668072 Records found
666461.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ამგვარი განცხადება გასაკეთებელი ექნება ნებისმიერ იმ წევრ სახელმწიფოსაც, რომელიც კონვენციას რატიფიკაციას გაუკეთებს, მიიღებს ან დაამტკიცებს შეერთების შემდეგ.
Such a declaration will also have to be made by any Member State ratifying, accepting or approving the Convention after an accession.
666462.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ამგვარი განცხადება შესანახად ჰბარდება ნიდერლანდის სამეფოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს; ეს სამინისტრო დიპლომატიური არხებით გადაუგზავნის მის დამოწმებულ ასლს თითოეულ შემთანხმებელ სახელმწიფოს.
Such declaration shall be deposited at the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands; this Ministry shall forward, through diplomatic channels, a certified copy to each of the Contracting States.
666463.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
კონვენცია მასთან შეერთებულ სახელმწიფოსა და იმ სახელმწიფოს შორის, რომელმაც განაცხადა მის მიერ შეერთების მიღების შესახებ, ძალაში შევა მიღების შესახებ განცხადების შესანახად ჩაბარებიდან მესამე კალენდარული თვის პირველ დღეს.
The Convention will enter into force as between the acceding State and the State that has declared its acceptance of the accession on the first day of the third calendar month after the deposit of the declaration of acceptance.
666464.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ნებისმიერ სახელმწიფოს შეუძლია ხელმოწერის, რატიფიკაციის, მიღების, დამტკიცების ან შეერთების დროს განაცხადოს, რომ კონვენცია ვრცელდება ყველა იმ ტერიტორიაზე, რომელთა საერთაშორისო ურთიერთობებზეც იგი პასუხისმგებელია, ან ერთ ან რამდენიმე მათგანზე.
Any State may, at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession, declare that the Convention shall extend to all the territories for the international relations of which it is responsible, or to one or more of them.
666465.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ამგვარი განცხადება ძალაში შედის იმ დროს, როდესაც კონვენცია ძალაში შედის ამ სახელმწიფოსათვის.
Such a declaration shall take effect at the time the Convention enters into force for that State.
666466.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ამგვარი განცხადების, ისევე როგორც ნებისმიერი შემდგომი გავრცელების შესახებ, ატყობინებენ ნიდერლანდის სამეფოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს.
Such declaration, as well as any subsequent extension, shall be notified to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands.
666467.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
თუ შემთანხმებელ სახელმწიფოს აქვს ორი ან მეტი ტერიტორიული ერთეული, რომლებშიც გამოიყენება სხვადასხვა სამართლებრივი სისტემები, დაკავშირებული ამ კონვენციაში განხილულ საკითხებთან, მას შეუძლია ხელმოწერის, რატიფიკაციის, მიღების, დამტკიცების ან შეერთების დროს განაცხადოს, რომ ეს კონვენცია ვრცელდება ყველა მის ტერიტორიულ ერთეულზე ან მხოლოდ ერთ ან რამდენიმე მათგანზე, და შეუძლია მოახდინოს ამ განცხადების მოდიფიკაცია სხვა განცხადების წარდგენით ნებისმიერ დროს.
If a Contracting State has two or more territorial units in which different systems of law are applicable in relation to matters dealt with in this Convention, it may at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession declare that this Convention shall extend to all its territorial units or only to one or more of them and may modify this declaration by submitting another declaration at any time.
666468.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ამგვარი განცხადების შესახებ ატყობინებენ ნიდერლანდის სამეფოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს და მასში გარკვევით მიუთითებენ ტერიტორიულ ერთეულებს, რომელთა მიმართაც გამოიყენება კონვენცია.
Any such declaration shall be notified to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands and shall state expressly the territorial units to which the Convention applies.
666469.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
როდესაც შემთანხმებელ სახელმწიფოს აქვს მმართველობის სისტემა, რომლის მიხედვითაც აღმასრულებელი, სასამართლო და საკანონმდებლო ძალაუფლება განაწილებულია ამ სახელმწიფოში არსებულ ცენტრალურ და სხვა ორგანოთა შორის, მის მიერ ამ კონვენციის ხელმოწერა ან რატიფიკაცია, მიღება ან დამტკიცება, ან მასთან შეერთება, ანდა მის მიერ რაიმე განცხადების გაკეთება მე-40 მუხლის მიხედვით არ გულისხმობს რაიმე შედეგებს ამ სახელმწიფოს ფარგლებში ძალაუფლებათა განაწილებისათვის.
Where a Contracting State has a system of government under which executive, judicial and legislative powers are distributed between central and other authorities within that State, its signature or ratification, acceptance or approval of, or accession to this Convention, or its making of any declaration in terms of Article 40 shall carry no implication as to the internal distribution of powers within that State.
666470.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ნებისმიერ სახელმწიფოს შეუძლია, არა უგვიანეს რატიფიკაციის, მიღების, დამტკიცების ან შეერთების დროისა, ან 39-ე ან მე-40 მუხლის მიხედვით განცხადების გაკეთების დროს, გააკეთოს ერთი ან ორივე დათქმა, გათვალისწინებული 24-ე მუხლში და 26-ე მუხლის მესამე პუნქტში.
Any State may, not later than the time of ratification, acceptance, approval or accession, or at the time of making a declaration in terms of Article 39 or 40, make one or both of the reservations provided for in Article 24 and Article 26, third paragraph.
666471.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
არანაირი სხვა დათქმა ნებადართული არ არის.
No other reservation shall be permitted.
666472.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ნებისმიერ სახელმწიფოს შეუძლია ნებისმიერ დროს გააუქმოს მის მიერ გაკეთებული დათქმა.
Any State may at any time withdraw a reservation it has made.
666473.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
გაუქმების შესახებ ატყობინებენ ნიდერლანდის სამეფოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს.
The withdrawal shall be notified to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands.
666474.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
დათქმა მოქმედებას წყვეტს წინამავალ პარაგრაფში მოხსენიებული შეტყობინებიდან მესამე კალენდარული თვის პირველ დღეს.
The reservation shall cease to have effect on the first day of the third calendar month after the notification referred to in the preceding paragraph.
666475.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
კონვენცია ძალაში შედის 37-ე და 38-ე მუხლებში მოხსენიებული რატიფიკაციის, მიღების, დამტკიცების ან შეერთების შესახებ მესამე დოკუმენტის შესანახად ჩაბარებიდან მესამე კალენდარული თვის პირველ დღეს.
The Convention shall enter into force on the first day of the third calendar month after the deposit of the third instrument of ratification, acceptance, approval or accession referred to in Articles 37 and 38.
666476.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ამის შემდეგ კონვენცია ძალაში შედის: (1) ნებისმიერი სახელმწიფოსთვის, რომელიც მოგვიანებით მოახდენს მის რატიფიცირებას, მიღებას, დამტკიცებას, ან შეუერთდება მას, რატიფიკაციის, მიღების, დამტკიცების ან შეერთების შესახებ მისი დოკუმენტის ჩაბარებიდან მესამე კალენდარული თვის პირველ დღეს; (2) ნებისმიერი ტერიტორიისთვის ან ტერიტორიული ერთეულისთვის, რომელზეც კონვენცია გავრცელებულ იქნა 39-ე ან მე-40 მუხლის თანახმად, აღნიშნულ მუხლში მოხსენიებული შეტყობინებიდან მესამე კალენდარული თვის პირველ დღეს.
Thereafter the Convention shall enter into force: (1) for each State ratifying, accepting, approving or acceding to it subsequently, on the first day of the third calendar month after the deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession; (2) for any territory or territorial unit to which the Convention has been extended in conformity with Article 39 or 40, on the first day of the third calendar month after the notification referred to in that Article.
666477.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
კონვენცია ძალაში რჩება ხუთი წლის განმავლობაში ძალაში მისი შესვლის თარიღიდან 43-ე მუხლის პირველი პუნქტის თანახმად, იმ სახელმწიფოებისთვისაც კი, რომლებმაც მოგვიანებით მოახდინეს მისი რატიფიცირება, მიღება, დამტკიცება, ან შეუერთდნენ მას.
The Convention shall remain in force for five years from the date of its entry into force in accordance with the first paragraph of Article 43 even for States which subsequently have ratified, accepted, approved it or acceded to it.
666478.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
თუ ადგილი არა ჰქონია დენონსაციას, იგი ავტომატურად განახლდება ყოველ ხუთ წელიწადში ერთხელ.
If there has been no denunciation, it shall be renewed tacitly every five years.
666479.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
ნებისმიერი დენონსაციის შესახებ ატყობინებენ ნიდერლანდის სამეფოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს სულ მცირე ექვსი თვით ადრე ხუთწლიანი ვადის ამოწურვამდე.
Any denunciation shall be notified to the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands at least six months before the expiry of the five year period.
666480.
International Relations | Convention On The Civil Aspects Of International Child Abduction
იგი შეიძლება შემოიფარგლოს ზოგიერთით იმ ტერიტორიებიდან თუ ტერიტორიული ერთეულებიდან, რომელთა მიმართაც გამოიყენება კონვენცია.
It may be limited to certain of the territories or territorial units to which the Convention applies.