მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
55721.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
ხონჩაზე მოხარშული ღორის თავი, ხაჭაპურები და ღვინით სავსე დოქი დევს.
A cooked pig's head, khachapuris and a jug full of wine lay on the platter.
55722.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
ოჯახის უფროსი ანთებულ სანთლებს ამაგრებს ხონჩას.
The head of the family attach the lit candles on the platter.
55723.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
სამჯერ შემოატარებს ხონჩას ჭურის გარშემო, დაილოცება, დალევს ღვინოს, მიატანს ხაჭაპურს და ღორის ხორცს.
Turn the platter round three times, say a prayer, drink the wine, partake of some khachapuri and pork.
55724.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
პროცედურას ოჯახის ყველა წევრი იმეორებს.
This procedure was repeated by all the members of the family.
55725.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
ამის შემდეგ ისინი საწნახელთან ჩერდებიან, ხელში იღებენ ცულს, ნაჯახს, ყურძნის საჭყლეტს და ხმამაღლა ლექსად გაიძახიან „აგუნა, აგუნას“, თანაც ღორის თავს ურტყამენ საწნახელს.
Then all would stop at the wine-press, take up an axe, chopper, a tool for pressing grapes and chant loudly “Aguna, Aguna", banging the pig's head against the wine press.
55726.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
ლექსის მთავარი თემაა ყურძნის უხვი მოსავალი: „ჩვენს მამულში ყურძენიო, სახვის მამულში ფურცელიო“ ან „ჩვენს მამულში გოდორ-გოდორ, სხვის მამულში კიმპლა-კიმპლა“.
The principal theme of the verse was a bumper crop: "Grapes in our estate, leaves in others' estate" or "Basket after basket, in our estate, and a meagre harvest in others' yards".
55727.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
მთელი ეს რიტუალი „აგუნა, აგუნას" შეძახილით მიმდინარეობს, რიტუალს მთელი სოფელი ასრულებდა.
The entire ritual was attended by cries of "Aguna, Aguna", being performed by the whole village.
55728.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
სცოდნიათ აგუნაზე სიარულიც: ადამიანთა ჯგუფი გაწყობილი ხონჩით ჩამოივლიდა მეზობლებს.
Going out to Aguna was also practiced: a group of persons with a loaded tray would visit the neighbours.
55729.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
შევიდოდა მარანში და „აგუნას” ძახილით საწნახელს ღორის თავს ურტყამდა, შემდეგ იმართებოდა ლხინი.
Entering the wine cellar, they banged the wine-press with cries of "Aguna", then a feast was held.
55730.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
აგუნას რიტუალი სრულდებოდა სამეგრელოსა და ლეჩხუმშიც.
The ritual of Aguna was also performed in Megrelia and Lechkhumi.
55731.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
აქაც შეძახილს ლექსის სახე ჰქონდა, ოღონდ ტექსტი განსხვავებული იყო.
Here too the festival passed with verse, albeit with a different text.
55732.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
აგუნას დღეობა აშკარად ყურძნის ღვთაების პატივსაცემად გამართული სახალხო რიტუალია.
The festival connected with Aguna was obviously a ritual held in honour of the god of the vine.
55733.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
დღეობაში ღორის ჩართვა აუცილებლად გულისხმობს მის კავშირს მითრას კულტთან, რაც არქეოლოგიური მონაცემებითაც კარგადაა დადასტურებული.
The inclusion of the pig in the festival inevitably leads one to assume the cult of Mithra, which is confirmed well by archaeological evidence.
55734.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
ეს დღეობა რომ ყურძნისადმია მიძღვნილი, ჩანს დღეობის მეორე სახელიდანაც - ანგურა, რაც სპარსულად ყურძენს, ნიშნავს.
That this festival is dedicated to the grape is seen well from another name of the same festival – Angura, meaning grapes in Persian.
55735.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
განასაკუთრებით უნდა მივაქციეთ ყურადღება იმ გარემოებას, რომ ნეკრესის ნაქალაქარში არსებულ წარმართულ ძეგლებზე, სადაც ყველაზე კარგად ჩანს მითრას კულტის არსებობა, არც აგუნა და არც ანგურა დაფიქსირებული არ არის.
Attention should be specially drawn to the fact that neither Aguna, nor Angura have been attested on the Nekresi pagan sites, where the cult of Mithra and a festival dedicated to it are in evidence.
55736.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
აგუნას ღვთაება სპარსელთა გავლენით უნდა იყოს შემოსული, ადგილობრივი რწმენის განავითარების ნაყოფად ის ვერ ჩაითვლება.
Aguna too must have come under Persian influence, hence it cannot be considered the result of development of a local faith.
55737.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
აგუნა და სხვა მსგავსი უცხოური რიტუალები ქართულ ადგილობრივ პანთეონში შემოჭრილი, ყურძენთან და ღვინოსთან დაკავშირებული დროებითი, შედარებით მოკლევადიანი მოვლენებია.
Aguna and other similar foreign rituals were temporary, relatively short-lived developments, intruding into the local pantheon linked to the grape and wine.
55738.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
მათი შერწყმა ადგილობრივ ღვთაებათა ციკლთან არ მომხდარა.
No firm merger with the cycle of local gods taking place.
55739.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
ეს არის ბადაგონი, რომლის შესახებ თითქმის არაფერი ვიცით, გარდა იმისა, რომ რჯულის კანონშია მოხსენებული.
This is badagoni, about which we know almost nothing except a reference to it in the Nomocanon.
55740.
ვენახი, ღვინო და ქართველები | ღვინის კულტი რელიგიათა გზაჯვარედინზე
ბადაგი ქართულში დამკვიდრებული ტერმინია გადადუღებული ტკბილის აღსანიშნავად.
Badagi is a term established in Georgia to denote mature fresh wine.