668072 Records found
1461.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ესპანეთში შედგენილი საპასუხო წერილიდან ჩანს, რომ დიდმა მონარქმა შეასრულა ქართველი მეფის სურვილი და ქართველთა დახმარების წინადადებით მიმართა რომის პაპს და გერმანიის იმპერატორს.
The latter too sent a response to his Georgian counterpart, fulfilling the Georgian king’s request by confirming that he had sent a message of support for Georgia to the Pope and the German emperor.
1462.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
სიმონ მეფის წერილი იხილებოდა ესპანეთის სამეფო კარზე 1598 წლის ივლისში.
Simon’s letters were discussed at the Spanish royal court towards the end of July 1598 [32].
1463.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ეს ფაქტები მოწმობს, რომ XVI საუკუნის დასასრულს საქართველოს შესახებ ინფორმაცია ესპანეთში მოიპოვებოდა.
Such material makes it evident that during the sixteenth century, information concerning Georgia was available in Spain.
1464.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
წერილების გაცვლა XV და XVI საუკუნეების დასასრულს არ იყო შემთხვევითი ეპიზოდები.
This exchange of two letters at the close of the fifteenth and early sixteenth century is no casual occurrence.
1465.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
XV საუკუნის დასასრულს კონსტანტინე II ელჩი საქართველოსთვის მხარდაჭერის საძიებლად მრავალ დიდ ქვეყანას ეწვია: ეგვიპტეს, პოლონეთ-ლიტვის გაერთიანებულ სამეფოს, ესპანეთს და იტალიას.
Towards the end of the fifteenth century, Constantine’s ambassador visited several major countries in the search for aid: Egypt, the Polish-Lithuanian Commonwealth, Spain, and Italy.
1466.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ეგვიპტიდან დაბრუნებულმა იერუსალიმში შეიარა, იქ შეხვდა ესპანელ ელჩებს და საქართველოში ჩამოიყვანა.
Returning from his embassy to Egypt, he made a detour via Jerusalem.
1467.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ესპანელები საქართველოს სამეფო კარზე სავარაუდოდ გარკვეულ ხანს უნდა დარჩენილიყვნენ, შემდეგ კი ქართველი ელჩების თანხლებით დაბრუნდნენ ესპანეთში.
There he met the Spanish envoys, sent from Spain to Jerusalem, whom he brought to Georgia where they appear to have stayed for some time. Subsequently, the envoys returned to Spain in company with Georgian ambassadors.
1468.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
უნდა ვიფიქროთ, რომ ესპანელმა ელჩებმა ფერდინანდს და იზაბელას არა მხოლოდ ქართველი ელჩები, არამედ თავიანთი ინფორმაციით ქართველთა ქვეყანაც წარუდგინეს.
It may be assumed that the Spanish envoys were getting ready not only to present the Georgian envoys to Ferdinand and Isabella but to introduce the country of the Georgians to the royal court.
1469.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ამიტომ არ მიმაჩნია მოულოდნელად, რომ XVI საუკუნეში ესპანეთში ინფორმაცია ყოფილიყო საქართველოს კულტურისა და თვით ლიტერატურის შესახებაც.
Hence I do not think it impossible that evidence on Georgian culture, in particular literature, to have entered Spain at that time.
1470.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ასე რომ, შესაძლებელია ვივარაუდოთ, რომ ვეფხისტყაოსნის ამბავი იმდროინდელ ესპანეთში შესული იყო.
In this way, the story of The Man in the Panther Skin may have become known in Spain.
1471.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
როგორც ცნობილია, ბომონტი და ფლეტჩერი ესპანური წყაროებით სარგებლოდნენ.
As is known, Beaumont and Fletcher made use of Spanish sources.
1472.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
2. მეორე შესაძლებლობა იმისა, რომ ვეფხისტყაოსანს გზა ეპოვა ინგლისისაკენ, ბრიტანელი და ქართველი ვაჭრების კავშირებია.
2. Another more concrete possibility of MPS finding its way to English shores lies in the links between English and Georgian merchants.
1473.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ეს კონტაქტები შედეგი იყო ინგლისის მოსკოვური კომპანიისა, რომლის წარმომადგენლები წარმატებით ვაჭრობდნენ სპარსეთის პროვინციებთან ვოლგა-ასტრახანის გზით 1560-70-იან წლებში.
These contacts resulted from the activities of England’s Muscovy Company, whose agents actively entered Persian provinces in the 1560s-1570s by the Volga-Astrakhan route.
1474.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ისინი აბრეშუმით ვაჭრობდნენ საქართველოს საზღვართან შედარებით ახლოს მდებარე სპარსულ ქალაქებში – შემახიასა და ჯულფაში და თვით კახეთის სამეფოსთანაც ამყარებდნენ კავშირს.
They traded in raw silk at Shemakha and Julfa, trading centres close to the Georgian border, and from there in Georgia proper, i.e. the kingdom of Kakheti.
1475.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ინგლისელი მოგზაურებისა და ვაჭრების (ანტონი ჯენკინსონის, ლაურენს ჩაპმენის, კარტვრაიტის) ჩანაწერები მრავალ ცნობას შეიცავს კახეთის მეფის ლევან II (1518/1520-1574) ინგლისელებთან ვაჭრობით დაინტერესებაზე; მოლაპარაკებებზე მეფის ელჩებსა და ინგლისელ ვაჭრებს შორის კახეთსა და მოსკოვს შორის მეგობრული ურთიერთობის დამყარებაზე; ინგლისური კომპანიის ცდაზე კახეთში ვაჭრობაზე ნებართვის მიღებისა; ქართველი ვაჭრების მონაწილეობაზე ჯულფის ვაჭართა საზოგადოებაში, და ა. შ. ინგლისელ ვაჭრებს, რომლებიც მოსკოვის სამეფოსთან კახეთის დამეგობრებას ცდილობდნენ, კახეთიდან ქართველთა კულტურის შესახებაც უნდა წაეღოთ გარკვეული ცნობები.
The letters and records of English merchants and travellers (Anthony Jenkinson, Laurence Chapman, Cartwright) contain much on subjects such as the interest shown by the Kakhetian king Levan II (r. 1518/1520-1574) in trade with the English, a Georgian merchant buying goods for Levan from an English merchant, the conference between the king’s envoys and agents of the English Company on the establishment of ties of friendship between Kakheti and Muscovy, the attempt of English trade companies to secure permission for trade in Kakheti, the participation of Georgians in the society of traders of Julfa, and so on. The English merchants who sought to promote friendship between the kingdom of Muscovy and Kakheti. Some evidence must have been taken from Khakheti about the culture of the Georgians.
1476.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
მოსკოვის კომპანიის საქმიანობის ამბები ინგლისის ინტელექტუალური წრეებისათვის XVI საუკუნის დასასრულს უკვე ცნობილი უნდა ყოფილიყო და ისინი ჯონ ფლეტჩერისთვისაც მისაწვდომი იქნებოდა.
Reports on the activities of the Muscovy Company would therefore have reached educated circles in England by the end of the sixteenth century and this does seem to have been known to John Fletcher.
1477.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ეს იქედანაც დასტურდება, რომ მისი ბიძა გილეს ფლეტჩერი (1546-1611), რომელსაც მნიშვნელოვანი წვლილი აქვს ჯონ ფლეტჩერის აღზრდაში მამამისის გარდაცვალების შემდეგ, იყო მწერალი, პარლამენტის წევრი და დიპლომატი.
This is evidenced by the fact that his uncle, Giles Fletcher (1546-1611), whose contribution to the education of the young John after the death of the latter’s father was considerable, was a writer who was also a member of parliament and diplomat.
1478.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
1588 წელს იგი ინგლისის დედოფლის ელისაბედ I-ის მიერ საგანგებო წარმომადგენლად იყო გაგზავნილი მოსკოვში, სადაც კარგა ხანს დარჩა და დაბრუნდა ინგლისსა და რუსეთს შორის სავაჭრო ხელშეკრულებით, რომელიც ძალზე სასარგებლო იყო ინგლისისათვის.
In 1588 Giles was sent as a special agent by Elizabeth I to Moscow where he stayed for some time, returning with a treaty concluded between England and Russia, the terms being highly favourable for England.
1479.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
მან ამ მოგზაურობის შესახებ 1591 წელს ლონდონში წიგნი გამოაქვეყნა (Of the Rus Commonwealth). ისიც ცნობილია, რომ ჯონ ფლეტჩერი სარგებლობდა ბიძამისის მიერ მონათხრობი ამბით.
He published Of the Rus Commonwealth, his impressions of Muscovy in London in 1591 and it is believed that John Fletcher used the stories told by his uncle in his works.
1480.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
3. როდესაც ჩვენ ვმსჯელობთ რუსთველის პოემის უკვე XVII საუკუნის დასაწყისისათვის ინგლისში შეღწევაზე, არ უნდა გამოვრიცხოთ ჩვენთვის უცნობი შემთხვევითი გზები; მაგალითად ვინმე ქართველი, რომელიც რაიმე მისიით ან შემთხვევით აღმოჩნდა ინგლისში.
3. When we consider the introduction of Rustaveli’s poem into England in the early seventeenth century, casual paths should not be excluded, in particular a Georgian who, on some mission or by pure chance, found himself in England.