668072 Records found
1561.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ამ პერიოდში უნდა იყოს შეკრებილი, შევსებული და ერთ რედაქციად დამუშავებული ვეფხისტყაოსანი, წამძღვარებული მისი სასულიერო იდეოლოგიისგან გამმიჯვნელი და საერო ლიტერატურად გამომცხადებელი სტროფით, რომელიც გადამწერლებს მისი გავრცელების საშუალებას აძლევდა.
The manuscripts of The Man in the Panther’s Skin must have been gathered, supplemented and edited into a whole, prefaced with a stanza delimiting it from church ideology and pronouncing it to be secular literature, allowing the copyists to spread it.
1562.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ამ პერიოდში უნდა იყოს გააზრებული რუსთველის პოემის ქარველთა მაღალი ინტელექტუალური სახის წარმოჩენისათვის გამოყენების, ალბათ, პირველი ცდა, რაც შემდეგ მრავალგზის, თვით უკანასკნელი ათწლეულების ჩათვლით, განმეორდა ქვეყნის საუკუნოვან და მძიმე ისტორიაში.
The idea of using Rustaveli’s poem towards demonstrating the high intellectual image of the Georgians must have been conceived for the first time in this period, repeated many times in the country’s centuries-old, hard history, up to recent decades.
1563.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ბუნებრივია, რომ დაისმის ამგვარი კითხვა: იყო კი სპარსეთის წარმოშობით ქართველთა ეს მმართველი და დაწინაურებული წრე, კერძოდ ალავერდი ხანი და მისი ოჯახი, იმგვარი ეროვნული და კულტურული ინტერესებით შთაგონებული, რომ ქართული საზოგადოებრივი ინტერესის ეს მისია ეტვირთა?
The question will naturally be asked whether this aggrandized ruling circle of ethnical Georgians in Persia, namely Allahverdi Khan and his family, was inspired with such national and cultural interests to shoulder this mission of Georgia’s public interest.
1564.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ჩემი აზრით, ამ კითხვას დადებითად უნდა ვუპასუხოთ.
I believe this question should be answered in the affirmative.
1565.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ჯერ ერთი, ქართულ საისტორიო მეხსიერებაში მტკიცედაა დამკვიდრებული ალავერდი ხანის ოჯახის უნდილაძეთა გვარიდან წარმომავლობის ფაქტი.
In the first place, the fact of Allahverdi Khan’s descent from the family of Undiladze is firmly established in Georgian historical memory.
1566.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ეს მტკიცდება არა მხოლოდ თეიმურაზ I-სა და არჩილ II-ის უშუალო მითითებით, არამედ XVII საუკუნის პირველი ნახევრის ქართლის ისტორიულ ამბებზე უცხოურ წყაროებში დაცული ცნობებითაც.
This is attested not only by a direct indication made by Teimuraz I and Archil II, but by reports as well preserved in foreign sources on historical developments of the Kartli of the first half of the 17th century.
1567.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
XVII საუკუნის სპარსელი ქრონისტის ფაზალი ხუზანის ცნობით აჯანყებულმა ქართველებმა 1626 წელს იმამ-ყული ხანის ქალიშვილი და სიძე – ანდუყაფარ ამილახვარი დაატყვევეს.
According to the evidence of Fażlî Khûzânî, 17th-century Persian chronicler, the rebellious Georgians captured the daughter of Imam-Quli Khan and his son-in-law Anduqapar Amilakhvari in 1626.
1568.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
მათ გადასარჩენად შაჰ აბასმა საქართველოში დიდი ლაშქარი გამოგზავნა.
Shah Abbas sent a large army to Georgia to rescue them.
1569.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
შეშინებულმა აჯანყებულებმა თავს გაქცევით უშველეს, მაგრამ მანამდე ტყვედ აყვანილი ანდუყაფარი და მისი მეუღლე – იმამ-ყული ხანის ქალიშვილი საბარათიანოში ალავერდი ხანის ოჯახს გაუგზავნეს.
The scared rebels fled, sending beforehand the captured Anduqapar and his wife, the daughter of Imam-Quli Khan, to Allahverdi Khan’s family in Sabaratiano.
1570.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
უფრო მნიშვნელოვანი ისაა, რომ ალავერდი ხანი თავის ოჯახში მკაცრად იცავდა ქართულ ძირებს.
More importantly, Allahverdi Khan strictly upheld his Georgian roots in his family.
1571.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
მისი მეუღლე ქართველი ქალი იყო.
His wife was a Georgian.
1572.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
მისი ორი ვაჟიშვილი დიდი ბეგლარბეგები - იმამ-ყული ხანი და დაუდ ხანი ქართულ საქმეს ემსახურებოდნენ, რისთვისაც შაჰ აბასის მემკვიდრემ შაჰ სეფიმ ორივე მოაკვლევინა.
His two sons, the grand beglarbegs Imam-Quli Khan and Daud Khan, served the Georgian cause, because of which Shah Abbas’ successor Shah Sefi had both of them murdered.
1573.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
დაუდ ხანი თავდაპირველად ფარულად მიემხრო გიორგი სააკაძის აჯანყებას, ხოლო მოგვიანებით თეიმურაზ I-თან ერთად შაჰ სეფის აუჯანყდა.
Initially Daud Khan secretly sided with the rebellion of Giorgi Saakadze, and later, jointly with Teimuraz I, revolted against Shah Sefi.
1574.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ალავერდი ხანმა თავისი ვაჟიშვილი დაუდ ხანი თეიმურაზ I-ის დაზე – ელენეზე დააქორწინა.
Allahverdi Khan had his son Daud Khan marry Teimuraz I’s sister Elene.
1575.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
საისტორიო წყაროებით დადასტურებული იყო, რომ იმამ-ყული ხანის ოთხი ქალიშვილი ქართველებზე იყო გათხოვილი: ერთი მათგანი დაუდ-ბეგ გურჯიზე, მეორე – ალი-ყული-ბეგიზე (როსტომ სააკაძის ძმაზე), მესამე – ნოურუზ თულაშვილზე და მეოთხე – ანდუყაფარ ამილახვარზე. XVII საუკუნის სპარსელული თხზულების „აფდალ ალ–თავარიხის“ მესამე ტომში დაცული ცნობის თანახმად, იმამ–ყული ხანის ქალიშვილები (მას ოცდაორი ქალიშვილი ჰყავდა), შაჰ აბასის ნებითა და შუამავლობით ქართული წარმოშობის გამაჰმადიანებულ თავადიშვილებსა და აზნაურებზე იყვნენ გათხოვილნი.
It is confirmed by historical sources that the four daughters of Imam-Quli Khan were married to Georgians: one to Daud-Beg-Gurji, the other to Ali-Quli-Beg (brother of Rostom Saakadze), the third to Nouruz Tulashvili, and the fourth to Anduqapar Amilakhvari. According to a report found in volume 3 of the work Afdal al-Tawarikh (17th-century) daughters of Imam-Quli Khan (he had twenty-two daughters) at the will and mediation of Shah Abbas, were married to Islamized princes and gentry of Georgian extraction.
1576.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ევროპული წყაროები იმაზეც მეტყველებენ, რომ XVII საუკუნის ქართული საზოგადოება უნდილაძეთა ოჯახზე დიდ იმედებს ამყარებდა.
European sources intimate also that the Georgian society of the seventeenth century pinned great hopes on the house of the Undiladzes.
1577.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
იტალიელი მისიონერი დონ პიეტრო ავიტაბილე, რომელიც ამ დროს საქართველოში ცხოვრობდა, ასეთ ფაქტს აფიქსირებს: ირანის შაჰს სეფის საქართველოდან შეუთვალეს: თუ გინდა საქართველოს დაეპატრონო, იმამ-ყული ხანი უნდა მოიშორო, რადგანაც ქართველების თვალები მას მისჩერებიაო.
The Italian missionary Don Pietro Avitable, who resided in Georgia at the time, records the following fact: a message was sent from Georgia to Shah Sefi of Iran to the effect that if he wanted to take possession of Georgia, he must do away with Imam Quli Khan, for the Georgians’ eyes are reveted on him.
1578.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ბუნებრივია, რომ ალავერდი ხანის დიდი ოჯახის მწიგნობრობასთან, და კერძოდ ქართულ მწიგნობრობასთან, დამოკიდებულებაზე სპარსულ საისტორიო წყაროებში ცნობები არაა დაცული და მაინც უნდა მიექცეს ყურადღება რამდენიმე ფაქტს: ქართულ სამეცნიერო ლიტერატურაში მითითებულია, რომ, გადმოცემის თანახმად, ისპაჰანში, ალავერდი ხანის ხარჯით მოხატულ ჩეჰელ-სუთუნის სასახლეში ქართული წარწერებიც იყო გაკეთებული.
Naturally enough, in the availiable historical sources on Persia there is no evidence on the literary tastes of Allahverdi Khan’s large family, in particular interest in Georgian literature, yet several facts should be mentioned: according to a tradition, recorded in Georgian scholarly literature, in the Chehel-Sotoun palace, painted with Allahverdi Khan’s money, Georgian inscriptions were also made.
1579.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
უფრო დანამდვილებით იმის აღნიშვნა შეიძლება, რომ იური მარს 1925–26 წლებში ირანში მოგზაურობისას, ისპაჰანში, ალი–კაპუს სასახლეში, სადაც გადმოცემით შაჰ აბას I-ის ცოლების რეზიდენცია იყო, შემდგომ ეპოქაში გაკეთებული შენალესი ფენის ჩამოხსნის შედეგად ფრესკები გამოჩნდა.
The fact may be mentioned here that while Yuri Marr travelled in Iran in 1925-26, in the Palace of Ali-Kapu in Isfahan, which was, according to tradition, the residence of the wives of Shah Abbas I, he saw frescoes that had appeared upon the removal of a later plastering.
1580.
The Kartvelologist | Volume 16, Rustaveli's The Man in the Panther Skin - Cultural Bridge from East to West and the Georgians of Safavid Ira
ერთ–ერთ მათგანზე გამოხატული იყო მამაკაცის ფიგურა, ხელში გადაშლილი წიგნით, რომელშიც უფორმო ასოები ჩანდა, რომელთა შორის ხშირად მეორდებოდა ორი ქართული ასო: ა, დ.
One of them depicted a man’s figure with an open book in his hands; formless letters were visible in the open pages, among which two Georgian letters ა (a) and დ (d) recurred.