668045 Records found
54081.
The Great Silk Route | In Place of a Preface
მე განსაკუთრებით მივესალმები ამერიკის შეერთებული შტატების სენატორის ბატონ სემ ბრაუნბეკის კანონპროექტს, რომელიც მიზნად ისახავს დიდი აბრეშუმის გზის აღდგენაში ამერიკის შეერთებული შტატების აქტიურ მონაწილეობას.
I specially welcome the Bill presented by the US Senator Sam Brownback, designed to get the United States actively involved in the revitalization of the Great Silk Route.
54082.
The Great Silk Route | In Place of a Preface
ის ითვალისწინებს კავკასიის რეგიონის არა მხოლოდ ეკონომიკური პრობლემების გადაჭრას, არამედ კონფლიქტების მშვიდობიან მოწესრიგებას და ამ ნიადაგზე კავკასიისა და ცენტრალური აზიის პოსტსაბჭოურ სივრცეში აღორძინებულ დამოუკიდებელ სახელმწიფოთა პოლიტიკური სუვერენიტეტის განმტკიცებას.
It envisages not only the solution of the economic problems of the Caucasus region, but also the peaceful settlement of conflicts and strengthening on this basis of the political sovereignty of the independent states that have come into existence in the post Soviet space of the Caucasus and Central Asia.
54083.
The Great Silk Route | In Place of a Preface
იმედია, ამერიკის შეერთებული შტატების სენატი ამ კანონპროექტს მიიღებს.
Hopefully, the Bill will be passed by the Senate.
54084.
The Great Silk Route | In Place of a Preface
ამას წინათ მოხდა დიდი მოვლენა საქართველოს ისტორიაში: საქართველო ევროსაბჭოს წევრი გახდა.
Recently, a major development occurred in Georgian history: the country joined the Council of Europe.
54085.
The Great Silk Route | In Place of a Preface
დარწმუნებული ვარ, ევროპის საბჭოში საქართველოს გაწევრიანება უსათუოდ შეუწყობს ხელს დიდი აბრეშუმის გზის აღორძინების პროექტში საქართველოს მონაწილეობის ეფექტიანობას.
I am sure this will facilitate Georgia's effective participation in the project for the revival of the Silk Route.
54086.
The Great Silk Route | In Place of a Preface
ევროსტრუქტურებში ინტეგრაციის გაღრმავებით მეტი შესაძლებლობები ჩნდება საქართველოს სატრანზიტო ფუნქციის გაძლიერებისათვის.
A more intensive integration in European structures creates new opportunities for strengthening Georgia's transit function.
54087.
The Great Silk Route | In Place of a Preface
აღნიშნულ კონტექსტში საქართველოს ევროპის საბჭოში გაწევრიანება მნიშვნელოვანია მისი საერთაშორისო ავტორიტეტის შემდგომი ამაღლების და, პირველ რიგში, ევროპული სახელმწიფოების მხრიდან საქართველოს, როგორც სანდო პარტნიორის მიმართ დამოკიდებულების ჩამოყალიბების თვალსაზრისით.
Accession to the Council of Europe is important for a further enhancement of Georgia's international standing, and primarily for the formation on the part of European states of an attitude toward Georgia as a reliable partner.
54088.
The Great Silk Route | In Place of a Preface
ყოველივე ეს დიდი აბრეშუმის გზის აღორძინებასთან დაკავშირებული პროგრამებისა და პროექტების, მათ შორის ტრასეკას პროექტის მხარდაჭერის გაძლიერების სერიოზული საფუძველია.
All this creates a serious basis for greater support of programmes and projects linked to the restoration of the Silk Route, including the TRACECA project.
54089.
The Great Silk Route | In Place of a Preface
ტრასეკას პროექტი, ფაქტობრივად, XXI საუკუნეში განხორციელდება, მაგრამ ის უდიდეს გავლენას მოახდენს მთელი მესამე ათასწლეულის მსოფლიო ეკონომიკასა და კულტურაზე.
The TRACECA project will actually be implemented in the 21<sup>st</sup> century, but its impact will be immense on the world economy and culture of the 3rd millennium.
54090.
The Great Silk Route | Afterword
საქართველო დიდ იმედებს ამყარებს ტრასეკაზე, ევროპა-კავკასია-აზიის სატრანსპორტო დერეფანზე, ახალი აბრეშუმის გზის აღორძინებაზე, კავკასია-ევრაზიის საერთო ბაზრის შექმნაზე.
Georgia places great hopes on TRACECA - Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia, the restoration of the New Silk Route, and setting up a Caucasus-Eurasian Common Market.
54091.
The Great Silk Route | Afterword
პოლიტიკური თვალსაზრისით ჩვენ იმედი გვაქვს, რომ გაეროს, ევროკავშირის, ევროსაბჭოს, ევროპარლამენტის და სხვა საერთაშორისო ორგანიზაციების ძალისხმევითა და დახმარებით განხორციელდება ტრასეკასა და კავკასია-ევრაზიის საერთო ბაზრის მსოფლიო პროექტი.
From the political viewpoint, we hope that the world project of TRACECA and the Caucasus-Eurasian Common Market will materialize through the effort and assistance of the UN, the European Union, Council of Europe, the European Parliament and other international organizations.
54092.
The Great Silk Route | Afterword
ის ხელს შეუწყობს ტრასეკას შექმნას და საერთო ბაზრის სივრცეში ჩამოყალიბებული ახალი სახელმწიფოების დამოუკიდებლობისა და სუვერენიტეტის, უშიშროებისა და სტაბილურობის განმტკიცებას.
The project will help create TRACECA and strengthen the independence, sovereignty, security and stability of the new states that have come into being in the space of the Common Market.
54093.
The Great Silk Route | Afterword
ამის გამო განსაკუთრებულ მადლობას ვუხდით ევროკავშირს.
Special thanks are due to the European Union for this.
54094.
The Great Silk Route | Afterword
ეკონომიკური თვალსაზრისით ვიმედოვნებთ, რომ ევროკავშირი, მსოფლიო ბანკი, საერთაშორისო სავალუტო ფონდი, ევრობანკი, სხვა საერთაშორისო ორგანიზაციები ხელს შეუწყობენ ტრასეკასა და კავკასია-ევრაზიის საერთო ბაზრის მსოფლიო პროექტის რეალიზაციას, ტრასეკასა და საერთო ბაზრის პოსტსაბჭოურ სივრცეში შექმნილი ახალი დემოკრატიული ქვეყნების ეკონომიკის განმტკიცებას, ცივილიზებული საბაზრო ეკონომიკის პრინციპების დამკვიდრებას.
From the economic viewpoint, we hope that the European Union, the World Bank, the International Monetary Fund, and other international organizations of the world will contribute to the realization of the world project of TRACECA and the Caucasus-Eurasian Common Market, and to the strengthening of the economics of the new democratic countries arising in the post-Soviet space of TRACECA and the Caucasus-Eurasian Common Market, and the establishment of principles of civilized market economy.
54095.
The Great Silk Route | Afterword
ტრასეკასა და კავკასია-ევრაზიის საერთო ბაზრის პროექტის განხორციელებაში დიდ იმედს ვამყარებთ ევროპისა და აზიის, მსოფლიოს წამყვან სახელმწიფოებზე.
In the implementation of the TRACECA and Caucasus-Eurasian Common Market, we place great hopes in the leading states of Europe, Asia, and the world at large.
54096.
The Great Silk Route | Afterword
ტრასეკა და კავკასია-ევრაზიის საერთო ბაზარი არის არა მხოლოდ გზა ახალი ეკონომიკისაკენ, არამედ ეს არის გზა საერთაშორისო უშიშროებისა და სტაბილიზაციის ახალი ეტაპისაკენ.
TRACECA and the Caucasus-Eurasian Common Market is not only a road to a new economy but it is also a road to international security and a new stage of stabilization.
54097.
The Great Silk Route | Afterword
ამიტომ ჩვენ ფართო საერთაშორისო მხარდაჭერის დიდი იმედი გვაქვს.
Hence our great hope in broad international support.
54098.
The Great Silk Route | Afterword
სამართლიანობა მოითხოვს ითქვას, რომ ტრასეკას პროექტის განხორციელებაში ფუნდამენტური, გადამწყვეტი და ძირითადი წვლილი შეიტანა ევროკავშირმა, თანამედროვე ევროპული და მსოფლიო ცივილიზაციის კლასიკურმა წარმონაქმნმა.
It should be said in fairness that the European Union, a classic product of modern European and world civilization, made a fundamental and decisive contribution to the realization of the TRACECA project.
54099.
The Great Silk Route | Afterword
ყველა სხვა საერთაშორისო ორგანიზაციისა და ქვეყნის წვლილი ამ დარგში, ევროკავშირის ღვაწლთან შედარებით, მოკრძალებულია.
Compared to the contribution of the European Union, that of other international organizations and countries is relatively modest.
54100.
The Great Silk Route | Afterword
დიდ მადლობას ვუხდით ევროკავშირს ასეთი ისტორიული მისიის შესრულებისათვის.
Immense thanks to the European Union for performing such an historic mission.