მოიძებნა 668064 ჩანაწერი
21341.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
მ. თარხნიშვილი VI-VII საუკუნეების უმნიშვნელოვანეს მწერალთა შორის ასახელებს იოანე ბოლნელს, კათოლიკოს კირიონ I-ს (აღნიშნულია, რომ მოღწეულია მისი ეპისტოლეების სომხური თარგმანები), ევაგრე პონტოელს (აღნიშნულია, რომ სოზომენეს თანახმად, წარმოშობით ქართველი უნდა ყოფილიყო), პეტრე იბერის ქართველ ბიოგრაფს.
Among the most important writers of the 6th-7th centuries, Tarchnishvili names Ioane Bolneli, Kyrion I the Catholicos (noting that Armenian translations of the Epistles have come down to us), Evagrius of Pontus (noting that, according to Sozomen, the latter must have been a Georgian), and the Georgian biographer of Peter the Iberian.
21342.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
ლაპარაკობს “აბიბოს ნეკრესელის წამებაზე~.
In the context of the period, Tarchnishvili points to The Martyrdom of Abibos of Nekresi.
21343.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
აღნიშნავს, რომ VIII საუკუნეს განეკუთვნება “კოლაელ ყრმათა წამება~, “აბო ტფილელის წამება~, ლეონტი მროველის საისტორიო თხზულება, ანონიმური “მოქცევაი ქართლისაი~, რომლის უძველესი ნაწილი, ავტორის აზრით, დაწერილი უნდა იყოს VI საუკუნის მწერლის გრიგოლ დიაკონის მიერ.
He notes that The Martyrdom of the Children of Kola, The Martyrdom of Abo Tbileli, Leonti Mroveli's historical work, the anonymous Moktsevai Kartlisai ("The Conversion of Georgia"), date from the 8th century. The oldest part of the latter work must have been written, in the author's view, by Grigol the Deacon, a 6th-century writer.
21344.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
ასახელებს “ნინოს ცხოვრების~ სხვადასხვა რედაქციას.
The Life of Nino has come down to us in different redactions.
21345.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
ავტორი მიიჩნევს, რომ IX-XII საუკუნეები ქართული ლიტერატურის ოქროს ხანაა.
It is noted in the article that the 9th-12th centuries were the Golden Age of Georgian literature.
21346.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
ამ პერიოდში სირიული, სომხური, ბერძნული და არაბული ენებიდან ითარგმნება მრავალი ლიტერატურული ძეგლი, განვითარების მწვერვალს აღწევს ორიგინალური ჰიმნოგრაფია: იქმნება იოანე მტბევარის, ეზრას, კურდანაის, ფილიპეს, დავით ტბელის, იოანე მინჩხის, იოანე-ზოსიმეს და, რაც უმნიშვნელოვანესია, ოშკელი ბერის, მიქაელ მოდრეკილის ნაწარმოებები.
Many literary texts were translated in the cited period from Syriac, Armenian, Greek, and Arabic, and original hymnography reached its zenith. Works were written by Ioane Mtbevari, Ezra, Iovane Kurdanai, Pilipe, David Tbeli, Ioane Minchkhi, Ioane Zosime, especially those of Mikael Modrekili, a monk from Oshki.
21347.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
მდიდარია ეროვნული აგიოგრაფიაც.
National hagiography was also rich.
21348.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
ავტორი ასახელებს “არჩილ მეფის წამებას~, გიორგი მერჩულეს “გრიგოლ ხანძთელის ცხოვრებას~, სტეფანე მტბევარის “გობრონის წამებას~, კათოლიკოს არსენ I-ის ან არსენ II-ის “ასურელ მამათა ცხოვრებას~.
The author names The Martyrdom of King Archil, Giorgi Merchule's The Life of Grigol Khandzteli, Stepane Mtbevari's The Life of Gobron, The Life of the Syrian Fathers by Arsen I and Arsen II.
21349.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
განიხილავს ათონის ლიტერატურულ სკოლას, ახსენებს ივირონის წინამძღვარ იოანეს, რომელმაც, ავტორის აზრით, თორნიკე ერისთავთან ერთად დაამარცხა ბარდა სკლიაროსი და დაარსა პორტაიტისა ანუ კარის ღვთისმშობლის მონასტერი.
He discusses the literary school on Mount Athos, mentions Abbot Iovane of Iviron, who, in the author's view, jointly with Tornike Eristavi, defeated Bardas Sclerus and founded the Monastery of the Portaitissa Virgin.
21350.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
მ. თარხნიშვილის აზრით, ეპოქის ყველაზე დიდი მოღვაწეა იოანეს ძე - ეფთვიმე მთაწმიდელი, რომელმაც ბერძნულიდან ქართულად გადაიღო სხვადასხვა ჟანრის ოთხმოცამდე ნაშრომი, ქართულიდან ბერძნულად კი - “სიბრძნე ბალავარისა~.
In Tarkhnishvili's opinion, the greatest churchman of the period was Ioane's son Euthymius the Athonite who rendered more than eighty writings of various genres from the Greek into Georgian. He translated the Wisdom of Balahvar from the Georgian into Greek.
21351.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
მეორე დიდმა ათონელმა მოღვაწემ - გიორგიმ დაწერა “იოანესა და ეფთვიმეს ცხოვრება~, რედაქცია გაუკეთა ახალი აღთქმის წიგნებს, აგრეთვე სხვა მრავალ თხზულებას საეკლესიო სამართლის, ლიტურგიკის, დოგმატიკისა და აგიოგრაფიის დარგში.
Giorgi, the other great Athonite, wrote The Life of Ioane and Euthymius; edited the books of The New Testament, as well as many writings on church law, liturgics, dogmatics and hagiography.
21352.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
საკვირველ ანუ შავ მთაზე მოღვაწე ბერმა ეფრემ მცირემ თარგმნა იოანე დამასკელის, დიონისე არეოპაგელისა და პალადიოს ელენოპოლელის ფილოსოფიური ნაშრომები.
The monk Eprem Mtsire, flourishing on the Miraculous or Black Mountain, translated the philosophical writings of John Damascene, Dionysius the Areopagite and Palladius of Hellenopolis.
21353.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
ამავე ეპოქაში დავით აღმაშენებლის უშუალო მონაწილეობით საქართველოში დაარსდა იყალთოსა და გელათის საღვთისმეტყველო აკადემიები.
In the same period the Iqalto and Gelati theological academies were founded in Georgia, with the direct participation of David the Builder.
21354.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
მისი მოწვევით აქ სამოღვაწეოდ ჩამოვიდნენ: არსენ იყალთოელი, იოანე პეტრიწი, თეოფილე ხუცესმონაზონი და იოანე ტარიჭისძე.
At his invitation, Arsen Iqaltoeli, Ioane Petritsi, Theophilus the Hieromonk and Ioane Tarichisdze arrived here.
21355.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
არსენი და იოანე კარგად იცნობდნენ მიქელ ფსელოსისა და ეფრემ მცირის ნააზრევს.
Arsen and Ioane were well versed in the thoughts of Michael Psellus and Eprem Mtsire.
21356.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
არსენმა დაწერა “დოგმატიკონი~, იოანე აქტიურად მოღვაწეობდა გელათის აკადემიაში თეოლოგიის, რიტორიკის, ლიტურგიკისა და ასტრონომიის დარგებში.
Arsen wrote the Dogmaticon, while Ioane flourished at the Gelati Academy in the fields of theology, rhetoric, liturgics and astronomy.
21357.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
იგი ბერძნულ ფილოსოფიას ღვთისმეტყველების მხევლად მიიჩნევდა და ამით ცდილობდა ღმერთის არსებობისა და სამების დოგმის დამტკიცებას, მანიქეური დუალიზმისა და ეპიკურეიზმის დაძლევას.
He considered Greek philosophy to be a servant of Theology, seeking thereby to prove the existence of God and of the dogma of the Trinity, and to overcome Manichaean Dualism and Epicureanism.
21358.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
მასვე ეკუთვნის ისეთი ნაწარმოებების თარგმანები, როგორიცაა პროკლეს “თეოლოგიური ელემენტები~, არისტოტელეს “ტოპიკა~ და “პერიერმენეია~, ნემესიოს ემესელის “ბუნებისათვის კაცისა~.
He also translated such works as Proclus' Elements of Theology, Aristotle's Topica and Perihermeneia, and Nemesios of Emesa's On Human Nature.
21359.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
იოანე პეტრიწს მფარველობდა “გალობანი სინანულისანის~ ავტორი, მეფე დავით აღმაშენებელი.
Ioane Petritsi was patronized by King David the Builder, the author of the Songs of Repentance.
21360.
ქართული ლიტერატურა ევროპულ მეცნიერებაში | იტალიურენოვანი ქართველოლოგია და ქართული მწერლობა
მკვლევარი მიმოიხილავს ქართულ ისტორიოგრაფიულ ძეგლებს, ჯუანშერის ქრონიკას ათარიღებს IX საუკუნის დასასრულით, სუმბატ დავითის ძის თხზულებას “ცხოვრება და უწყება ბაგრატიონთა~ კი - XI საუკუნით, “აფხაზეთის მეფეთა ქრონიკას~ X-XI საუკუნეებით; ასახელებს გიორგი II-ის, დავით აღმაშენებლის, გიორგი III-ისა და თამარ მეფისადმი მიძღვნილ ისტორიულ-სახოტბო თხზულებებს; აგრეთვე ქართულ თარგმანებში შემონახულ იმ აპოკრიფულ, ლიტურგიკულ და პატრისტიკულ ძეგლებს, რომელთა ორიგინალებს ჩვენამდე არ მოუღწევიათ.
The researcher reviews Georgian historiographic sources, dating Juansher's Chronicle to the end of the 9th century, and The Chronicle of Abkhazian Kings to the 10-11th centuries. He lists historical-eulogistic works dedicated to Giorgi II, David the Builder, Giorgi III and Queen Tamar, as well as the apocryphal, liturgical and patristic texts whose originals have not survived but are extant in Georgian translations.