუტიც წყალში აღმოჩნდა.
14.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
The cap made the Zulu appear now as a dandy, now as an exploited labourer from the South African mines, now as an American minstrel, and sometimes even as the revolutionary he had told Bobby he was.
ამ კეპში ის ხან დენდის ჰგავდა, ხან სამხრეთ აფრიკის მაღაროს ექსპლუატირებულ მუშას, ხან ამერიკელ მოხეტიალე მუსიკოსს, და თქვენ წარმოიდგინეთ, რევოლუციონერსაც კი, რომელიც, როგორც თავად გაუმხილა ბობის, სინამდვილეში იყო კიდევაც.
15.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
Bobby leaned to touch the plaid cap, and for a while they held the cap together, Bobby fingering the material, the Zulu allowing the cap to be fingered.
ბობი გადაიხარა და კეპს ხელი გადაუსვა. ცოტა ხანი კეპი ორივეს ხელში ეჭირა. ბობი თითებით სინჯავდა ქსოვილს, ზულუ გასინჯვის ნებას რთავდა.
16.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
Bobby's fingers edged along the cap until they were next to the Zulu's.
ბობის თითები კეპის ქსოვილზე მიცოცავდა და ბოლოს ზულუს თითებს მისწვდა.
17.
მოხუცების ადგილი აქ არ არის | თავი I
He took the jar of water from the refrigerator and unscrewed the cap.
მაცივრიდან წყლის ქილა გამოიღო და თავი მოახრახნა.
18.
მოხუცების ადგილი აქ არ არის | თავი VIII
He twisted off the cap and tilted the bottle and drank.
სახურავი მოხსნა და თავგადაგდებულმა მოიყუდა.
19.
ხრჩობა | თავი XXIII
She'd unscrew the cap in their lawn and smell their heating oil.
ხუფს გაზონზე ხსნიდა და სახლის გამათბობლის ზეთს სუნთქავდა.
20.
ხრჩობა | თავი XLVI
And I slip the cap from the bottle of ketchup into my mouth and I swallow.
მე კეტჩუპის ბოთლის თავსახურს ვიდებ პირში და ვყლაპავ.