მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
54101.
დიდი აბრეშუმის გზა | ბოლოთქმა
ტრასეკა და კავკასია-ევრაზიის საერთო ბაზრის სივრცე, როგორც ვთქვით, მოიცავს ქრისტიანული, ბუდისტური, ისლამური და სხვა რელიგიებისა და კონფესიების ქვეყნებს.
As already said, the space of TRACECA and the Caucasus-Eurasian Common Market embraces countries of Christian, Buddhist, Islamic, and other religions and confessions.
54102.
დიდი აბრეშუმის გზა | ბოლოთქმა
ჩვენ მივესალმებით ყველას, ყველა კონტინენტზე, ვინც თავის წვლილს შეიტანს ტრასეკასა და კავკასია-ევრაზიის საერთო ბაზრის მსოფლიო პროექტების განხორციელებაში.
We welcome everyone - on all continents who will contribute to the realization of the world projects of TRACECA and the Caucasus-Eurasian Common Market.
54103.
დიდი აბრეშუმის გზა | ბოლოთქმა
საქართველოს პრეზიდენტი, პარლამენტი, მთავრობა, ხალხი დიდი პატივისცემით იწვევს ყველა ქვეყნის ინვესტორს, ვინც საჭიროდ ჩათვლის თავისი კაპიტალი, ფინანსები დააბანდოს ტრასეკასა და კავკასია-ევრაზიის საერთო ბაზრის მსოფლიო პროექტების ხორცშესასხმელად და აძლევს მათ სტაბილურობის, უშიშროებისა და კანონიერების სრულ გარანტიას.
The President of Georgia, the parliament, the government, and the people invite with great respect investors of all countries that will deem it necessary to invest their capital and finances in the implementation of the world projects of TRACECA and the Caucasus-Eurasian Common Market and promise them full guarantee of stability, security and legality.
54104.
დიდი აბრეშუმის გზა | ბოლოთქმა
მათთვის პრეზიდენტის სასახლის, პარლამენტის, ტრანსპორტის, ეკონომიკისა და ფინანსთა სამინისტროების კარები მუდამ ღიაა.
The doors of the Presidential Palace, the Parliament, the Ministries of Transport, Economics and Finances are always open to them.
54105.
დიდი აბრეშუმის გზა | ბოლოთქმა
სტუმართმოყვარე საქართველო მუდამ გულღიად შეხვდება მათ.
Hospitable Georgia will always accord them a cordial welcome.
54106.
დიდი აბრეშუმის გზა | ბოლოთქმა
ტრასეკა და კავკასია-ევრაზიის საერთო ბაზრის გზა არის გზა XXI საუკუნისაკენ, მესამე ათასწლეულისაკენ.
The road of TRACECA and the Caucasus-Eurasian Common Market is a road to the 21<sup>st</sup> century - to the 3<sup>rd</sup> millennium.
54107.
დიდი აბრეშუმის გზა | ბოლოთქმა
ვიაროთ ამ გზით და ბედს ვეწევით!
Let us follow this road and we shall find luck.
54108.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი.
The Man in Panther-skin and Philaster by Beaumont and Fletcher.
54109.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
წიგნის ეს ნაწილი არის უშუალო გაგრძელება ჩემი გამოკვლევისა, რომელიც ზემოთაა გამოქვეყნებული და რომელმაც სრულიად ახალი ფაქტი გამოავლინა როგორც რუსთველოლოგიური მეცნიერებისათვის (ვეფხისტყაოსანი ევროპულ, არაქართულ არეალზე პირველად გამოჩნდა არა რუსეთში XIX საუკუნის დასაწყისიდან, როგორც აქამდე გვეგონა, არამედ ინგლისში XVII საუკუნის დასაწყისიდან), ასევე ინგლისური ლიტერატურათმცოდნეებისთვის (უილიამ შექსპირის თანამედროვე ძალზე პოპულარული დრამატურგების ფრანსის ბომონტისა და ჯონ ფლეტჩერის ერთი უმნიშვნელოვანესი პიესის მეფე და არა მეფის აქამდე უცნობი სიუჟეტური წყარო არის ვეფხისტყაოსანი).
This part of the book is a direct continuation of my study appearing here, in which an entirely new fact is brought to light in Rustaveli Studies, namely that The Man in Panther-skin first appeared in the European literary arena not early in the 19<sup>th</sup> century in Russia, as was believed earlier, but in England in the early 17<sup>th</sup> century; furthermore, the MPS served as the hitherto unknown subject source of A King and No King, a major play by Shakespeare's contemporaries Francis Beaumont and John Fletcher.
54110.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
გამოკვლევა ქართულ-ინგლისური ლიტერატურული ურთიერთობების ამ უნიკალური ფაქტის თაობაზე მე იმთავითვე ერთი მეთოდური წანამძღვრის ფონზე გამოვაქვეყნე. რაც იმაში მდგომარეობდა, რომ ამ მიგნებას საკითხის მხოლოდ დასმად მივიჩნევდი და მისი შემდგომი დასაბუთებისთვის მუშაობის გაგრძელებას ვგეგმავდი.
I published the study of this unique fact of Georgian-English literary contacts with the proviso that the discovery was in the nature of stating the problem, and that I planned to continue research in this direction.
54111.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ჩემი შემდგომი მუშაობა ამ მიმართულებით უპირატესად მიმდინარეობდა ამ ინგლისური პიესის შესახებ არსებული უმდიდრესი ლიტერატურულ-კრიტიკული მემკვიდრეობის შესასწავლად. ამ მემკვიდრეობის შექმნა XVII საუკუნეშივე დაიწყო და დღემდე გრძელდება.
My subsequent research along these lines largely dealt with the study of the available rich literary-critical legacy on the subject – since the 17<sup>th</sup> century to the present day.
54112.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ამ მიზნით ვმუშაობდი მე ინგლისის დიდ სამეცნიერო ცენტრებში - ბრიტანეთის ბიბლიოთეკაში (ლონდონი), ბოდლეის ბიბლიოთეკაში (ოქსფორდი) და შექსპირის არქივსა და ბიბლიოთეკაში (ეივონის სტრათფორდი).
To this end I worked at major British centres – the British Library (London), the Bodleian Library (Oxford), and Shakespeare's archive and library (Stratford upon-Avon).
54113.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
თავდაპირველად იმ ფაქტზე მინდა გავამახვილო ყურადღება, რომ ინგლისური ლიტერატურათმცოდნეობა უკანასკნელ დრომდე უცნობად მიიჩნევს მეფე და არა მეფის სიუჟეტის ძირითად წყაროს.
First I should like to stress that to the present day English literary criticism considers the principal source of the plot of A King and No King to be unknown.
54114.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
მითითებულია პიესის ცალკეული სიტუაციების თვით შორეულ და მიახლოებით პარალელებზე (მაგალითად, პიესისეული პრინცისა და პრინცესის სიყვარულის პარალელად ანტიკური წყაროებით ცნობილ დედინაცვალისა და უფლისწულის სიყვარულზე) და ამავე დროს ხაზგასმითაა დადასტურებული, რომ პიესის ქარგის უშუალო წყარო მიუგნებელია.
Remote and approximate parallels of separate situations of the play are pointed out (e.g. the love of the prince and princess of the play are believed to parallel the love of the step-mother and the prince of the Classical sources) at the same time it is emphasized that no single source for the plot has been discovered.
54115.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ისევ ჩემი კვლევის მეთოდიკაზე.
Again about my research method.
54116.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
მეფე და არა მეფის სიუჟეტური ქარგის ვეფხისტყაოსნიდან მომდინარეობის მტკიცების კვლევას მე ვიწყებ არა ჩემი უშუალო დაკვირვებით ინგლისური პიესის მხატვრულ სტილზე და თავისებურებებზე, არამედ ინგლისურ ლიტერატურულ კრიტიკაში ამ თხზულების საუკუნოვანი კვლევის შედეგად გამოვლენილი ფაქტების და სპეციფიკის ანალიზით და ამ სპეციფიკის ვეფხისტყაოსანთან მიმართების შესაძლებლობის ინტერპრეტირებით.
I begin to assert the derivation of the plot of A King and No King from The Man in the Panther's Skin not by my direct observation of the literary style and peculiarities of the English play but by an analysis of the facts and specificity brought to light in English literary criticism as a result of centuries-old research into this plot, and by interpreting the possible relation of this specificity to The Man in the Panther's Skin.
54117.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
მიზეზი კვლევის ამგვარი მეთოდის შერჩევისა შემდეგია: რამდენადაც მე ვამტკიცებ მეფე და არა მეფის სიუჟეტის ვეფხისტყაოსანზე დამოკიდებულებას, ჩემს შემდგომ კვლევაში სუბიექტივიზმი რომ მაქსიმალურად გამოვრიცხო, ვამჯობინებ თავდაპირველად საკვლევი პიესის მხატვრული სტილის იმ დეტალებს დავუკვირდე, რომლებიც ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში უკვე მიჩნეულია ამ თხზულების სპეციფიკად.
The following is the rationale for the choice of this method: as I assert the dependence of the plot of A King and No King on The Man in the Panther's Skin, in order to maximally exclude subjectivism in my further research, I prefer to look at the details of the literary style of the play in question that are already considered to be specific in English literary criticism.
54118.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
დიდი ლიტერატურული პოლემიკა მეფე და არა მეფის ირგვლივ ინგლისურ ლიტერატურათმცოდნეობაში XVII საუკუნეშივე დაფიქსირდა და იგი წამოწყებულია დიდი სახელის მქონე ლიტერატურათმცოდნის ტომას რაიმერის მიერ.
Large-scale literary polemic around A King and No King commenced in English literary criticism prior to the 17<sup>th</sup> century, launched by the renowned literary critic Thomas Rymer.
54119.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
რაიმერი 1678 წელს აქვეყნებს კრიტიკულ წერილს ბომონტის და ფლეტჩერის ორ და შექსპირის ერთ ტრაგედიაზე, რომელთაც თავს ესხმის ძირითადად მორალური პოზიციიდან.
In 1678 Rymer published a critical article on two tragedies of Beaumont and Fletcher and one by Shakespeare, attacking them basically from the ethical position.
54120.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
რაიმერი, რომლისთვისაც ბომონტისა და ფლეტჩერის პიესის პრინცისა და პრინცესის სიყვარული მიუღებელია, ხედავს, რომ მათ ქორწინებაში სახელმწიფოებრივი პოზიციიდან სასახლის კარის ინტრიგის ძალზე მნიშვნელოვანი და სასარგებლო გადაწყვეტაა.
Rymer, for whom the love of the prince and princess of the play by Beaumont and Fletcher is unacceptable, sees in their marriage a very important and useful resolution of the intrigue of the royal court from the position of the state.