მოიძებნა 668064 ჩანაწერი
23681.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
ამგვარი სინთეზი ობიექტური მოვლენებისა და მათი სუბიექტური აღქმისა, ვფიქრობ, საუკეთესო საშუალებაა ევროპელი მკითხველისათვის ეროვნული განწყობისა და მსოფლმხედველობის გასათვალსაჩინოებლად.
I think, such a synthesis of objective events and their subjective depiction is the best means to illustrate to the European reader the national attitude and philosophy of life.
23682.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
მსჯელობის მეტი სიცხადით წარმართვისათვის მოვიყვანოთ კონკრეტული მაგალითი წინამდებარე მონოგრაფიიდან.
To make the discussion and reasoning more obvious, let’s give a specific example from the given monograph.
23683.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
ერთ-ერთ ქვეთავში მკვლევარი გვთავაზობს ლეგენდას მეფე თამარის კახაბერთან სტუმრობის შესახებ.
In one of the sub-chapters, the researcher offers the legend about Queen Tamar visiting Kakhaber.
23684.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
თქმულებაში ყურადღება გამახვილებულია ისეთ პრობლემაზე, როგორიცაა წარმომავლობისა და ღირსების დაპირისპირება ჯერ კიდევ შუა საუკუნეების ეპოქაში.
Attention is focused on such a problem as contradiction of the origin and dignity in the Middle Age.
23685.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
ამბავი უკავშირდება რაჭის ერისთავის, კახაბერის, ქალიშვილისა და მისი მსახურის - პავლია გოცირიძის - სიყვარულის ისტორიას, რომლის დაგვირგვინებაშიც უდიდესი როლი მიუძღვის თამარ მეფეს.
The story is related with to love story of the daughter of the Racha duke Kakhaber and her servant Pavlia Gotsiridze. Queen Tamar plays a significant role in the successful happy end of the story.
23686.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
იგი მგოსნებთან ერთად სტუმრობს საერისთავოს და, იცის რა წინასწარ წოდებრივად შეუფერებელი ქალ-ვაჟის სიყვარულის ამბავი, შეფარვით ეკითხება თავის მხლებელთ კაცის წარმომავლობის მნიშვნელობის შესახებ.
Together with the poet singers, she visits the principality and knowing about the love of the couple which does not match each other according to their ranks, stealthily asks her escort members about the significance of the origin of the man.
23687.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
პოეტებიდან ერთ მხარეს დგანან შავთელი და მისი მომხრენი, რომლებიც შემდეგ აზრს ავითარებენ:
The poets are divided into two parts. On the one hand, we have Shavteli and his supporters who develop the following view: ut, obviously, it constantly spreads the smell of the dung around”.
23688.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
,,წარმომავლობა ადამიანისა მიაგავს მზეს, სხივთა მფენელს, თავისი ნათლით რომ ანიჭებს სიცოცხლეს არსთა; ვარდი იზრდება თვით ნეხვშიც კი, მაგრამ ცხადია, ის ნეხვის სურნელს მიმოაფრქვევს მიდამოს მუდამ“.
“The origin of the human being is like the sun which spreads its rays and through its light gives essence to life; the rose grows even in the dung b
23689.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
მეორე მხარეს დგას რუსთაველი, ათენიდან ახლადდაბრუნებული მგოსანი, რომელიც შავთელისა და მის თანამოაზრეთა შემდეგ მიმართავს მეფეს:
On the other hand, there is Rustaveli, the verse singer who has just returned from Athens and after Shavteli and his like-minded individuals addresses the king:
23690.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
„რაში არგია კაცს უვარგისს წარმომავლობა“?
“What benefit does origin give to a man who is no good and useless?”
23691.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
ლეგენდის თანახმად, მგოსანი ამ სიტყვებით იპყრობს მეფის გულს, თუმცა იმსახურებს დიდებულთა საშინელ რისხვას.
According to the legend, with these words the verse singer captures the heart of the king, whereas, on the other hand, deserves a terrible fury of the noblemen.
23692.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
რაც შეეხება გერმანული თარგმანის ენას, იგი, ზემომოყვანილი ამონარიდის ადეკვატურად, ზუსტად მიჰყვება ხალხურ სამეტყველო სტილს, რაც გერმანული ენისათვის არცთუ მახლობელი მოკლე სიტაქსური კონსტრუქციებით გამოიხატება.
As for the language of the German translation, like the above-mentioned extract, it exactly follows the folk speech style which is expressed by short syntactic constructions not so much close to the German language.
23693.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
თამარ მეფის შესახებ წიგნში შესულ ლეგენდათაგან ასევე უნდა აღინიშნოს თქმულება „ფერია“, რომელშიც თავმოყრილია ქართველი ერის რწმენა-წარმოდგენები მეფე - ქალის ჭკუასა და სილამაზეზე, მის სამეფო ძლევამოსილებასა და შეუპოვრობაზე.
The folk-tale “The Fairy” also needs to be mentioned among the legends included in the book about Queen Tamar, which accumulates the views of the Georgian nation about the cleverness and beauty of the woman sovereign, her royal power and fearlessness.
23694.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
ასევე უცვლელადაა დაცული ხალხის მიერ ჰიპერბოლირებული სახე გმირი გიორგი სააკაძისა, რომელიც წარმოსახვის ძალით არის გაიგივებული წმინდა გიორგისთან და მის მსგავსად ამარცხებს გველეშაპს.
The image of the hero Giorgi Saakadze, hyperbolized by the people, is also unchanged. He is identified with Saint George, using the power of depiction and, similar to it, defeats the dragon.
23695.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
ვგულისხმობ ქვეთავს გიორგი სააკაძისადმი მიძღვნილი ციკლიდან, რომლის სათაურადაც ავტორს სიუჟეტიდან ამონარიდი ფრაზა აქვს გატანილი („გიორგი სააკაძე კლავს გველეშაპს“).
Here, I mean the sub-chapter from the series dedicated to Giorgi Saakadze. As a title, the author uses the exact phrase from the theme (“Giorgi Saakadze kills the dragon).
23696.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
თქმულების ყოველი ელემენტი ცხადყოფს ხალხის მიერ გმირის გაიდეალების ტენდენციას, რაც თვით წმინდანის რეგალიების გმირზე გადატანითაა მიღწეული (გიორგი სააკაძე აქ, წმინდა გიორგის მსგავსად, ფლობს თეთრ ცხენს, იარაღს და ხალხის თხოვნით ამარცხებს სოფლის განაპირას, მდინარე მტკვარში, დასახლებულ გველეშაპს).
Every element of the folk-tale clearly illustrates the tendency of the people to make the hero ideal, which is achieved by means of transferring the regalia of the saint to the hero (like Saint George, Giorgi Saakadze has a white horse, posesses the weapon and defeats the dragon living outside the village in the river Mtkvari upon the request of the people).
23697.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
უფრო მეტიც, ლეგენდა არ გაურბის შედარების ობიექტის ხსენებას და პირდაპირ უსვამს ხაზს სააკაძის წმინდა გიორგისთან გაიგივების ფაქტს.
Furthermore, the legend does not escape mentioning the object of comparison and directly stresses the fact of identifying Saakadze with Saint George.
23698.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
ამგვარად, ჰაინც ფენრიხი გერმანელ მკითხველს სთავაზობს ქართული რეალობის ძალიან მნიშვნელოვან ნაწილს - იგი ფოლკლორული სივრცის მეშვეობით თავს უყრის ერის მიერ განვლილი გზის თითქმის ყველა პერიპეტიას და, რაც ჭეშმარიტად აღნიშვნის ღირსია, მხედველობიდან არ ტოვებს თქმულებებისა და ლეგენდების შექმნის არეალს, ინარჩუნებს სამეტყველო სტილს სინტაქსურ კონსტრუქციათა გათვალისწინებით და ემოციური მუხტის დახმარებით, ფაქტთა უბრალო კონსტატაციის ნაცვლად, გერმანელ მკითხველს აცნობს ამ რეალობაში მცხოვრები ერის განწყობას კონკრეტულ მოვლენათადმი, რაც, ვფიქრობ, ქართული კულტურისა და კოლორიტის მართებული პოპულარიზაციისათვის უმნიშვნელოვანესი ფაქტორია.
Thus, Heinz Fähnrich offers the German reader an extremely significant part of the Georgian reality – by means of folklore space he brings together almost all peripeteias of the road passed by the nation and, what’s really worth noting, does not leave out of his vision the scope of creating folk-tales and legends, retains the speech style taking account of the syntactical constructions and with the help of emotional charge, informs the German reader what the attitude of the nation living in this reality is towards specific phenomena instead of simple statement of facts, which I consider is the most significant factor for proper popularization of Georgian culture and color.
23699.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
დასასრულს მკითხველს მეტი თვალსაჩინოებისათვის ვთავაზობთ ჰაინცფენრიხის მიერ წარმოდგენილი მასალის თემატურ სპექტრს:
In conclusion, for more clarity and obviousness, I offer the reader the spectrum of themes of the material submitted by Heinz Fähnrich:
23700.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰაინც ფენრიხი - "ტყის დედოფალი: მითები და თქმულებები საქართველოდან"
თქმულებები ამირანზე;
Folk-tales about Amiran;