668060 Records found
666441.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
როდესაც გაკეთებულია განცხადება 39-ე ან მე-40 მუხლის მიხედვით, შემთანხმებელი სახელმწიფოს მოხსენიება წინამავალ პარაგრაფში გაგებული უნდა იქნეს, როგორც მოხსენიება იმ ტერიტორიული ერთეულის ან ერთეულებისა, რომლის მიმართაც გამოიყენება ეს კონვენცია.
Where a declaration has been made under Article 39 or 40, the reference in the preceding paragraph to a Contracting State shall be taken to refer to the territorial unit or units in relation to which this Convention applies.
666442.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
არაფერი ამ კონვენციაში ხელს არ უშლის ორ ან მეტ შემთანხმებელ სახელმწიფოს, იმ მიზნით, რათა შეამცირონ იმ შეზღუდვათა რაოდენობა, რომლებსაც ბავშვის დაბრუნება შეიძლება ექვემდებარებოდეს, შეთანხმდნენ ურთიერთს შორის, ნაწილობრივ გააუქმონ ამ კონვენციის ნებისმიერი დებულებანი, რომლებიც ამგვარ შეზღუდვებს შეიძლება გულისხმობდეს.
Nothing in this Convention shall prevent two or more Contracting States, in order to limit the restrictions to which the return of the child may be subject, from agreeing among themselves to derogate from any provisions of this Convention which may imply such a restriction.
666443.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
კონვენცია ღიაა ხელმოსაწერად იმ სახელმწიფოთათვის, რომლებიც იყვნენ კერძო საერთაშორისო სამართლის საკითხებში ჰააგის კონფერენციის წევრები მისი მეთოთხმეტე სესიის დროს.
The Convention shall be open for signature by the States which were Members of the Hague Conference on Private International Law at the time of its Fourteenth Session.
666444.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
იგი ექვემდებარება რატიფიკაციას, მიღებას ან დამტკიცებას, ხოლო დოკუმენტები რატიფიკაციის, მიღების ან დამტკიცების შესახებ შესანახად ჰბარდება ნიდერლანდის სამეფოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს.
It shall be ratified, accepted or approved and the instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands.
666445.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ნებისმიერ სხვა სახელმწიფოს შეუძლია შეუერთდეს ამ კონვენციას.
Any other State may accede to the Convention.
666446.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
დოკუმენტი შეერთების შესახებ შესანახად ჰბარდება ნიდერლანდის სამეფოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს.
The instrument of accession shall be deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands.
666447.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
კონვენცია მასთან შეერთებული სახელმწიფოსთვის ძალაში შედის შეერთების შესახებ მისი დოკუმენტის შესანახად ჩაბარებიდან მესამე კალენდარული თვის პირველ დღეს.
The Convention shall enter into force for a State acceding to it on the first day of the third calendar month after the deposit of its instrument of accession.
666448.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
შეერთებას ძალა ექნება მხოლოდ შეერთებულ სახელმწიფოსა და იმ სახელმწიფოთა შორის ურთიერთობასთან მიმართებაში, რომლებსაც განცხადებული ექნებათ მათ მიერ შეერთების მიღების შესახებ.
The accession will have effect only as regards the relations between the acceding State and such Contracting States as will have declared their acceptance of the accession.
666449.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ამგვარი განცხადება გასაკეთებელი ექნება ნებისმიერ იმ წევრ სახელმწიფოსაც, რომელიც კონვენციას რატიფიკაციას გაუკეთებს, მიიღებს ან დაამტკიცებს შეერთების შემდეგ.
Such a declaration will also have to be made by any Member State ratifying, accepting or approving the Convention after an accession.
666450.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ამგვარი განცხადება შესანახად ჰბარდება ნიდერლანდის სამეფოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს; ეს სამინისტრო დიპლომატიური არხებით გადაუგზავნის მის დამოწმებულ ასლს თითოეულ შემთანხმებელ სახელმწიფოს.
Such declaration shall be deposited at the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands; this Ministry shall forward, through diplomatic channels, a certified copy to each of the Contracting States.
666451.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
კონვენცია მასთან შეერთებულ სახელმწიფოსა და იმ სახელმწიფოს შორის, რომელმაც განაცხადა მის მიერ შეერთების მიღების შესახებ, ძალაში შევა მიღების შესახებ განცხადების შესანახად ჩაბარებიდან მესამე კალენდარული თვის პირველ დღეს.
The Convention will enter into force as between the acceding State and the State that has declared its acceptance of the accession on the first day of the third calendar month after the deposit of the declaration of acceptance.
666452.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ნებისმიერ სახელმწიფოს შეუძლია ხელმოწერის, რატიფიკაციის, მიღების, დამტკიცების ან შეერთების დროს განაცხადოს, რომ კონვენცია ვრცელდება ყველა იმ ტერიტორიაზე, რომელთა საერთაშორისო ურთიერთობებზეც იგი პასუხისმგებელია, ან ერთ ან რამდენიმე მათგანზე.
Any State may, at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession, declare that the Convention shall extend to all the territories for the international relations of which it is responsible, or to one or more of them.
666453.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ამგვარი განცხადება ძალაში შედის იმ დროს, როდესაც კონვენცია ძალაში შედის ამ სახელმწიფოსათვის.
Such a declaration shall take effect at the time the Convention enters into force for that State.
666454.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ამგვარი განცხადების, ისევე როგორც ნებისმიერი შემდგომი გავრცელების შესახებ, ატყობინებენ ნიდერლანდის სამეფოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს.
Such declaration, as well as any subsequent extension, shall be notified to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands.
666455.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
თუ შემთანხმებელ სახელმწიფოს აქვს ორი ან მეტი ტერიტორიული ერთეული, რომლებშიც გამოიყენება სხვადასხვა სამართლებრივი სისტემები, დაკავშირებული ამ კონვენციაში განხილულ საკითხებთან, მას შეუძლია ხელმოწერის, რატიფიკაციის, მიღების, დამტკიცების ან შეერთების დროს განაცხადოს, რომ ეს კონვენცია ვრცელდება ყველა მის ტერიტორიულ ერთეულზე ან მხოლოდ ერთ ან რამდენიმე მათგანზე, და შეუძლია მოახდინოს ამ განცხადების მოდიფიკაცია სხვა განცხადების წარდგენით ნებისმიერ დროს.
If a Contracting State has two or more territorial units in which different systems of law are applicable in relation to matters dealt with in this Convention, it may at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession declare that this Convention shall extend to all its territorial units or only to one or more of them and may modify this declaration by submitting another declaration at any time.
666456.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ამგვარი განცხადების შესახებ ატყობინებენ ნიდერლანდის სამეფოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს და მასში გარკვევით მიუთითებენ ტერიტორიულ ერთეულებს, რომელთა მიმართაც გამოიყენება კონვენცია.
Any such declaration shall be notified to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands and shall state expressly the territorial units to which the Convention applies.
666457.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
როდესაც შემთანხმებელ სახელმწიფოს აქვს მმართველობის სისტემა, რომლის მიხედვითაც აღმასრულებელი, სასამართლო და საკანონმდებლო ძალაუფლება განაწილებულია ამ სახელმწიფოში არსებულ ცენტრალურ და სხვა ორგანოთა შორის, მის მიერ ამ კონვენციის ხელმოწერა ან რატიფიკაცია, მიღება ან დამტკიცება, ან მასთან შეერთება, ანდა მის მიერ რაიმე განცხადების გაკეთება მე-40 მუხლის მიხედვით არ გულისხმობს რაიმე შედეგებს ამ სახელმწიფოს ფარგლებში ძალაუფლებათა განაწილებისათვის.
Where a Contracting State has a system of government under which executive, judicial and legislative powers are distributed between central and other authorities within that State, its signature or ratification, acceptance or approval of, or accession to this Convention, or its making of any declaration in terms of Article 40 shall carry no implication as to the internal distribution of powers within that State.
666458.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ნებისმიერ სახელმწიფოს შეუძლია, არა უგვიანეს რატიფიკაციის, მიღების, დამტკიცების ან შეერთების დროისა, ან 39-ე ან მე-40 მუხლის მიხედვით განცხადების გაკეთების დროს, გააკეთოს ერთი ან ორივე დათქმა, გათვალისწინებული 24-ე მუხლში და 26-ე მუხლის მესამე პუნქტში.
Any State may, not later than the time of ratification, acceptance, approval or accession, or at the time of making a declaration in terms of Article 39 or 40, make one or both of the reservations provided for in Article 24 and Article 26, third paragraph.
666459.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
არანაირი სხვა დათქმა ნებადართული არ არის.
No other reservation shall be permitted.
666460.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ნებისმიერ სახელმწიფოს შეუძლია ნებისმიერ დროს გააუქმოს მის მიერ გაკეთებული დათქმა.
Any State may at any time withdraw a reservation it has made.