მოიძებნა 668064 ჩანაწერი
21001.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული ლიტერატურა გერმანულენოვან ქვეყნებში
აუცილებლად უნდა მოვიხსენიოთ ქართული ლიტერატურის ნიმუშთა თარგმანები, გამოცემული თბილისსა და მოსკოვში. ს. ს. ორბელიანის „სიბრძნე სიცრუისა“, ი. ჭავჭავაძისა და ნ. ბარათაშვილის ლექსები, ვაჟა-ფშაველას პატარა მოთხრობები, ქართული ზღაპრების კრებული, აგრეთვე ქართველი გერმანისტების სტატიები და წიგნები გერმანულ ენაზე ქართულ-გერმანულ ლიტერატურულ ურთიერთობებზე, ქართველ და გერმანელ მწერალთა შემოქმედებაზე, რითაც მათ დიდი წვლილი შეიტანეს გერმანულენოვან სამყაროში ქართული მწერლობის პოპულარიზაციისა და ევროპელ მეცნიერთა დაინტერესების საქმეში.
It is necessary to mention the translations of specimens of Georgian literature, published in Tbilisi and Moscow: Orbeliani's Book of Wisdom and Lies, poems of I. Chavchavadze and N. Baratashvili; short stories of Vazha-Pshavela, a collection of Georgian fairy-tales, as well as articles and books by Georgian Germanists in German on Georgian-German literary relations and on the works of Georgian and German writers, making a major contribution to the popularisation of Georgian literature in the German-speaking world and arousing the interest of European scholars.
21002.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული ლიტერატურა გერმანულენოვან ქვეყნებში
სამწუხაროდ, ამ მიმართულებით კვლევა-ძიება წინამდებარე მონოგრაფიის მიზნებისა და ინტერესების ფარგლებს ცდება, ამიტომაც ამ საკითხებს აღარ განვიხილავთ.
Regrettably, these editions have not been discussed in the present monograph, for research along these lines is beyond the scope and interest of the present book.
21003.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში.
GEORGIAN LITERATURE IN ENGLISH LITERARY CRITICISM.
21004.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
ვიდრე ქართული მწერლობა თავის ადგილს დაიმკვიდრებდა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში, კოლხურ-იბერიული და შემდეგ ქართული რეალიები თუ თემატიკა ხანგრძლივი ისტორიული პერიოდის მანძილზე ფრაგმენტულად და არაინტენსიურად, მაგრამ მაინც შედიოდა ინგლისურ ლიტერატურაში.
Prior to the establishment of Georgian literature in English literary criticism, Colchian-Iberian, and subsequently Georgian, realities or themes entered English literature fragmentarily over a long historical period.
21005.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
საკმაოდ მწირ, მაგრამ საგულისხმო მასალას იძლევა XIII საუკუნის ინგლისელი ქრონისტების - ბართლომე ინგლისელის, როჯერ ბეკონისა და მათე პარიზელის თხზულებანი.
Rather meagre, yet noteworthy material, is supplied in the works of 13th century English chroniclers: Bartholomaeus Anglicus, Roger Bacon and Matthaeus Parisiensis.
21006.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
ფრანცისკელთა ორდენის ბერის ბართლომე ინგლისელის თხზულების „საგანთა თვისების შესახებ“ გეოგრაფიულ ნაწილში ვხვდებით მცირე ინფორმაციას, სადაც აღნიშნულია, რომ იბერია არის ოლქი აზიაში პონტოს ახლოს, სომხეთის მეზობლად, სადაც იზრდება ნაყენებისათვის სასარგებლო ბალახეული.
In the geographical part of the treatise "On the Properties of Things" by Bartholomaeaus Anglicus we find brief information about Iberia being a province in Asia, near the Pontus, neighbouring on Armenia, where herbs useful for concoctions grow.
21007.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
ავტორი მიუთითებს, რომ მას უსარგებლია ადრე შუასაუკუნეების ავტორის ისიდორე სევილიელის მონაცემებით.
The author points out that he had used the evidence of the early mediaeval author Isidore of Seville.
21008.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
ბართლომე ინგლისელი ეხება ასევე კავკასიის მთას და მისი სახელწოდების ეტიმოლოგიასაც.
Bartholomaeus refers also to the Caucasus mountain and its etymology.
21009.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
მისი მითითებით, ამ მთის მრავალ სახელწოდებათა შორის ყველაზე გავრცელებული ყოფილა „კავკასია“.
According to him, Caucasus was the most widespread among the names of this mountain.
21010.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
ბართლომე ინგლისელის ცნობას იბერიის სამკურნალო ბალახეულის შესახებ, სხვა ინფორმაციით ავსებს როჯერ ბეკონი, რომელიც თავის „დიდ თხზულებაში“ აღწერს მონღოლების მიერ დაპყრობილ ხალხებს და ამბობს, რომ ამ თათრული მხარის სამხრეთით, პონტოს ზღვის გადაღმა ცხოვრობენ იბერები და გეორგიანები.
Bartholomaeus' report on the medicinal herbs of Iberia is supplemented by other information of Roger Bacon who in his Opus Majus describes the peoples conquered by the Mongols, saying that to the south of this Tartar province, across the sea of Pontus, there live the Iberians and the Georgians.
21011.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
სატახტო ქალაქს ტეფელისი ეწოდება.
The capital city is called Tefelis.
21012.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
სამეცნიერო ლიტერატურაში მითითებულია, რომ იბერებისა და ქართველების სხვადასხვა ხალხად მოხსენიება მოდის პლანო კარპინის მიერ დაშვებული უზუსტობიდან.
As indicated in the specialist literature, the reference to the Iberians and Georgians as separate peoples stems from an error made by Plano Carpini.
21013.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
რ. ბეკონის თხზულება ერთ-ერთი პირველია ინგლისურ წყაროებში, სადაც საუბარია იბერთა და გეორგიანთა სახელმწიფოსა და მის დედაქალაქზე.
Bacon's work is one of the first in English sources referring to the state of the Iberians and the Georgians and its capital.
21014.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
გარდა ამისა, მინიშნებაა იქაური მოსახლეობის ქრისტიანობაზეც.
Besides, in it there is an indication of the population there being Christian.
21015.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
რ. ბეკონი მოიხსენიებს თბილისში არსებულ ერთ ქართულ ტაძარს, რომელიც ჩვენი თანამედროვე ისტორიკოსების აზრით, არის 1240 წელს რომის პაპის მიერ თბილისში გამოგზავნილი წმინდა დომინიკეს ორდენის ბერების მონასტერი.
Bacon mentions a Georgian church in Tbilisi, which, in the view of modern historians, was the monastery founded by the monks of the order of Saint Dominic, sent to Tbilisi by the Pope in 1240.
21016.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
ქრისტიანული ეკლესიისა და მისი მტრების შესახებ უფრო ფართოდ არის საუბარი ბენედიქტელთა მონასტრის ბერის მათე პარიზელის „დიდ ქრონიკაში“, რომელმაც შემოგვინახა კონსტანტინოპოლის პატრიარქის გერმანე მეორის მიერ რომის პაპ გრიგოლ IX-სთან 1232 წელს გაგზავნილი მიმართვა. მასში ქართველები მოხსენიებულნი არიან „მრავალ დიდ ხალხთა“ და „ძლიერთა“ შორის.
More information about the Christian church and its enemies is found in the Great Chronicles of Matthew of Paris, a monk of the Benedictine monastery. It contains a letter sent in 1232 to the Pope Gregory IX by Germanus II, Patriarch of Constantinople, in which Georgians are mentioned among the "many great peoples" and "the mighty".
21017.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
კონსტანტინტინოპოლის პატრიარქი იგონებს იმ დროს, როცა ბერძნები და ლათინები ერთი რწმენით იყვნენ გაერთიანებული და ერთად გამოდიოდნენ „ეკლესიის მტრების“ წინააღმდეგ.
The Patriarch recalls the time when the Greeks and the Latins were united under a single faith and fought together against the "enemies of the Church".
21018.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
იგი სურვილს გამოთქვამს, რომ ბერძნულ და ლათინურ ეკლესიებს შორის აღმართული კედელი მოისპოს და ისინი ერთად შეებრძოლონ საერთო მტერს.
He expresses his hope that the wall erected between the Greek and Latin churches will fall and that they will again fight the common enemy jointly.
21019.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
ამასთანავე, პატრიარქი არწმუნებდა პაპს, ბერძნების მსგავსი რწმენის ხალხი აღმოსავლეთშიც არიან და მათ დიდი სიკეთის მოტანა შეუძლიათ მთელი საქრისტიანოსათვისო.
Further, the Patriarch assured the Pope on there being people of the faith like that of the Greeks in the East too, and that they can do much good to Christendom.
21020.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | ქართული მწერლობა ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში
მათ შორის იგი ასახელებს ეთიოპებს, სირიელებს.
Among them he names the Ethiopians and Syrians.